Pular para o conteúdo
Publicidade

Orgulho

Por Bíblia Online

O orgulho é um dos pecados mais condenados na Bíblia. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. A humildade é o caminho da honra verdadeira.

Deus resiste ao soberbo

A soberba precede a ruína e o orgulho antecede a queda. Deus abomina o coração altivo e promete humilhar quem se exalta.

गर

आणि अधमगे.

हवगरिकरण असलांसरांिरसकरत.

असा: ांिहणी.

एक असआहटतो;

परवटकडो.

हवहचभय धरणहणजईटकरण.

गरिठपणआणि उदधटपणा,

ईट आचरण आणि िषण ांिरसकरते.

गरिठपणो, अपरतिे,

परिनमरपणञते.

गरिठपणो, अपरतिे,

परिनमरपणञते.

अहयकअधपतनरण ठरतो;

परआतनमआहे, सनिळतो.

अहयकअधपतनरण ठरतो;

परआतनमआहे, सनिळतो.

मनआधदय गरभरते,

परसनिळणआधमननमरते.

मनआधदय गरभरते,

परसनिळणआधमननमरते.

गरिांघरहवकरत,

परिधवांदगडरकिवत.

Humildade como caminho

Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. A grandeza no Reino vem pelo serviço humilde, não pela autopromoção.

परआपलअधि, रवचन ांगते,

"परमवर गरिांिकरत

परनमरजनवर करत."

रभसमवतनमकरआणि करत.

परिििजणांआपलउचपदबददल अभिळगा. परआहांआपलअवसबददल अभिळगा; रण ांरख.

रकतरआह, मचवडलध्‍ांअधा. सरवजण एकमांबरबर नमरतपरिकरा, रण,

"परमवर गरिांिकरत

परनमरजनवर करत."

परमवरपररमवतनमकरा, हणजकरत. मचसरिंवर ा, रण मचळज.

रण सरवतउचकरत, ांनमईल आणि वतनमकरत, ."

महतांा, िंबढरणूंकरनये, तर रतनमरतइतरांआपलअधिे. वळ वतिनवे, तर इतरांिे.

िूंमधमनी, एकमांळगा:

Os perigos do orgulho

O orgulho cega, gera contendas e afasta de Deus. A Escritura adverte contra a soberba da vida e a vã glória mundana.

रण जगसरआहहणजे, सना, सनवनगरसरवगितर जगआह.

हणजर टत असिउभआह, तर आपण पडनयहणखबरदा.

जवळ पतआहसरगरिांिआणि शरकषसहन करणअरपण े, परनसली, तर मली.

परमवरजगिरले, अकांिवडले, करांयवत करे. आणि हणनच परमवरसमणतमनबढनये.

"िरवतरभमधिरवी." वतरशकरततर यतिअसी, पररशरभकरतयति.

हणे, "मनमधपडतमनअशकरते. रण आत, मनदय, ि, , रकर, यभि, ी, ैंिे, बदफपणा, े, फसविी, रपणा, मतसर, िंा, गरिठपणआणि खपणसरअमगळ आतिघतआणि मनअशकरत."

िांडण आहे, िगरउपसिआहे,

परसलरतांमधञतिे.

हवहचभय नमरतआहे;

तन पती, सनआहे.

जगांिांांगरिआणि उदधट नये; धनवर िनये. तर परमवर आपलउपभसरवकि, अभिळगांवर भरवसा.

O olhar de Deus

O Senhor não olha como o homem. Ele vê o coração e se agrada dos quebrantados de espírito e dos que tremem diante da sua Palavra.

परहवशमललहणे, "िंनक, रण रलआहे. मनहतरमहवहत . मनहत, परहवदय रखत."

"गरलत नका,

िंमचउदधट लणकरनका,

रण हवपरमवर आहसरवजआह,

आणि ांलल.

सरघडवल

आणि हणअसिआल?"

अशहवषणकरत.

"ांवर रसनअसअसत:

भगआतआह,

आणि वचनांि.

आती, नबखदसर, वरिी, रव सनकरतो, रण करतकरतआणि ांसरआह. आणि गरलतांनमकरणसमरआह.

इसएलचउततर िे, "ांा: शसरधरण करण्‍शसउतरवि्‍रमरकनये.’ "

एकमांऐका. गरिनका. तर अगदांसहवआना, अहळगनका.

परआतफळ ी, आन, ांी, सहनशलता, दयपणा, ांलपणा, िपणा, यतआतमसयमन; अशांिियमशी.

Seja o primeiro