Publicidade

Ouvir

Por Bíblia Online

Ouvir é uma disciplina espiritual essencial. A Bíblia exorta: 'Quem tem ouvidos, ouça.' A fé vem pelo ouvir, e ouvir é mais que escutar — é obedecer e agir.

A fé vem pelo ouvir

Sem ouvir a Palavra, não há fé. A pregação do evangelho gera fé nos corações de quem ouve com disposição e humildade.

Ko ia, ʻoku mei he fanongo ʻae tui, mo e fanongo mei he folofola ʻae ʻOtua.

Ko ia, ʻoku mei he fanongo ʻae tui, mo e fanongo mei he folofola ʻae ʻOtua.

Kae fēfē ʻenau ui kiate ia naʻe ʻikai te nau tui ki ai? Pea fēfē ʻenau tui kiate ia naʻe ʻikai te nau fanongo ki ai? Pea fēfē ʻenau fanongo taʻehataha ʻe malanga?

"Ko ia ʻoku ne telinga ongo, ke ongoʻi ia."

Pea kuo fakamoʻoni ʻiate kinautolu ʻae lea ʻa ʻIsaia, ʻoku pehē,

Te mou fakaongoongo pea fanongo,

kae ʻikai ongoʻi;

pea te mou siofia ʻo mamata,

kae ʻikai ʻiloʻi:

He kuo fakaongonoa ʻae loto ʻoe kakai ni,

pea kuo tuli honau telinga,

pea kuo nau fakamohe honau mata:

telia naʻa ʻiloange kuo mamata honau mata,

pea ongoʻi honau telinga, pea ʻilo ʻe honau loto,

pea liliu ai,

pea te u fakamoʻui ʻakinautolu.

Ouvir e obedecer

Não basta ouvir — é preciso praticar. Quem ouve a Palavra e a pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

Ka ke fai ʻekimoutolu ki he folofola, pea ʻoua naʻa ngata ʻi he fanongo, ʻo mou kākaaʻi ʻakimoutolu.

Ka ke fai ʻekimoutolu ki he folofola, pea ʻoua naʻa ngata ʻi he fanongo, ʻo mou kākaaʻi ʻakimoutolu.

Ko ia, ko hoku kāinga ʻofeina, ke fakavave ʻae tangata kotoa ki he fanongo, pea fakatuotuai ki he lea, ʻo fakatotoka ki he ʻita:

Ko ia, ko hoku kāinga ʻofeina, ke fakavave ʻae tangata kotoa ki he fanongo, pea fakatuotuai ki he lea, ʻo fakatotoka ki he ʻita: He ʻoku ʻikai ke fakatupu ʻae māʻoniʻoni ʻoe ʻOtua ʻe he ʻita ʻae tangata.

"Ko ia ʻoku ne fanongo ki heʻeku tala ni, pea fai ki ai, te u fakatatau ia ki he tangata poto, naʻe langa hono fale ʻi he funga maka:

"Ko ia ʻoku ne fanongo ki heʻeku tala ni, pea fai ki ai, te u fakatatau ia ki he tangata poto, naʻe langa hono fale ʻi he funga maka: Pea ʻae ʻuha, pea ʻoho mai ʻae vai, pea hoko mo e havili, ʻo ki he fale ko ia; ka naʻe ʻikai holo ia: he naʻe langa ia ʻi he funga maka. "Ka ko ia ia ʻoku fanongo ki heʻeku ngaahi tala ni, pea ʻikai fai ki ai, ʻe fakatatau ia ki he tangata vale, ʻaia naʻe langa hono fale ʻi he ʻoneʻone: Pea ʻae ʻuha, pea ʻoho mai ʻae vai, pea hoko mo e havili, ʻo ki he fale ko ia; pea holo ia: pea ko e meʻa lahi ʻa hono holoki."

Ka naʻe lea ia, ʻo pehēange, "Kuo tohi, ʻE ʻikai moʻui ʻae tangata ʻi he pe, ka ʻi he folofola kotoa ʻoku haʻu mei he ʻOtua."

