Pular para o conteúdo
Publicidade

Paciência

Por Bíblia Online

A paciência é fruto do Espírito e virtude essencial da vida cristã. Deus é paciente conosco, e nos chama a ser pacientes com os outros e nas provações.

A paciência de Deus

Deus é clemente e tardio em irar-se. Sua paciência revela seu desejo de que todos se arrependam e cheguem ao conhecimento da verdade.

Na Kacootta ma reaca mona babua mo te, ma laŋan, laŋanna mba morenanna, an meikramtaɨr ndeid lamŋirena kirara, wanaiŋ. Na ma toŋgorinanna meac, co, ramoot ianna kai tapreke teac. Na ma toŋgorinanna, meikramtaɨra muruŋa mina iroar inkar ŋgetrikina, aintik ma nena moca laŋanna lambia eacrena.

Na aukna aikndamtaɨr koind, ne an reac kabemo kai ndarekrekke teac. Na Kacootna iro mbuŋa ra kabea anna ma 1,000na iarna kirar, na 1,000na iara ma ra kabena kirar.

Aintik Karais Iesusa ma toŋgorenanna, meikramtaɨra gainda matau lamŋina, meikramtaɨra tɨpemb ŋgorikta makukara morenanmo Karaisa ma laŋanna eaca mina lambirena. Ainda moca ma aukmo out ŋgoinna, kadmaia opotaca morina. Aintik ne aukmo wat garacna, an reikca ma aukmo morinan, mina watca, mitoco rɨpaca, iarwarna eteacna wat aŋgɨna.

Esperar com paciência

Os que esperam no Senhor renovam as forças. A paciência produz caráter, e o caráter produz esperança que não decepciona.

Na aia lamŋirena, aia an reikmo aia gidik ŋgoin naaŋgɨnande, na aia mba aŋgɨreke, aintik aia ndorita iroar inkara moi paŋpaiŋica aia malambireke.

Ne rɨpacre tik, ne Kacootna lambirena, ma nenmo otacnande, aintik ne toŋgo. Ŋarikca makukara nenmo laru te, ne wɨtɨki gagaraca, ne memetmbaca mbendeiraŋ.

Paciência nas provações

O amor é paciente. A paciência é marca de maturidade espiritual e nos permite perseverar mesmo quando as circunstâncias são adversas.

Na ramootta ndona mamatŋimo kabenanna neaŋrenan, ma kaega mba tawia morenanna, na an tɨp kirar ŋgoreaca, mina mana morenanmo, ma mba nda rutirenanna, wanaiŋ. Na ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋmo tɨpemb kirarir laiŋga morenan. Na ma lamin aniacapna ramootmo ŋgoreaca mba aŋgɨritndai. Na ramootta ndona mamatŋimo kabenanna neaŋrenan, ma mba ndona imo mba aŋgɨra ŋgeprenanna. Na ma meikramtaɨrmo tamtamma mba morenanna. Na ma ndona reikta ke, mba dadanakerenanna. Na mana nikinik iroa mba tawia nikkatrenanna. Na mina manmo tɨpemb kirarir ŋgorikca morenanmo ma ndarekrekerena.

Ainda moca aia tɨpemb kirarir laiŋga momoa kai ŋate teac. Aia an aiŋa ŋate ŋgocora mo te, mana gagam aŋgɨna ra laru te, aia mana gagam aŋgɨna mɨn. Na aia gagam laiŋ koind aŋgɨnande.

Na aia Raraŋ Aetaniac ndambuŋna gargar niŋgik aŋgɨrenan, na ma ndo kabea aimo moa gagraca aina rɨtɨpaikca wɨtɨk gagraca eacrena. Aintik Raraŋ Aetaniaca nenmo otaca ne Karais Iesusna tɨpna kirar koinda raŋgaica an iro niŋgik ŋgutiŋ. Ainda mo te, ne iro kabe niŋgik ndeacnande,

Na ne kabena rɨtɨpaikta meikramtaɨrmo, ndorita irembmo kai aŋgɨ ŋgep teac, ne mina kaŋgauk ndeac, na minmo kaega kai mo teac, minmo laŋan wetwetta mo, na mina nenmo makukca neaŋ te, ne nikca kai tawi kat teac, na mina nenmo makukca neaŋ te, ne kabe, kabea minmo mamatŋina tɨp kirara moraŋ, na mina nenmo neaŋrina mitkarmo ne mbuk.

Na aia kabena meikramtaɨrmo mamatŋina tɨp kirar ŋgoinmo aŋgɨ

Na Raraŋ Aetaniaca nenmo larapacrinan, na ne mana meikramtaɨrta wiwitta eacrenan, na ma nenmo mamatŋi ŋgoin. Ainda moca ne ainta tɨpembta kirarirmo aŋgɨ. Na ne kabena meikramtaɨrmo gidikca kadmaica minmo tɨp kirar laŋa mo. Na ne ndorimo kai aŋgɨ ŋgep teac, na meikramtaɨrmo tɨpemb kirarir laiŋga mo, na meikramtaɨra nenmo makukara mo te, ne kai tawi nikkat teac.

Ainda moca u mana kammo gagraca wiwitiraŋ. Na meikramtaɨra mana kammo waracna kocrori, co, kocro ŋgocor, u memetmbaca Karaisna kammo gagraca wiwitiraŋ. Na u minmo kam gargar neaŋca mina iroara rɨŋga, mina iroara moi ŋgepca mina iroar inkar uriraca Raraŋ Aetaniacna tɨpemb kirarira raŋgaina. Ainda moca u memetmbaca u minmo laŋan wetwetta minmo Raraŋ Aetaniaca toŋgorina tɨpemb kirarirmo mataui riptiraŋ.

Perseverança até o fim

Quem perseverar até o fim será salvo. O domínio próprio é maior que a conquista de uma cidade.

Na mandaia gagra eaca taŋca an makukara mai te, Raraŋ Aetaniaca manmo mac nda aŋgɨnandet.

Aintik ne ndoritake matau wat, nena Kacootna kɨkɨpna ra, ne mba lamŋireke.

Te, aku un ndambuŋmo tawi ŋgoin nakɨpnandet. Na an rɨtɨpacna tɨp kirara u utiŋrinanna, anna u manmo utiŋ gagraca eac. Moca ramoot ianna una opoik laŋ aŋgɨ nari.

Seja o primeiro