Orgulho
O orgulho é um dos pecados mais condenados na Bíblia. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. A humildade é o caminho da honra verdadeira.
Deus resiste ao soberbo
A soberba precede a ruína e o orgulho antecede a queda. Deus abomina o coração altivo e promete humilhar quem se exalta.
Humildade como caminho
Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. A grandeza no Reino vem pelo serviço humilde, não pela autopromoção.
సమ్మ, ఎల్లెకీఁ ఆఎ, ఏవసి హారెఎ కర్మ తోహ్నెసి. ఏదఅఁతక్కిఎ, "మహపురు బొడ్డపొణొ ఆనరఇఁ అజ్జికిహఁ, తాంబుతక్కి తాంబు ఊణ ఆనరఇఁ కర్మ మెహ్నెసి," ఇంజీఁ మహపురు కత్త వెస్సీనె.
ప్రెబు నోకిత మింగొతక్కి మీరుఎ ఊణ ఆదు. ఎచ్చెటిఎ ఏవసి మిమ్మఅఁ పడ్డి కియ్యనెసి.
ఏనఅఁ హిల్లఅగట్టి తయ్యి మహపురు తన్నఅఁ పడ్డికిత్తి పాయిఁ రాఁహఁ ఆతిదేఁ. దొన్నొగట్టసి ఆతి తయ్యి, తానువ గర్కి పూయులేఁ డుల్ల హఇఁ ఇంజిహిఁ పుంజహాఁ, తంగొ మన్ని గౌరొమితి పాయిఁ రాఁహఁ ఆనయి మన్నె.
ఊణ కొక్కరి పోదయఁతెరి, మీరు కజ్జరఇఁ లొఙహఁ మంజు, మీరు బర్రెజాణ రొఒణితొల్లె రొఒసి కహ్లిఁ నెహిఁ మణుసుతొల్లె హెంబొరిక తుర్హఁ మంజు మీరుఎ నెహిఁకిఁ తెయర ఆదు, మహపురు గొప్పయఁ వెస్సకొడ్డినరికివ ఆఎ ఇంజహిఁ ఊణ కిహ కొడ్డినరకివ కర్మతి హీనెసి. మహపురు సరిఆతి సమెమిత మిమ్మఅఁ గొప్ప కిన్నిలెహెఁ ఏవసి తన్ని బల్మిఆతి కెస్కడోఇఁ, హాడ్డ వెచ్చి మణుసుతొల్లె మంజు. ఏవసి మీ పాయిఁ ఒణ్పి మన్నెసి, ఇంజహఁ మీరు దుక్కుతి బాదయఁణి మహపురు ముహెఁ ఇట్టదు.
తంగొ తానుఎ కజ్జతెఎఁ ఇన్ని ఎంబఅసివ ఊణతసి ఆనెసి. తంగొ తాను ఊణ ఆనసి కజ్జసి ఆనెసి ఇంజిహిఁ వెస్తెసి."
హుక్కొమితొల్లెవ బుడ్హి బేలత ఏనయి కియ్యలి కూడెఎ, ఊణ హియ్యతొల్లెవ ఏవరఇఁ మీకిహఁ గొప్పగట్టరి ఇంజిహిఁ హెర్సకొడ్డదు. మీఅఁటి రొఒసివ తన్ని కమ్మ కోసొమిఎ ఆఅన పంగతెరి కమ్మయఁవ కిద్దు. క్రీస్తు జీసు మన్ని ఈ మణుసుతొల్లె మీరు కల్హఁ మంజు.
Os perigos do orgulho
O orgulho cega, gera contendas e afasta de Deus. A Escritura adverte contra a soberba da vida e a vã glória mundana.
ఈ తాడెపురుత మన్నఇఁ బర్రె, ఇచ్చిహిఁ అంగతి ఆస, కన్నుతి ఆస, లగ్గెఎతి ఆసయఁ. రొఒసి కిన్ని కమ్మయఁ పాయిఁ గొప్ప, ఈవి తంజి తాణటి వాతఇ ఆఎ, ఈవి తాడెపురుతక్కి హెల్లితఇఏ.
ఎంబఅసి ఇచ్చిహిఁ తాను నెహికిఁ నిచ్చమఇఁ ఇంజిహిఁ ఒణ్పకొడ్డినెసి ఏవసి రీఅరేటు జాగ్రెత సినికిహ కొడ్డినయి మన్నె.
కర్మగట్టరి కోసొమి నా ఆస్తి బర్రె హీతివ, హూడ్డలితకి నా అంగ డప్ప హెర్పిఆతివ, జీవు నోఅఁగటతెఎఁ ఇచ్చిహిఁ నంగె ఏని లాబొమి హిల్లెఎ.