Ka naʻe pehē ʻe ia, "ʻIo, ka ʻoku monūʻia lahi hake ʻakinautolu ʻoku nau fanongo ki he folofola ʻae ʻOtua, pea fai ki ai."

Ka naʻe pehē ʻe ia, "ʻIo, ka ʻoku monūʻia lahi hake ʻakinautolu ʻoku nau fanongo ki he folofola ʻae ʻOtua, pea fai ki ai."

Ko e ngaahi meʻa ko ia, naʻa mou akonekina ai, mo maʻu, mo ongoʻi, mo mamata ki ai, ʻiate au, fai ia: pea ʻe ʻiate kimoutolu ʻae ʻOtua ʻoe melino.

Deus ouve nossas orações

O Senhor ouve os que clamam a Ele de coração sincero. Ele inclina os ouvidos para as nossas súplicas e responde com fidelidade.

ʻOku ou ʻofa kia Sihova, koeʻuhi kuo ne ongoʻi hoku leʻo

mo ʻeku lotu tāumaʻu.

Koeʻuhi kuo ne fakatokangaʻi hono fofonga kiate au,

ko ia te u ui ai ki heʻene ʻafio ʻi hoku ngaahi ʻaho.

ʻI heʻeku mamahi naʻaku ui kia Sihova,

mo tangi ki hoku ʻOtua:

pea ne ongoʻi hoku leʻo mei hono faletapu,

pea naʻe aʻu atu ʻeku tangi ki hono ʻao, ʻio, ki hono fofonga.

ʻOku ʻafio maʻu ʻae fofonga ʻo Sihova ki he kakai māʻoniʻoni,

pea ʻoku ongoʻi ʻe hono telinga ʻenau tangi.

Ko hoku leʻo te ke ongoʻi ʻE Sihova, ʻi he pongipongi;

ʻi he pongipongi te u ʻohake ʻeku lotu kiate koe, pea u hanga hake.

Tuku ke u fanongo ki he fiefia mo e nekeneka;

ke fiemālie ai ʻae ngaahi hui kuo ke fesiʻi.

Ke ke fakatokangaʻi au ke u fanongo ki hoʻo ʻaloʻofa ʻi he pongipongi;

he ʻoku ou falala kiate koe:

fakaʻilo mai kiate au ʻae hala ʻaia ʻoku totonu ke u ʻalu ai;

he ʻoku ou hiki hake hoku laumālie kiate koe.

Pea ko eni ʻae mālohi ʻaia ʻoku tau maʻu kiate ia, koeʻuhi, katau ka kole ha meʻa ʻo fakatatau ki hono finangalo, ʻoku ne ongoʻi ʻakitautolu:

Pea kapau ʻoku tau ʻilo ʻoku ne ongoʻi ʻakitautolu, ko ia kotoa ʻoku tau kolea, ʻoku tau ʻilo ʻoku tau maʻu ʻae ngaahi kole naʻa tau holi ai kiate ia.

Pea te mou toki ui kiate au, pea te mou ʻalu ʻo lotu kiate au, pea te u fanongo kiate kimoutolu.

Ui kiate au, pea te u talia koe, pea te u fakahā kiate koe ʻae ngaahi meʻa lahi, mo e ngaahi meʻa fufū, ʻaia naʻe ʻikai te ke ʻiloʻi.

Vakai, ʻoku ʻikai fakanounou ʻae nima ʻo Sihova, ke ne taʻefaʻafakamoʻui;

pea ʻoku ʻikai mamafa hono fofonga, ke ne taʻefaʻaongoʻi.

Ouvir a voz de Deus

Jesus disse: 'As minhas ovelhas ouvem a minha voz.' Deus fala através da Palavra, do Espírito e das circunstâncias — cabe a nós ouvir.

