Orgulho
O orgulho é um dos pecados mais condenados na Bíblia. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. A humildade é o caminho da honra verdadeira.
Deus resiste ao soberbo
A soberba precede a ruína e o orgulho antecede a queda. Deus abomina o coração altivo e promete humilhar quem se exalta.
Humildade como caminho
Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. A grandeza no Reino vem pelo serviço humilde, não pela autopromoção.
Nyo nyaa nfih besabɛŋ le baaŋ. Le fiɛɛ fì ba saŋ a Ŋwa wu Nyo le lɛ,
"Nyo shiishi bamii ba chiaase ye yiboo,
geenɛ wu nya nfih bamii ba shiishi bikwɛɛ biboo le."
Bɛŋ shîishɛ bikwɛɛ biɛna a Nyo jii, wu bɛ̂ɛŋsɛ bɛŋ.
Bamii ba kifufe bɛ ba kwa
Muh wu mbɛmɛ wù fuude yûge njoŋ lɛ Nyo le wu bɛɛŋsɛ wa wu, muh wu kwa yûge njoŋ lɛ Nyo le wu shiishɛ wa wu, nje wu lé wu gê wu gɛ̂ɛŋ wu chînɛ kwa we le, gɛh yɛɛŋyɛɛŋ no nfudɛ to wu fuushi yi agaaŋ le wu ja wu yɛlɛ.
Ntu njɛmɛ tɛ kighaŋ le, bɛŋ nyâ bikwɛɛ biɛna bachiji kintaashɛ ki bamii ba mbɛmɛ le chuule. Muh wuchii shîishi kikwɛɛ ke a mwa bwee fwe. Bɛŋ kêe lɛ, "Nyo to wu baade jiŋ muh wù chiaase ye le, geenɛ wu to wu duunyi nyu shɛ́ŋ ye yì joŋe fɛ muh wù shiishi kikwɛɛ ke le." Bɛŋ mo bɛŋ shîishɛ bikwɛɛ biɛna nyûme a bvuŋga bvu Nyo kuu, kife ge doo ki kojɛ, wu bɛ̂ɛŋsɛ bɛŋ. Bɛŋ gɛ̂ɛ mwɛɛ munchii mù fuuŋse bɛŋ chiaaŋ ye le, nje wu kɛme ntaŋ kune bɛŋ.
Le gɛh yɛɛŋyɛɛŋ no muh wuchii wu bɛɛŋse kikwɛɛ ke lé ba nyû ba gê ba shîishɛ lo wu. Muh wu shiishi kikwɛɛ ke ba lé ba bɛ̂ɛŋsɛ lo wu."
Keefɛ muh kwâji gɛh nyume kune kikwɛɛ ke kɛnɛ wu chîaase ye yì achiji gɛ. Muh shîishi kikwɛɛ ke fɛkuu, wu yɛ̂ne muh mu le fede kikwɛɛ ke. Keefɛ muh gôone ki wu gêe fiɛɛ nyume gɛh fì le fi fîh wu gɛ. Wu gôone nyu fì taŋlo fi fîh tɛ bamii bamu.
Kiŋge kena kɛme ki ki nyûme yɛɛŋyɛɛŋ njɛ ki Kletu Jiso.
Os perigos do orgulho
O orgulho cega, gera contendas e afasta de Deus. A Escritura adverte contra a soberba da vida e a vã glória mundana.
Bɛŋ kêe lɛ mwɛɛ munchii mu yi woŋ kfunɛ le mù nyaŋ yi ye kɛme kiŋkoŋɛ yu bɛ mù ajii jiiŋe wo koŋe, mo mù bamii bɛɛŋse ye yi mu le yi kinche kinɛ le, gɛ nyu mù jade fɛ Nyo wù Chii le gɛ. Le mu yi woŋ kfunɛ le.
Noo, muh wù kwaji lɛ wu lɛme wu tɛɛme chuule, wu yɛ̂ne lɛ keefɛ wu gê wu gwê gɛ.
