Publicidade

Orgulho

Por Bíblia Online

O orgulho é um dos pecados mais condenados na Bíblia. Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes. A humildade é o caminho da honra verdadeira.

Deus resiste ao soberbo

A soberba precede a ruína e o orgulho antecede a queda. Deus abomina o coração altivo e promete humilhar quem se exalta.

ʻOku muʻomuʻa ʻae fielahi ʻi he fakaʻauha,

pea mo e loto angahiki ʻi he hoko ʻae hinga.

ʻOku fakalielia kia Sihova ʻakinautolu kotoa ʻoku loto fielahi:

pea kapau ʻe puke ʻae nima ki he nima, ʻe ʻikai taʻehoko hono tautea.

ʻOku ai ʻae hala ʻoku matamata totonu ki he tangata,

ka ko hono ngataʻanga ʻoʻona ko e ngaahi hala ki he mate.

Ko e manavahē kia Sihova, ko e fehiʻa ia ki he kovi:

ko e fielahi, mo e fakapuhopuhā, mo e angakovi mo e ngutu kovi, ʻoku ou fehiʻa ki ai.

ʻOka hoko ʻae fielahi, ʻoku hoko foki mo e :

ka ʻoku ʻi he angavaivai ʻae poto.

ʻOka hoko ʻae fielahi, ʻoku hoko foki mo e :

ka ʻoku ʻi he angavaivai ʻae poto.

Ko e fielahi ʻae tangata, ʻe fakahifo ai ia ki lalo;

ka ʻe poupou hake ʻae laumālie ʻoe angavaivai ʻaki ʻae ongoongolelei.

Ko e fielahi ʻae tangata, ʻe fakahifo ai ia ki lalo;

ka ʻe poupou hake ʻae laumālie ʻoe angavaivai ʻaki ʻae ongoongolelei.

ʻOku muʻomuʻa ʻi he fakaʻauha ʻae fielahi ʻi he loto ʻae tangata,

pea ʻoku muʻomuʻa ʻae angavaivai ʻi he hakeakiʻi.

ʻOku muʻomuʻa ʻi he fakaʻauha ʻae fielahi ʻi he loto ʻae tangata,

pea ʻoku muʻomuʻa ʻae angavaivai ʻi he hakeakiʻi.

ʻE fakaʻauha ʻe Sihova ʻae fale ʻoe fielahi:

ka ʻe fokotuʻumaʻu ʻe ia ʻae kauhala ʻoe fefine kuo mate hono husepāniti.

Humildade como caminho

Humilhai-vos diante do Senhor e Ele vos exaltará. A grandeza no Reino vem pelo serviço humilde, não pela autopromoção.

Ka ʻoku ne foaki ʻae ʻofa lahi hake. Ko ia ʻoku pehē ʻe ia, "ʻOku tekeʻi ʻe he ʻOtua ʻae laukau ka ʻoku ne foaki ʻae ʻofa ki he angavaivai."

Fakavaivaiʻi ʻakimoutolu ʻi he ʻao ʻoe ʻEiki, pea ʻe hakeakiʻi ʻe ia ʻakimoutolu.

Ke fiefia ʻae tokoua ʻoku masiva ʻi hono hakeakiʻi: Ka ko e maʻumeʻa, ʻi hono fakaangavaivaiʻi: koeʻuhi ʻe mole atu ia ʻo hangē ko e fisi ʻoe mohuku.

Pea ko kimoutolu foki, ko e kau talavou, fakavaivaiʻi ʻakimoutolu ki he mātuʻa. ʻIo, ke fefakaʻaiʻaiʻaki ʻakimoutolu kotoa kiate kimoutolu, pea kofuʻaki ʻae angavaivai: "He ʻoku tekeʻi ʻe he ʻOtua ʻae fielahi, ka ʻoku ne foaki ʻae ʻaloʻofa ki he angavaivai." Ko ia ke fakavaivai ʻakimoutolu ʻi he lalo nima māfimafi ʻoe ʻOtua, ka ne hakeakiʻi ʻakimoutolu ʻi he ʻaho totonu: ʻO tuku hoʻomou tokanga kotoa kiate ia; he ʻoku ne kau kiate kimoutolu.

He ko ia ia ʻoku hiki hake ia, ʻe fakavaivai ia; pea ko ia ʻoku fakavaivai ia, ʻe hakeakiʻi ia."

ʻOua naʻa fai ha meʻa ʻe taha ʻi he fakakikihi, pe ʻi he manako ki he fakamālō launoa; ka ʻi he loto angavaivai ke fetoutou femahalo lelei ʻaki hake taki taha ki hono kāinga ʻiate ia. Ke ʻoua naʻa taki taha tokanga ki heʻene ngaahi meʻa ʻaʻana pe, kae taki taha tokanga foki ki he ngaahi meʻa ʻae niʻihi. Ke ʻiate kimoutolu ʻae loto ni, ʻaia foki naʻe ʻia Kalaisi Sisu:

Os perigos do orgulho

O orgulho cega, gera contendas e afasta de Deus. A Escritura adverte contra a soberba da vida e a vã glória mundana.

