Paciência
A paciência é fruto do Espírito e virtude essencial da vida cristã. Deus é paciente conosco, e nos chama a ser pacientes com os outros e nas provações.
A paciência de Deus
Deus é clemente e tardio em irar-se. Sua paciência revela seu desejo de que todos se arrependam e cheguem ao conhecimento da verdade.
Il Signore è pietoso e clemente;
Lento all’ira, e di gran benignità.
Il Signore non ritarda l’adempimento della sua promessa, come alcuni reputano tardanza; anzi è paziente inverso noi, non volendo che alcuni periscano, ma che tutti vengano a ravvedimento.
Or quest’unica cosa non vi sia celata, diletti, che per il Signore un giorno è come mille anni, e mille anni come un giorno.
E stracciate i vostri cuori, e non i vostri vestimenti; e convertitevi al Signore Iddio vostro; perciocchè egli è misericordioso e pietoso, lento all’ira, e di gran benignità, e si pente del male.
Ma, per questo mi è stata fatta misericordia, acciocchè Gesù Cristo mostrasse in me primieramente tutta la sua clemenza, per essere esempio a coloro che per l’avvenire crederebbero in lui a vita eterna.
E però il Signore indugerà ad aver mercè di voi; e però altresì egli sarà esaltato, avendo pietà di voi; perciocchè il Signore è l’Iddio del giudicio. Beati tutti coloro che l’attendono.
Esperar com paciência
Os que esperam no Senhor renovam as forças. A paciência produz caráter, e o caráter produz esperança que não decepciona.
Attendi il Signore,
Fortificati; ed egli conforterà il tuo cuore;
Spera pur nel Signore.
Attendi il Signore in silenzio;
Non crucciarti per colui che prospera nella sua via,
Per l’uomo che opera scelleratezza.
Signore, ascolta da mattina la mia voce;
Da mattina io ti spiego i miei desii, e sto aspettando.
E se speriamo quello che non veggiamo, noi l’aspettiamo con pazienza.
allegri nella speranza, pazienti nell’afflizione, perseveranti nell’orazione;
Il Signore combatterà per voi, e voi ve ne starete queti.
Paciência nas provações
O amor é paciente. A paciência é marca de maturidade espiritual e nos permite perseverar mesmo quando as circunstâncias são adversas.
La carità è lenta all’ira, è benigna; la carità non invidia, non procede perversamente, non si gonfia. Non opera disonestamente, non cerca le cose sue proprie, non s’inasprisce, non divisa il male.
Or non veniam meno dell’animo facendo bene; perciocchè, se non ci stanchiamo, noi mieteremo nella sua propria stagione.
Or l’Iddio della pazienza, e della consolazione, vi dia d’avere un medesimo sentimento fra voi, secondo Cristo Gesù.
con ogni umiltà, e mansuetudine; con pazienza, comportandovi gli uni gli altri in carità;
Vestitevi adunque, come eletti di Dio, santi, e diletti, di viscere di misericordia, di benignità, d’umiltà, di mansuetudine, di pazienza;
che tu predichi la parola, che tu faccia instanza a tempo, e fuor di tempo; riprendi, sgrida, esorta, con ogni pazienza, e dottrina.
Perseverança até o fim
Quem perseverar até o fim será salvo. O domínio próprio é maior que a conquista de uma cidade.
Ma chi sarà perseverato infino al fine sarà salvato.
Vegliate adunque, perciocchè voi non sapete a qual’ora il vostro Signore verrà.
Meglio vale chi è lento all’ira, che il forte;
E meglio vale chi signoreggia il suo cruccio, che un prenditor di città.
Chi è lento all’ira è di gran prudenza;
Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia.
Ecco, io vengo in breve; ritieni ciò che tu hai, acciocchè niuno ti tolga la tua corona.
Perciocchè l’ira sua dura solo un momento;
Ma la sua benevolenza dura tutta una vita;
La sera appo noi alberga il pianto,
Ma la mattina vi è giubilo.