Publicidade

Ouvir

Por Bíblia Online

Ouvir é uma disciplina espiritual essencial. A Bíblia exorta: 'Quem tem ouvidos, ouça.' A fé vem pelo ouvir, e ouvir é mais que escutar — é obedecer e agir.

A fé vem pelo ouvir

Sem ouvir a Palavra, não há fé. A pregação do evangelho gera fé nos corações de quem ouve com disposição e humildade.

Inā, te rongo te whaka­pono, ā, ko te rongo te kupu a te Karaiti.

Inā, te rongo te whaka­pono, ā, ko te rongo te kupu a te Karaiti.

, me pēhea rātou karanga ki a ia, ki te kāhore i whaka­pono ki a ia? Me pēhea hoki rātou whaka­pono ki a ia, ki te kāhore i rongo ki a ia? Me pēhea hoki e rongo ai, ki te kāhore he kai­kauwhau?

"Ki te whai taringa tētahi hei whakarongo, kia rongo ia."

Ā, ka rite i a rātou te poropititanga a Ihāia, e mea nei:

Rongo noa koutou, kāhore e mātau;

titiro noa koutou, kāhore e kite.

Kua mātotoru hoki te ngākau o tēnei iwi,

kua pūhoi ngā taringa ki te whakarongo,

ko ngā kanohi kua oti te whakamoe e rātou;

kei kite ō rātou kanohi,

kei rongo ngā taringa,

ā, ka mātau te ngākau,

, ka tahuri rātou,

ā, ka whakaorangia e ahau.

Ouvir e obedecer

Não basta ouvir — é preciso praticar. Quem ouve a Palavra e a pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

Hei kai­mahi anō koutou i te kupu, kaua hei kai­whaka­rongo anake, kei tini­hanga­tia koutou e koutou anō.

Hei kai­mahi anō koutou i te kupu, kaua hei kai­whaka­rongo anake, kei tini­hanga­tia koutou e koutou anō.

Whakarongo ka Mahi ai

Kei te mōhio koutou ki tēnei, e ōku hoa aroha, kia hohoro ngā tāngata katoa ki te whaka­rongo, kia pūhoi ki te kōrero, kia pūhoi ki te riri.

Whakarongo ka Mahi ai

Kei te mōhio koutou ki tēnei, e ōku hoa aroha, kia hohoro ngā tāngata katoa ki te whaka­rongo, kia pūhoi ki te kōrero, kia pūhoi ki te riri. E kore hoki te Atua tika e mahia e te tangata riri.

Ngā Kaihanga Whare e Tokorua

", ko te tangata e rongo ana ki ēnei kupu āku, e mahi ana hoki, ka whakaritea e ahau ki te tangata mahara, i hanga i tōna whare ki runga ki te kāmaka.

Ngā Kaihanga Whare e Tokorua

", ko te tangata e rongo ana ki ēnei kupu āku, e mahi ana hoki, ka whakaritea e ahau ki te tangata mahara, i hanga i tōna whare ki runga ki te kāmaka. Ā, ka ua te ua, ka puta ngā waipuke, ka pupuhi ngā hau, te tino ākinga ki taua whare, kīhai hoki i hinga, te mea i hangā ki runga ki te kāmaka.

"Ā, ko te tangata e rongo ana ki ēnei kupu āku, ā, kāhore e mahi, ka whakaritea ki te tangata whakaarokore i hanga i tōna whare ki runga ki te onepū. , ka ua te ua, ka puta ngā waipuke, ka pupuhi ngā hau, ā, ana ki taua whare, , kua hinga. He rahi anō tōna hinganga!"

, ka whakahoki ia, ka mea, "Kua oti te tuhituhi, E kore e ora te tangata i te taro kau, engari, i ngā kupu katoa e puta mai ana i te māngai o te Atua."

Anō hoki ko ia, "Engari , tino koa te hunga e whaka­rongo ana ki te kupu a te Atua, ā, e mahi ana."