ʻOku fanongo ʻeku fanga sipi ki hoku leʻo, ʻo hangē ko ʻeku tala kiate kimoutolu: pea ʻoku ou ʻiloa ʻakinautolu, pea ʻoku nau muimui ʻiate au:

"Ko e moʻoni, ko e moʻoni, ʻoku ou tala kiate kimoutolu, Ko ia ʻoku fanongo ki heʻeku lea, ʻo tui kiate ia naʻa ne fekau au, ʻoku ʻiate ia ʻae moʻui taʻengata, pea ʻe ʻikai fakamalaʻia ia; ka kuo hao mei he mate ki he moʻui. Ko e moʻoni, ko e moʻoni, ʻoku ou tala kiate kimoutolu, ʻOku haʻu ʻae ʻaho, pea ko eni ia, ʻe fanongo ai ʻae mate ki he leʻo ʻoe ʻAlo ʻoe ʻOtua; pea ko kinautolu ʻe fanongo te nau moʻui.

Vakai, ʻoku ou tuʻu ʻi he matapā, mo tukituki: kapau ʻe fanongo ʻe ha taha ki hoku leʻo, mo toʻo ʻae matapā, teu atu kiate ia, pea te ma keinanga fakataha mo au.

Vakai, ʻoku ou tuʻu ʻi he matapā, mo tukituki: kapau ʻe fanongo ʻe ha taha ki hoku leʻo, mo toʻo ʻae matapā, teu atu kiate ia, pea te ma keinanga fakataha mo au.

Ke mou muimui ʻia Sihova ko homou ʻOtua, pea manavahē kiate ia, pea tauhi ʻene ngaahi fekau, pea fai talangofua ki hono leʻo, pea ke mou tauhi ia, pea pikitai kiate ia.

Ko ia ia kuo ne foaki kiate kimoutolu ʻae Laumālie, ʻo ne fai ʻae ngaahi meʻa mana kiate kimoutolu, ʻoku ne fai ia ʻi he ngaahi ngāue ʻoe fono, pe ʻi he fanongo ʻi he tui?

Sabedoria no ouvir

Seja pronto para ouvir e tardio para falar. A sabedoria começa com a disposição de ouvir instrução e aceitar correção.

Ko ia ʻoku kau ke lea ʻi ha meʻa ʻi he teʻeki te ne fanongo ki ai,

ko e vale mo e fakamā ia kiate ia;

ʻE maʻu ʻae lelei ʻe ia ʻoku tokanga fakapotopoto ki ha meʻa:

pea ʻoku monūʻia ia ʻaia ʻoku falala kia Sihova.

ʻE hoku foha, ke ke tauhi ʻae fekau ʻa hoʻo tamai,

pea ʻoua naʻa liʻaki ʻae fono ʻa hoʻo faʻē:

Ko ia ʻoku ne maʻu ʻae tala fakapoto ʻoku ʻi he hala ki he moʻui:

ka ko ia ʻoku liʻaki ʻae valoki ʻoku ia.

Ko ia ʻoku fakatafoki hono telinga ke ʻoua naʻa ne fanongo ki he fono,

ʻe hoko ʻene lotu ʻaʻana ko e meʻa fakalielia.

ʻOku lelei hake ʻae fanongo ki he valoki mei he poto, ʻi he fanongo ʻae tangata ki he hivehiva ʻae kau vale.

ʻOku fonu ʻae meʻa kotoa ʻi he ngāue; ʻoku ʻikai faʻa fakamatala ia ʻe he tangata: pea ʻoku ʻikai fiu ʻae mata ʻi he sio, pe ko e telinga ʻi he fanongo.

"Pea kapau te mou ʻalu kehe pe, pea ʻikai tokanga kiate au; te u ʻomi kiate kimoutolu ʻae mamahi ke tuʻo fitu ʻo fakatatau mo hoʻomou ngaahi angahala.

