Publicidade

Ouvir

Por Bíblia Online

Ouvir é uma disciplina espiritual essencial. A Bíblia exorta: 'Quem tem ouvidos, ouça.' A fé vem pelo ouvir, e ouvir é mais que escutar — é obedecer e agir.

A fé vem pelo ouvir

Sem ouvir a Palavra, não há fé. A pregação do evangelho gera fé nos corações de quem ouve com disposição e humildade.

Jadi o kaparacaeana manga mia aumba minaaka i porangona, tee opea irangona aumba alaloi mia mopakoleleakana lelena Al Masi.

Jadi o kaparacaeana manga mia aumba minaaka i porangona, tee opea irangona aumba alaloi mia mopakoleleakana lelena Al Masi.

Maka tuaapa manga incia amembali aemani tulungi i Kawasana Opu ande manga incia inda aparacaeaia? Tuaapa manga incia aparacaeaia ande manga incia indapo arango lelena? Tuaapa manga incia arango lelena ande inda dhaangia manga mia mopakoleleakea?

Sapadhana apetulatulaaka ibarati incia sumai, Isa apogaumo, "Incema-incema mokotalingana, perangoimea!"

Tee mboo sumai amondomo firimani ipakawaakana alaloi Nabii Yesaya,

'Ingkomiu bheurangoa torosu,

maka inda umaʼanaia;

ingkomiu bheukamatea torosu,

maka sadhaadhaa inda ufahamua.

Roonamo ngangarandana lipu incia sumai amakundumo,

talingana manga incia amatamo aporango,

tee o matana manga incia apopiromo,

mamudhaakana o matana manga incia inda apokamata,

tee o talingana manga incia bholi aporango,

tee o fikirina manga incia bholi amaʼanaia tee ngangarandana,

tee bholi ambuli i karoku

mamudhaakana Iaku bhekupauntoakea manga incia.'

Ouvir e obedecer

Não basta ouvir — é preciso praticar. Quem ouve a Palavra e a pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

Ingkomiu tabeana upewaua opea ifirimaniakana Aulataʼala, bholi soo urangoa, roonamo ande inda mboo sumai ingkomiu soo apokanamo tee utipu karomiu.

Ingkomiu tabeana upewaua opea ifirimaniakana Aulataʼala, bholi soo urangoa, roonamo ande inda mboo sumai ingkomiu soo apokanamo tee utipu karomiu.

Morangona tee Moosena Firimani

E manga witinai imaasiakaku, ingkomiu tabeana uudhania o giu incia sii. Bhari-bharikomiu tabeana sadia usiapu to uperangoi firimanina Aulataʼala, maka bholi upoagori upogau tee bholi umadhei uʼamara.

Morangona tee Moosena Firimani

E manga witinai imaasiakaku, ingkomiu tabeana uudhania o giu incia sii. Bhari-bharikomiu tabeana sadia usiapu to uperangoi firimanina Aulataʼala, maka bholi upoagori upogau tee bholi umadhei uʼamara. Roonamo amarana maanusia inda aumbaaka dhadhi mobanara ipeeluna Aulataʼala.

Mia Moʼaarifu tee Mia Mokabhongo-bhongo

"Mia morangona pogauku sii tee aosea, incia apokana mboomo mia moʼaarifu mopakarona bhanuana i bhawona bhatu momatangka.

Mia Moʼaarifu tee Mia Mokabhongo-bhongo

"Mia morangona pogauku sii tee aosea, incia apokana mboomo mia moʼaarifu mopakarona bhanuana i bhawona bhatu momatangka. Wakutuuna akowao aumba o mawa tee ngalu makaa ajoroi bhanua sumai, maka o bhanua sumai inda amarungga roonamo atopakaro i bhawona bhatu momatangka. Maka o mia morangona pogauku sii tee inda aosea, incia apokana mboomo mia mokabhongo-bhongo, mopakarona bhanuana i bhawona bhone. Wakutuuna akowao aumba o mawa tee ngalu makaa ajoroi bhanua sumai, sabutuna o bhanua sumai amarungga tee bhari-bharia amadhaki."

Maka o Isa alawani, "I nuncana Hukumu Taurati padhamo atoburi, 'Maanusia adhadhi mencuana tangkanamo minaaka i roti, maka minaaka i bhari-bharia firimani ibhoasakana Aulataʼala.' "

Maka o Isa apogau, "Alabhi mpuu amasanaa mia moperangoina Firimanina Aulataʼala tee apewaua."

Maka o Isa apogau, "Alabhi mpuu amasanaa mia moperangoina Firimanina Aulataʼala tee apewaua."

Pewaumea bhari-bharia giu mopadhana ipengkaadhariakamiu, mopadhana itarimamiu, irangomiu, tee ikamatamiu minaaka i iaku. Sumaimo Aulataʼala minaana dhadhi momalape sumai bheapoose tee ingkomiu.

Deus ouve nossas orações

O Senhor ouve os que clamam a Ele de coração sincero. Ele inclina os ouvidos para as nossas súplicas e responde com fidelidade.