Anō hoki ko ia, "Engari , tino koa te hunga e whaka­rongo ana ki te kupu a te Atua, ā, e mahi ana."

Ko ngā mea i whaka­akona ki a koutou, i riro i a koutou, i rongo ai, i kite ai rānei ki ahau, mahia ēnei; ā, ka noho te Atua o te rangi­mārie ki a koutou.

Deus ouve nossas orações

O Senhor ouve os que clamam a Ele de coração sincero. Ele inclina os ouvidos para as nossas súplicas e responde com fidelidade.

Ko tātou māia anō tēnei ki a ia, , ki te īnoia e tātou tētahi mea i a ia, tāna i pai ai, ka whaka­rongo, mai ia ki a tātou.

Ki te mea hoki ka mātau tātou e whaka­rongo ana ia ki tātou e īnoi ai, ka mātau tātou kei a tātou ngā mea i īnoia e tātou i a ia.

Ouvir a voz de Deus

Jesus disse: 'As minhas ovelhas ouvem a minha voz.' Deus fala através da Palavra, do Espírito e das circunstâncias — cabe a nós ouvir.

E rongo ana āku hipi ki tōku reo, e mātau ana ahau ki a rātou, e aru ana hoki rātou i ahau.

"He pono, he pono tāku e mea atu nei ki a koutou, ko te tangata e rongo ana ki tāku kōrero, e whaka­pono ana hoki ki tōku kai­tono mai, he ora tonu tōna; e kore anō ia e riro ki te whaka­, engari, kua whiti i te mate ki te ora. He pono, he pono tāku e mea nei ki a koutou, meāke puta te , ā, tēnei anō ināia­nei, e rongo ai ngā ­­paku i te reo o te Atua Tama; ā, ko te hunga e rongo ana ka ora.

, tēnei ahau te nei i te tatau, te ­tuki­tuki nei; ki te whaka­rongo tētahi ki tōku reo, ā, ka uaki i te tatau, ka tomo atu ahau ki a ia, hei hoa kai mōna, ko ia hoki hei hoa kai mōku.

, tēnei ahau te nei i te tatau, te ­tuki­tuki nei; ki te whaka­rongo tētahi ki tōku reo, ā, ka uaki i te tatau, ka tomo atu ahau ki a ia, hei hoa kai mōna, ko ia hoki hei hoa kai mōku.

, ko te kai­whaka­whi­whi i a koutou ki te Wairua, e mahi nei hoki i ngā mere­kara i roto i a koutou, ngā mahi rānei o te ture tāna, te rongo rānei ki te whaka­pono?

Sabedoria no ouvir

Seja pronto para ouvir e tardio para falar. A sabedoria começa com a disposição de ouvir instrução e aceitar correção.

, i waenga­nui ka īnoi a Paora rāua ko Hira, ka waiata atu ki te Atua, me te whaka­rongo anō ngā here­here ki a rāua.

konei ko koutou e kōrero ai i te pōuri, ka rangona i te mārama. Ko koutou e ai ki te tari­nga i ngā rūma i roto rawa, ka kauwhau­tia i runga o ngā whare."

Ka Hara tētahi Tangata

"Ā, ki te hara tōu teina ki a koe, haere, kōrerotia tōna hara ki a ia, kōrua anake; ki te whakarongo ia ki a koe, ka riro i a koe tōu teina.

Ka Hara tētahi Tangata

"Ā, ki te hara tōu teina ki a koe, haere, kōrerotia tōna hara ki a ia, kōrua anake; ki te whakarongo ia ki a koe, ka riro i a koe tōu teina. Ā, ki te kore ia e whakarongo, kawea atu hei hoa mōu kia kotahi, kia tokorua rānei, kia mau ai ngā kupu katoa i ngā māngai o ngā kaiwhakarongo tokorua, tokotoru rānei. Ā, ki te pake ia ki a rāua, kōrerotia ki te hāhi; ā, ki te pake anō ia ki te hāhi, me waiho e koe hei tautangata, hei pupirikana."

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-