Pular para o conteúdo
Publicidade

Orgulho

Por Bíblia Online

O orgulho é um dos pecados mais condenados na Bíblia. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. A humildade é o caminho da honra verdadeira.

Deus resiste ao soberbo

A soberba precede a ruína e o orgulho antecede a queda. Deus abomina o coração altivo e promete humilhar quem se exalta.

Humildade como caminho

Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. A grandeza no Reino vem pelo serviço humilde, não pela autopromoção.

Amma fǝrang ɗǝ nggayirha ƙǝm kaan. Ndǝghǝn ɗani ndaana Ɗeleewar Faara, "Kar Faara niifa na a taala, amma nǝn fǝrang nggayirha yanɗi mbuwa a taala."

A manang na alten wa a mbed Chinǝm wa, ndǝghǝnni a manorha.

Fa ƙǝnaya fa yamiya

Fatakkwaya na yamirha fa na ˈya a harndan na nda taala kamanggǝn, ƙǝsǝr na nda manggǝn a mbed Faara. Fatakkwaya na kǝna ha na ˈya a harndan na nda taala kamanggǝn, ƙǝsǝr na nda ngguchit a mbed Faara. Na nda a hwaara kǝla fit hwalirha.

Fǝr kaali a wundakhnaya

Kun wundǝlaya ƙǝm, fǝraman mamnggirha shinggi nun. Kun heu, ahu tsawud nun ndan tsawama mǝsǝlǝmnda nafiya, ƙǝsǝr ndagha ɗeleewar Faara, "Na Faara ǝna tǝsaryirha niifa na a taala, amma nǝn fǝrang nggayirha mǝsǝlǝmnda nafiya." Tsaunǝn kee, tsawama mǝsǝlǝmnda nafiya a kamu har sǝsǝmnda Faara, tǝnǝn manang nda kun ahu mǝmǝlla sayi. Fǝraman ɓillad nun heu, ƙǝsǝr ndǝghǝn ni na a ƙǝla kun ha.

Ƙǝsǝr kala niifa manangga altenggǝn nanda tsawang nda ngguchit, yanɗi manangwawa altenggǝn ƙǝm nanda manang nda."

Ana ɗun a ǝna ˈya nggǝm alteena nduwa manang nda alteena wa, amma tsawama mǝsǝlǝmnda nafiya. Kowunni nagha tǝr shadghǝn niifa ni kalgha ndǝn mu. A ƙǝlang na ˈya na midwa kee wa, amma ƙǝlang ǝngya na mid fingya ƙǝm. Tsawama halla Ƙǝrǝsti Yeeso fa.

Os perigos do orgulho

O orgulho cega, gera contendas e afasta de Deus. A Escritura adverte contra a soberba da vida e a vã glória mundana.

Ƙǝsǝr ǝn ƙǝshiirha heu, ǝn sunad thlu farha ni kee, ƙǝm sunad ƙǝlaarha yirha, taala aten ˈya nanǝm tǝghǝn ha. Əngginiya ɓawa nda ɓa a thlǝmad Chinɗi wa amma ahu ƙǝshiirha ɓa.

A numad na ish na ngga, kwaru naɗǝ fǝla hai.

A fǝrɗi ǝngya nani tǝghǝn ha heu a fa yamiya, ko fǝrni fadna njegha nda ɗǝ yibrha, a mbǝ nggǝmnda ahur na wa, mbǝ ˈyasǝ chiye nǝn wa.

Faara wurɗǝ ǝngya karna ƙǝshiirha, ǝngya ndǝɗang ngwa ƙǝshiirha, ka a kyaɗanggǝnǝn ƙǝshiirha ǝnɗi ƙǝlang nanda ka ˈyani mbǝ ˈyani a yidghǝn wa. Nanǝn kee, mbǝ niifasǝ na taala a mbed Faara wa.

Amma, "Kala niifa na a taala, tǝta ni a talgha Chinǝm." Ƙǝsǝr mbǝ niifa na a fal fadghǝn ndǝn na nda nggǝm fa tǝghǝn wa, ƙǝl yanɗi fal na Chinǝm.

Ɗǝgha mbeeɗǝ ndaarha, "ˈYa na a kyarha ɓa ahur niifa ndǝna tsawang nda paarha fa. Ƙǝsǝr ahur niifa , ndǝna numad ǝn mbǝlfeeya kyarha ɓa, susuwayirha, ngaara, ɓǝl farha, kulafayirha, kwit hura, mbǝlfeerha, nggaɓarha, suna, sǝrǝkkirha, sǝb thlǝma, nggǝm alteena, yamid huteena. Ən mbǝlfeeyini na heu ya na nda kyarha ahur niifa; nǝn tsawang niifa ɗimirha."

Pǝranggǝn nafiya na kǝna ha ahu ƙǝshidɗiya a tǝrang nda altendan nduwa shengteena nda kǝna fa, ƙǝsǝr wuɗǝɓǝla mbǝ kwas ngwalaarha wa. Amma a shengteena nda Faara fa na fǝrang ǝngya ƙǝm heu, na mid nǝm ka tǝk mbǝnda nǝm fa.

O olhar de Deus

O Senhor não olha como o homem. Ele vê o coração e se agrada dos quebrantados de espírito e dos que tremem diante da sua Palavra.

Tsawama ɗǝɗem ndan. A talɗun kaan wa, amma fǝrama fannun wumteena nun pakhtaɗuya. A tǝrna fadwa na ndǝdǝl wa.

Amma ˈya na Sǝsǝn Faara ǝnaarha ndǝna, nggǝmnda, wutsǝfayirha, tsau ɗǝɗemnggirha, ƙǝrǝsta, hakkilo nggayirha, ƙǝkafekkirha. sammayirha, ƙǝs alteena, mbǝ ngyakhrha ˈyaɗagha ǝngginiya wa.

Seja o primeiro