Nɛ njo mwɛɛ mwaŋ munchii ŋga bamii le, nnya tɛ ye yaŋ lɛ ba tôŋ, geenɛ njɛ ŋkɛme kiŋkoŋɛ fɛ bamii le sɛŋ maajɛ nyû la.
Nyo gɛ̀ bee wu cha mwɛɛ mù bamii jode fɛkuu yi woŋ kfunɛ le, mo mwɛɛ mù bamii nyiɛŋse, wu cha mo mwɛɛ mù ya le gɛ mwɛɛ gɛ, ki wu gê lɛ mwɛɛ mù bamii yɛde lɛ le mwɛɛ tû mù achiji. Wu gɛ̀ ge noo, wu lɛ keefɛ muh wu wuŋ chîaase ye a Nyo jii gɛ.
Fi mo fi nyume no ba saŋ a Ŋwa wu Nyo le lɛ,
"Muh doo wu chiaase ye,
wu chiaase ye nyume yi fiɛɛ fì ge Tada le."
Gɛ nyu muh wu duunyi kikwɛɛ ke lɛ wu le muh wù kooji wu mo nyu muh wù kooji a Tada jii gɛ. Le muh wu Tada yɛde lɛ wu le wu kojɛ, le wù kooji a wu jii.
Wu ka wu gɛɛŋ fwe wu jɛmɛ lɛ, "Le fiɛɛ fì bude yi muh le, le fi fì yiise muh, nje mwɛɛ mù mbefe mu muh gee jade nyu fɛ fitele fie le. Mwɛɛ njɛ baŋkwajɛ ba befe, ki muh jaŋ kinjaŋ, ki muh choŋ bvuchoŋ, ki muh yuuyɛ muh, ki muh jaŋ kwɛ muh kɛnɛ juma muh, ki muh guumɛ mwɛɛ, ki muh gee bijo, ki muh lɛɛde kinlɛlɛ, ki muh gee nyiɛŋ, ki muh bɛɛne kindoŋ, ki muh chɛŋe bɛ maŋkuŋ ma bamii, ki muh chiaase ye mo ki muh yuunfe kiyuunfɛ. Mwɛɛ mù mbefe munɛ munchii jade nyu fɛ fitele fì muh le, fɛ mu yiise mwɛdɛ."
Doo tu a kimbe ki bamii ba kwa ba yi woŋ kfunɛ le, wo jɛ̂mɛ bo le lɛ keefɛ bo chîaase ye gɛ. Keefɛ bo lêesɛ bvufee bvuboo yi bvukugɛ bvù taŋlo bvu ja bvu ka le gɛ. Bo lêesɛ bvufee nyume gɛh yi Nyo wù mone wu chvuge lo mwɛɛ munchii besabɛŋ le lɛ besabɛŋ yûge njoŋ bɛ mu.
O olhar de Deus
O Senhor não olha como o homem. Ele vê o coração e se agrada dos quebrantados de espírito e dos que tremem diante da sua Palavra.
Bɛŋ chêe yi fiɛɛ le fimimia. Keefɛ bɛŋ chîaase ye gɛ. Bɛŋ kôode nsáŋ bɛ bamii ba nchɛ nchɛ. Keefɛ bɛŋ jôde lɛ bɛŋ kee mwɛɛ bɛŋ fede no bɛŋ kee gɛ.
Geenɛ, mwɛɛ mù jade fɛ Kiyo ki Nyo le, le munɛ, kiŋkoŋɛ, kilaŋye, nyiɛgee, ŋkanɛ shɛ́ŋ, kiŋge kì joŋe, bvujoŋɛ, ki muh lɛme yi nchiɛɛŋ le, kiŋge kì bonɛ, mo ki muh jiji ye ye le. Gɛ nchi wumu nyume yu wù banɛ mwɛɛ munɛ gɛ.