Pular para o conteúdo
Publicidade

Orgulho

Por Bíblia Online

O orgulho é um dos pecados mais condenados na Bíblia. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. A humildade é o caminho da honra verdadeira.

Deus resiste ao soberbo

A soberba precede a ruína e o orgulho antecede a queda. Deus abomina o coração altivo e promete humilhar quem se exalta.

Humildade como caminho

Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. A grandeza no Reino vem pelo serviço humilde, não pela autopromoção.

Ɓakuli ka pa sǝm ɓwamuru ̀rkǝ́r. Nda gìr mǝnana tsǝa Malǝmce na ama,

<<Ɓakuli ɓinǝ cau mala

amǝ’twàlɓamúrû,

ɓwamur

amǝ’nongsǝmúrû.>>

Wu nongsǝmur wun a ɓadǝm Mǝtalabangŋo, ka, ̀ gusǝlǝ wun.

Mǝ’eamrǝarǝu mǝnana mǝ’tǝ̀r na ka ɓǝ̀ pak banɓoarnado acemǝnana Ɓakuli twali gulo ̀rkǝ́r. mǝ’eamrǝarǝu mǝnana mǝkume na ka ɓǝ̀ jali aɓa kyamsǝɓamuri, acemǝnana ka, ̀ ime ̀ sukkio kǝla pwasǝo bondo.

wun alo-ɓwa gbal ka, wu nongsǝ mur wun aɓata aɓwana-mǝgule. Wun kat ka, wu do nyesǝmuru a rǝarǝ wun, acemǝnana Malǝmce na ama:

<<Ɓakuli mgbàllì

amǝ’gusǝlǝ-múrû,

lǝmdǝì amǝ nyesǝmúrû ɓwamuru.>>

Ace mani ka, wu nyesǝ múr wun aɓata rǝcandǝa mǝgule mala Ɓakuli, ɓǝ̀ pwari male karǝ ka, ̀ loasǝ wun a kùli. Gìr mǝnana kat pisǝ bum wun ngga, wu nyinggi Ɓakuli a buì, acemǝnana ka, ɗenyi wun.

Mǝnia nda acemǝnana koya ɓwa na mana twal ɓamur rǝì ka, à ̀ nyesǝi ɓà, ɓwa mǝnana nongsǝ ɓamur rǝì ka, à ̀ gusǝlǝi.

Gìr mǝnana kat wun ̀ ka, wu kǝa pe earce-ɓamuru, ko twàlɓamúrû ɗang; wu nongsǝ ɓamur wun, wu twal aɓi wun kǝla à kútì wun. Wu tsǝkir aɓwana kǝla mǝnana wun ̀ tsǝkir ɓamur wun ngga.

Ɓǝ̀ ɓabum wun pa kǝla mala Kǝrǝsti Yesu:

Os perigos do orgulho

O orgulho cega, gera contendas e afasta de Deus. A Escritura adverte contra a soberba da vida e a vã glória mundana.

Ace mani ka, ɓǝ̀ kǝɓwa sǝni kǝla camǝna kàngkàng ngga, ɓwe ɓǝ̀ tsǝkiri pepe, ace mǝnana ɓǝ̀ kǝa kpa raka!

Ɓǝ̀ amǝ’tǝ̀r

agirkuma mem kat,

nggūrǝam

ɓǝà pisǝì ace nggori,

ǝn panǝ earcearǝu raka,

mani ̀ puram kǝgìr ɗàng.

Ɓakuli twal agir mǝnana ɓanza nyesǝia ɓà ka, andǝ agir mǝnana à ɓǝsǝkia ka, andǝ agir mǝnana à kun ɓe kǝgìr raka, ace mǝnana ɓǝ̀ nyesǝ agir mǝnana ɓanza twalia gulo ka ɓà. Anggo ka kǝɓwa ɓǝ̀ kǝa nggori a ɓadǝm Ɓakuli ɗang.

Kǝla mǝnana Malǝmce na ka, <<Ɓǝ̀ ɓwa ̀ nggori ka, ɓǝ̀ nggori túró mǝnana Mǝtalabangŋo pangŋǝni ka.>> Acemǝnana ɓwa mana ɓwangsǝ ɓamúrì ka nda à ̀ earnǝi ka ɗàng, she ɓwa mǝnana Mǝtalabangŋo ɓwangsǝi ka.

Lidǝmba na ama:

Gìr mǝnana pur ɓabum ɓwa ka, nda gìr mǝnana pǝndǝkiyi ɓwa ka. Acemǝnana nda ɓalǝu, a ɓabum ɓwa, aɗenyicau mǝɓane puro, kìɗìkì mala nongginǝban, ǝn’í, walki alú, panzǝzana, nzumon, bwal ɓwa a bum, swarkiban, shamgir mala ɓwa, twal lullǝu, gusǝlǝ-múrû andǝ ɓwaɓana. Amǝnia agir mǝɓane kat ka, à pur aɓa ɗenyicau mala ɓwa; à nda ka gir mǝnana à pǝndǝki ɓwa ka.

Kwarkir amǝkume mǝnana a ɓanza man ngga, ɓǝà kǝa twalɓamuria ɗàng, ɓǝà kǝa tsǝkɓalǝia arǝ agǝna malea mǝnana à kútí kútiô ka ɗàng. Tsǝkɓalǝu malea ka, ɓǝ̀ do amur Ɓakuli, ɓwa mǝnana pa sǝm nyangsang agir mǝnana kat sǝm nggǝ earcea ace banɓoarnado ma’sǝm ngga.

O olhar de Deus

O Senhor não olha como o homem. Ele vê o coração e se agrada dos quebrantados de espírito e dos que tremem diante da sua Palavra.

Yahweh ka ne Samuyila ama, <<ɓabumo o arǝ puro male a nggūrǝu ko dāh’rya male ɗàng. ka ǝn ɓinǝni. Yahweh sǝngìr a sǝne mala ɓwapǝndǝa ɗang. Ɓwapǝndǝa sǝn mala ɓwa a nggūrǝu, Yahweh ka ɓabum na sǝngiyi ka.>>

Kǝa wu hatǝki nacau twàlɓamúrû ̀rkǝ́r ɗàng,

kǝa ɗeki acau gusǝlǝ-múrû pur a kuno ɗàng!

Acemǝnana Yahweh ka Ɓakuli mala sǝlǝe na,

nǝbani à karǝki atúró mala aɓwana.

murǝm mala Isǝrayila ear ama, <<Wu ne wi ama, <Mǝ’lwa mǝɓoarne ka, nggori anzǝm mǝnana lina lwa ka. Mǝ’lwa mǝɓoarne ka, nggori a tita lwa ɗàng.> >>

Wu do aɓa dotarǝu mala amǝ’eamrǝarǝu; wu kǝa twal ɓamur wun ɗàng; wu dum earce kpapi ɓamuru wunǝ aɓwana mǝnana acili aɓwana twali à kun ɓe kǝgìr raka. Wu kǝa twali kǝla wu kútì aɓwana sǝlǝe ɗàng.

ɓǝ̀ Bangŋo Mǝfele nda gingginǝ sǝm ngga, ̀ pusǝ amǝnia aɓealu ka aɓalǝ sǝm: earcearǝu, andǝ bumpwasǝa, andǝ dorǝpwala, andǝ munyi, andǝ tsǝkir ɓwa, andǝ pěmǝɓoarne, andǝ do’amurmǝsǝcau, andǝ ɓukɓuka, bwalrǝu. Ɓè nggurcau kàm amur amǝnia agir ka ɗàng.

Seja o primeiro