He ko e meʻa kotoa ʻoku ʻi he māmani, ko e holi ʻoe kakano, pea mo e holi ʻoe mata, mo e laukau ʻoe moʻui, ʻoku ʻikai ʻoe Tamai, ka ʻoku ʻoe māmani ia.

Pea ko ia ʻoku mahalo ʻoku ne tuʻu, ke vakai telia naʻa hinga ia.

Pea kapau te u ʻatu ʻeku ngaahi meʻa kotoa ke fafanga ʻaki ʻae masiva, pea kapau te u foaki hoku sino ke tutu, pea ʻikai te u maʻu mo e ʻofa, ʻoku ʻikai hano ʻaonga kiate au.

Mo e kau lāuvale ʻoe māmani, mo e meʻa kuo manuki, kuo fili ʻe he ʻOtua, pea mo e ngaahi meʻa kuo ʻikai, ke ne fakaʻosi ʻaki ʻae ngaahi meʻa ʻoku ai: Ke ʻoua naʻa vikiviki ha toko taha ʻi hono ʻao.

"Ka ko ia ʻoku polepole, ke polepole ia ʻi he ʻEiki." He ʻoku ʻikai ko ia ʻoku ne fakaongolelei ia ʻe fakamālō ki ai, ka ko ia ʻoku fakaongolelei ia ʻe he ʻEiki.

Pea pehē ʻe ia, "Ko ia ʻoku haʻu mei he tangata, ko ia ia ʻoku fakaʻuliʻi ʻae tangata. He ʻoku mei loto, mei he loto ʻoe tangata, ʻae mahalo kovi, mo e tonoʻi fefine mo e feʻauaki, mo e fakapō, Mo e kaihaʻa, mo e manumanu, mo e angahala, mo e kākā, mo e anga fakalielia, mo e mata kovi, mo e lea kovi, mo e laukau, mo e vale: Ko e ngaahi meʻa kovi ni kotoa ʻoku haʻu mei he loto, ʻoku fakaʻuliʻi ʻae tangata."

ʻOku tupu pe ʻi he fielahi ʻae fekeʻikeʻi:

ka ʻoku maʻu ʻae poto ʻekinautolu kuo akonakiʻi lelei.

Ko e totongi ʻoe angavaivai mo e manavahē kia Sihova ko e koloa,

mo e ongoongolelei, mo e moʻui.

Fekau kiate kinautolu ʻoku koloaʻia ʻi māmani, ke ʻoua naʻa nau loto viki, pe falala ki he koloa tolu ke tau fiemālie ai;

O olhar de Deus

O Senhor não olha como o homem. Ele vê o coração e se agrada dos quebrantados de espírito e dos que tremem diante da sua Palavra.

Ka naʻe pehē ʻe Sihova kia Samuela, "ʻOua naʻa ke mamata ki hono mata, pea ki he māʻolunga ʻo hono sino; he kuo u liʻaki ia: he ʻoku ʻikai mamata ʻa Sihova ʻo hangē ko e mamata ʻae tangata; he ʻoku sio ʻae tangata ki he anga ʻoku ʻituʻa, ka ʻoku ʻafioʻi ʻe Sihova ʻae loto."

ʻOua naʻa toe talanoa fakafiefielahi faufau pehē;

ʻoua naʻa mai ʻae lea mālohi mei ho ngutu:

he ko e ʻOtua ʻoe loto ʻa Sihova,

pea ʻoku ʻekeʻi ʻe ia ʻae ngaahi faianga.

He ʻoku pehē ʻe Sihova, "Ko e ngaahi meʻa na kotoa naʻe ngaohi ʻe hoku nima,

pea kuo ʻi ai pe ʻae ngaahi meʻa ko ia:

ka te u vakai ki he tangata ni,

ʻio, kiate ia ʻoku masiva pea ʻoku loto fakatomala moʻoni,

pea ʻoku tetetete ʻi heʻeku folofola.

"Pea ko au Nepukanesa, ʻoku ou fakafetaʻi mo fakamālō mo fakaʻapaʻapa, ki he tuʻi ʻoe langi, ʻaia ʻoku moʻoni ʻene ngaahi ngāue kotoa , pea ko ʻene ʻulungāanga ko e fakamaau: pea ʻoku ne mafai ke fakavaivaiʻi ʻakinautolu ʻoku ʻalu fielahi."

Pea naʻe pehēange ʻe he tuʻi ʻo ʻIsileli, "Tala kiate ia, ʻOua naʻa polepole ia ʻaia ʻoku nonoʻo mai hono mahafutau, ʻo hangē ko ia ʻoku ne vete ia."

Ke felototahaʻaki ʻakimoutolu. ʻOua naʻa tokanga ki he ngaahi meʻa māʻolunga, kae tataki ʻakimoutolu ki he ngaahi meʻa māʻulalo. Pea ʻoua naʻa mou fiepoto ʻiate kimoutolu.

Ka ko e fua ʻoe Laumālie, ko e ʻofa, mo e fiefia, mo e melino, mo e kātaki fuoloa, mo e angavaivai, mo e angalelei, mo e tui, Mo e angamalū, mo e taʻekona: pea ʻoku ʻikai ha fono ke taʻofi eni.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-