Alapa minaaka i Katapu Imateaka

Iaku kumaasiaka KAWASANA OPU, sababuna Incia arango

goraku tee bhari-bharia iemaniku.

Roonamo Incia aperangoiaku,

sumaimo bhekugora i Incia saʼumurua dhadiku.

Rabutana duniana mia mate arimpuaku,

tee manga katapu imateaka atotaa i aroaku.

Pekaridho minaaka i giu momadhaki, tee upewaumo manga giu momalape.

Peelomo kaʼamani tee kakaana bukumu tee uʼusahamo upomalape.

Rangoa o goraku kuemani tulungi,

e Rajaku tee Aulataʼalaku,

roonamo i Ingkoomo iaku kudoʼa.

Satotuuna, Ingkoo upeelu kabanara i nuncana baatini,

tee Ingkoo uadhariakaaku hikimati i nuncana ngangarandaku.

Parangoakaaku kaasimu molagina i wakutuu saeona,

roonamo kuparacaea i Ingkoo.

Susuakaaku dhala bheilaloiku,

roonamo i Ingkoomo kupasaraaka ngangarandaku.

Rampaakanamo sumai ingkita tabarani taemani i Aulataʼala, roonamo tayaakini ande ingkita taemani opeapo uka i Incia mboomo opea ipeeluna, tantumo Incia mangarango.

Roonamo ingkita tamataua, ande Incia aperangoi opea iemanita, sumaimo tamataua uka, ande ingkita padhamo tapotibhaaka bhari-bharia giu mopadhana iemanita i Incia.

Ouvir a voz de Deus

Jesus disse: 'As minhas ovelhas ouvem a minha voz.' Deus fala através da Palavra, do Espírito e das circunstâncias — cabe a nós ouvir.

Manga dumbaku aperangoi suaraku. Iaku kumataua manga incia, tee manga incia aoseaku.

Satotuuna Iaku kupogau tee ingkomiu, mia moperangoina pogauku tee moparacaeana Incia molambokoaku, bheapotibhaaka dhadhi mobakaa tee inda bheatohukumu mate, maka incia apepuungimo dhadhi mobhaau. Satotuuna Iaku kupogau tee ingkomiu, bheaumba o wakutuuna, tee sii-sii akawamo wakutuu incia sumai, ande manga mia mate bhearango suarana o Anana Aulataʼala, tee manga incia morangoa bheadhadhi.

Kamatea! Iaku kukakaro i aroana bhambamiu tee kubhokua. Ande dhaangia o mia morangona suaraku, tee abungkaleakaaku bhambana, sumaimo Iaku bhekupesua kupokawaakea, kasiimpo kukande kupobhawa tee incia.

Kamatea! Iaku kukakaro i aroana bhambamiu tee kubhokua. Ande dhaangia o mia morangona suaraku, tee abungkaleakaaku bhambana, sumaimo Iaku bhekupesua kupokawaakea, kasiimpo kukande kupobhawa tee incia.

Aulataʼala adhawuakakomiu Rohina tee apadhaangiakakomiu manga muuzizati i tanga-tangamiu. Buaka o Aulataʼala apewau giu incia sumai rampaakanamo ingkomiu uose Hukumuna Taurati atawa roonamo ingkomiu uparacaea tee Lele Malape irangomiu?

Sabedoria no ouvir

Seja pronto para ouvir e tardio para falar. A sabedoria começa com a disposição de ouvir instrução e aceitar correção.

Kera-kera pontanga malo, Paul tee Silas adoʼa tee alaguaka lagu kapujia to Aulataʼala. Bhari-bharia mia mototaangina i nuncana katorongku sumai arangoa manga incia alagu.

Roonamo itu, opea ipogauakamiu i tampa momalalanda bhearangoa mia i tampa momainawa, tee opea ipokamuntuiakamiu i tampa mototutubhi, bheapakoleleakea minaaka i bhawona padhana bhanua.

Poudhaudhaniaka tee Manga Witinai

"Ande o witinaimu apewau dosa i ingkoo, udhaniakea tee bholi arangoa mia, podhomo ingkomiu rua mia momataua. Ande aperangoia o pogaumu, sumaimo upotibhaakamea pendua o witinaimu sumai.

Poudhaudhaniaka tee Manga Witinai

"Ande o witinaimu apewau dosa i ingkoo, udhaniakea tee bholi arangoa mia, podhomo ingkomiu rua mia momataua. Ande aperangoia o pogaumu, sumaimo upotibhaakamea pendua o witinaimu sumai. Maka ande inda aperangoiko, ukembamo samia atawa rua mia o mia to mosabhangkako, roonamo ande ubhawa samia atawa rua mia sakusii, giu incia sumai amembali asaha. Ande incia amendeu atoudhaniaka, pakawaakamea o giu incia sumai i manga jamaʼa. Maka ande incia dhaangiapo uka amendeu aperangoi iudhaniakana jamaʼa, sumaimo abhimea incia mboomo mia inda momatauna Aulataʼala atawa samia pande enena balasitee.

Sumaimo akaunde-undemo Yitro arango sagala kalapena ipewauna KAWASANA OPU i miana Israel wakutuu apasalaamati manga incia minaaka i limana miana Mesir.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-