కజ్జరఇఁ లజ్జకియ్యలితకి కమ్మతక్కి మ్ణిఅగట్టరఇఁ, మణిసియఁ ఓపఅతరఇఁ, లెక్కత హిల్లఅ గట్టరఇఁ మహపురు హెర్సకొడ్డితెసి. ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ తన్ని నోకిత ఎంబఅరివ కజ్జతెఎఁ ఇంజిహిఁ వెస్సకొడ్డఅపెరి ఇంజిహిఁ మహపురు ఉద్దెసొమి.
గౌరొమి ఆనసి ప్రెబు తాణెఎ గౌరొమి ఆనయి మన్నె. ఇంజిహిఁ పుస్తెకొముత రాస్కిఆహమన్నె. ప్రెబు జూప్క ఆనసిఎదెఁ పాడఆతసి సమ్మ తానుతాను జూప్క ఆహకొడ్డినసి పాడఆనసి ఆఒసి.
"మణిసి బిత్రటి పంగత వాన్నఇఎ మణిసిఇఁ లగ్గెఎకిను. బిత్రటిఎ, ఇచ్చిహిఁ మణిసి హిఁయఁ బిత్రటి పంగత వానఇ లగ్గెఎతి ఒణ్పుయఁ దారికిన్ని కమ్మయఁ డొఙఆనఇఁ, లోకుణి పాయిని ఒణ్పు, సానిరేని ఒణ్పు, జూప్కఆనయి, గొర్బొ, కర్బి, ఈర్స, డాహ్రి, పగ్గ, మహపురుఇఁ దుసొవి ఆనఇ, బొడ్డొపొణొ ఆనఇ వాను. ఈ లగ్గెఎతఇ బర్రె బిత్రటిఎ పంగత వాహఁ, మణిసిఇఁ లగ్గెఎకిను" ఇంజిహిఁ జీసు ఏవరఇఁ వెస్తెసి.
ఈ తాడెపురుత దొన్నొగట్టరి, గొప్పఆఅన, ఏవరి గాడెకెఎ టక్కయఁ ముహెఁ నమ్మకొమి ఇట్టహఁ, సుకొమితొల్లె బత్కలితక్కి ఆస ఇట్టఅన, మా రాఁహఁ కోసొమిఎ హారెఎ దొన్నొ హీహింజని మహపురు ముహెఁ నమ్మకొమి ఇట్టకొడలివల్లె ఇంజిహిఁ హెల్లొ హీము.
O olhar de Deus
O Senhor não olha como o homem. Ele vê o coração e se agrada dos quebrantados de espírito e dos que tremem diante da sua Palavra.
ఏవఅఁతి నానుఎ కిత్తెఎఁ. ఏవి ఎల్లెకిఁ వాతు" ఇంజిహిఁ యెహోవ పుఁణ్బికిహిఁమన్నెసి. "అంబఅరి ఇచ్చిహిఁ లొంగినరి, నలింగితి హిఁయఁ ఆహఁ నా హాడ్డ వెంజహఁ అజ్జినరి లెక్కొ నా ఒణ్పు మఁణ్బినె.
ఇల్లెకి నెబుకద్నెజరు నాను లెక్కొపురుతి రజ్జఇఁ స్తుతి, పాచుపాచిహిఁ, గౌరొమికీహిమఇఁ. ఏన్నఅఁ ఇచ్చిహిఁ ఏవసి తాకి కిన్ని కమ్మయఁ బర్రె సొత్తొగట్టఇ. ఏవసి ఇట్టితి నియొమిక నాయెమిగట్టఇ. ఆహమన్నె. బొడ్డొపోణొతొల్లె తాకినరఇఁ ఊణకిన్నసి.
బర్రెతి కత్తతి పాయిఁ రొండిఎ హిఁయఁ ఆహిఁ తాకదు. ఓడె గొప్ప వెస్సకొడఅదు, హాడ్డ వెంజిహిఁ నెహిఁ బుద్ది అస్సకొడ్డహఁ తాకినరితొల్లె కల్హిమెల్హి మంజు. మింగెతకి మీరుఎ తెల్వి గట్టతొమి ఇంజిహిఁ ఒణపకొడఅదు.
సమ్మ సుద్దుజీవుతొల్లె వాని పొఒలొ ఎమినది ఇచ్చిహిఁ, జీవునొనయి, రాఁహఁ, హిత్డిజీవు, ఒర్సకొడినయి, కర్మ, నెహిఁగూణు, నమ్మకొమి, హాడ్డ వెన్నయి, జీవుతి నిక్కచ్చి కిహఁ ఇట్టినయి. ఇవతి మించినఇ ఎమ్మిని నియొమిసాస్తురివ హిల్లెఎ.