Kapau ʻe ʻikai te mou fanongo, pea kapau ʻe ʻikai te mou fakatokangaʻi homou loto, koeʻuhi ke fakaongoongoleleiʻi ʻa hoku huafa," ʻoku pehē ʻe Sihova ʻoe ngaahi kautau, "Te u fekau atu moʻoni ha fakamalaʻia kiate kimoutolu, pea te u fakamalaʻia ʻa homou ngaahi tāpuaki: ʻio, kuo u fai ni ʻa hono fakamalaʻia, ka ʻoku ʻikai ke tokanga ki ai homou loto.

Ka ʻi heʻeku lea kiate koe, te u faʻai ho ngutu, pea te ke tala kiate kinautolu, ʻOku pehē ʻe Sihova ko e ʻOtua; Ko ia ʻoku fanongo, tuku ke ne fanongo; pea ko ia ʻoku taʻofi, tuku ke ne taʻofi: he ko e fale angatuʻu ʻakinautolu."

Vakai, ʻoku hoko ʻae ngaahi ʻaho," ʻoku pehē ʻe Sihova ko e ʻOtua,

"ʻAia te u fekau ʻae honge ki he fonua,

kae ʻikai ko e honge ,

pe ko e fieinu vai,

ka ko e fanongo ki he ngaahi folofola ʻa Sihova:

Pea ʻi he tuʻuapō mālie, naʻe lotu mo hiva fakafetaʻi ki he ʻOtua ʻa Paula mo Sailosi, pea naʻe fanongo ʻae kau pōpula kiate kinaua.

Pea naʻe pehē ʻe Siosiua ki he fānau ʻa ʻIsileli, "Mou haʻu ki heni, pea fanongo ki he ngaahi folofola ʻo Sihova ko homou ʻOtua."

Pea ko ia kotoa kuo mou lea ʻaki ʻi he poʻuli, ʻe fanongo ia ʻi he maama; pea ko ia kuo mou fanafana ʻaki ʻi he ngaahi loki, ʻe kalangaekina ia mei he tuʻa fale."

"Ko ia, kapau ʻe fai angahala kiate koe ʻe ho kāinga, ʻalu ʻo fakahā ʻene kovi kiate ia, ʻa koe mo ia: kapau ʻe tokanga ia kiate koe, kuo ke fakalelei mo ho kāinga.

"Ko ia, kapau ʻe fai angahala kiate koe ʻe ho kāinga, ʻalu ʻo fakahā ʻene kovi kiate ia, ʻa koe mo ia: kapau ʻe tokanga ia kiate koe, kuo ke fakalelei mo ho kāinga. Pea kapau ʻe ʻikai te ne tokanga kiate koe, pea ke toki ʻave ha tokotaha pe ha toko ua kehe, koeʻuhi ʻe fakapapau ʻae lea kotoa mei he ngutu ʻoe fakamoʻoni ʻe toko ua pe toko tolu. Pea kapau ʻe taʻetokanga ia kiate kinautolu, fakahāia ki he siasi: pea kapau ʻe taʻetokanga ia ki he siasi, tuku ke tatau ia kiate koe mo e tangata hiteni mo e tānaki tukuhau

Pea naʻe fiefia ʻa Setelo ʻi he ngaahi angalelei kotoa ʻaia kuo fai ʻe Sihova ki ʻIsileli, ʻaia naʻa ne fakamoʻui mei he nima ʻoe kakai ʻIsipite.

ʻI heʻene kāpui au ʻe he ngaahi mamahi ʻoe mate, naʻe fakamanavahēʻi au ʻe he lōmaki mai ʻae kau tangata angakovi; Naʻe kāpui au ʻe he ngaahi mamahi ʻoe faʻitoka; naʻe talia au ʻe he ngaahi tauhele ʻoe mate ʻI heʻeku mamahi naʻaku ui kia Sihova, mo tangi ki hoku ʻOtua: pea naʻa ne fanongo ki hoku leʻo mei hono faletapu, pea naʻe aʻu atu ʻa ʻeku tangi ki hono fofonga.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-