Publicidade

Paciência

Por Bíblia Online

A paciência é fruto do Espírito e virtude essencial da vida cristã. Deus é paciente conosco, e nos chama a ser pacientes com os outros e nas provações.

A paciência de Deus

Deus é clemente e tardio em irar-se. Sua paciência revela seu desejo de que todos se arrependam e cheguem ao conhecimento da verdade.

Hae God, hem i gat sore,

mo oltaem hem i glad tumas

blong mekem i gud long man.

Hem i no save kros kwik,

fasin blong hem we oltaem i stap lavem man tumas,

hem i gud we i gud, i bitim mak.

Sam man oli ting se Masta blong yumi i stap tektaem tumas, i no mekem promes blong hem i kamtru kwik, be i no olsem. Hem i stap mekem tingting blong hem i longfala blong wet long yufala, from we hem i no wantem se bambae wan man i lus. Hem i wantem blong olgeta man bambae oli tanem tingting blong olgeta from ol sin blong olgeta.

Ol fren. I gat wan poen we yufala i mas tingbaot. Long fes blong Masta blong yumi, wan dei, mo wan taosen yia, be tufala i sem mak nomo, tufala i no naranarafala.

Yufala i stap terem* ol klos blong yufala,

blong soemaot we yufala i harem nogud,

be hemia i no naf.

Yufala i mas harem nogud tru

long olgeta tingting blong yufala

from ol sin blong yufala."

Nao profet i gohed, i talem se,

"Hae God i God blong yumi,

mo yufala i mas kambak long hem.

Hem i kaen mo i gat sore long man,

hem i no save kros kwik,

mo oltaem hem i stap holem promes blong hem.

Oltaem hem i rere blong fogivim man

blong i no save panisim hem.

Be God i gat sore long mi, from we Jisas Kraes i wantem yusum laef blong mi, blong soemaot fasin blong hem long olgeta man we bambae oli save bilif long hem blong kasem laef ya we i no save finis. Hem i wantem soemaot we oltaem tingting blong hem i longfala, we i no gat en blong hem.

"Be Hae God i stap sore yet long yufala, mo hem i wantem mekem i gud long yufala. Hem i stap rere yet blong i kaen long yufala, from we oltaem nomo, hem i stap mekem i stret. Olgeta we oli stap trastem hem, olgeta evriwan oli save harem gud."

Esperar com paciência

Os que esperam no Senhor renovam as forças. A paciência produz caráter, e o caráter produz esperança que não decepciona.

Yumi mas trastem Hae God,

mo yumi mas bilif long hem.

Yumi no mas letem tingting blong yumi i foldaon,

oltaem yumi mas trastem hem.

Yu mas mekem tingting blong yu

i longfala,

mo yu mas wet long Hae God

blong hem i givhan long yu.

I nogud blong yu harem nogud

taem ol narafala man oli stap win

long ol rabis plan blong olgeta,

nao oli stap kam rijman.

mo oltaem, long moning,

yu yu harem mi.

Taem san i girap,

mi mi kam long fes blong yu,

mi prea,

mo mi stap wet

blong yu yu ansa long mi.

Be sipos yumi stap putum tingting blong yumi long God, blong kasem samting we i no kamtru yet, bambae yumi save wet long hem, we tingting blong yumi bambae i longfala.

Mo from we tingting blong yufala i stap strong long God, oltaem yufala i mas harem gud. Sipos yufala i gat trabol, yufala i mas mekem tingting blong yufala i longfala. Mo yufala i mas prea oltaem.

Hae God bambae i faet long saed blong yumi, mo bambae i no moa gat samting blong yufala i mekem."

Paciência nas provações

O amor é paciente. A paciência é marca de maturidade espiritual e nos permite perseverar mesmo quando as circunstâncias são adversas.

Man we i stap lavem man, tingting blong hem i longfala, mo hem i gat sore long man. Man olsem, hem i no save jalus, mo i no save mekem tingting blong hem i go antap, mo i no save flas. Hem i no save jikim man, mo i no save tingbaot hem nomo. Hem i no save kros kwik, mo i no save stap kros longtaem.

Bambae yumi no kam slak blong mekem ol gudfala fasin, from we sipos yumi mekem olsem, bambae long stret taem blong hem, yumi save kasem kakae from ol hadwok ya blong yumi.

God nomo i save mekem tingting blong man i longfala, mo i save leftemap tingting blong hem. Mo prea blong mi, we hem bambae i givhan long yufala, blong bambae yufala evriwan i kam we yufala i gat sem tingting nomo, from we yufala i folem fasin blong Jisas Kraes.

Oltaem, long olgeta samting, tingting blong yufala i mas stap daon, mo yufala i mas kwaet man. Tingting blong yufala i mas longfala, mo yufala i mas lavlavem yufala, blong yufala i no raorao long yufala.

Naoia yufala i tabu, yufala i man blong God. Hem i lavem yufala tumas, mo hem i jusumaot yufala finis, blong yufala i man blong hem. Nao from samting ya, yufala i mas putum niufala laef ya blong yufala olsem prapa klos blong yufala. Yufala i mas gat sore long ol man, mo yufala i mas mekem i gud long olgeta. Tingting blong yufala i mas stap daon, mo yufala i mas kwaet man, mo tingting blong yufala i mas longfala.

se yu yu mas talemaot tok blong hem. Nating we ol man oli wantem harem tok ya no oli no wantem harem, be oltaem yu yu mas strong blong talemaot. Yu mas pulum ol man blong oli bilif long hem, mo yu mas tok strong long ol man we oli rong, mo yu mas mekem tingting blong ol man oli stanap strong, mo yu mas mekem tingting blong yu i longfala blong tijimgud olgeta.

Perseverança até o fim

Quem perseverar até o fim será salvo. O domínio próprio é maior que a conquista de uma cidade.

Be man we i stanap strong gogo olgeta samting ya i finis, bambae God i sevem hem.

"Nao from samting ya, yufala i mas lukaot gud, from we yufala i no save wanem dei, mi, mi Masta* blong yufala, bambae mi kamtru long hem.

Man we i strong blong faet, hem i gud, be man we i save mekem tingting blong hem i longfala, hem i gud moa. Man we i save go mekem faet long ol narafala taon, mo i naf blong winim olgeta, hem i wan strong man, be man we i save blokem ol samting we hem nomo i wantem, hem i strong moa.

Man we i no save kros kwik, hem i waes we i waes, be man we i stap faerap kwiktaem nomo, hem i soemaot we hem i no gat hed nating.

Bambae mi mi kamtru long yufala i no longtaem. Yufala i mas holemgud ol samting ya we yufala i kasem finis, blong bambae i no gat man i stilim praes we yufala i winim finis.

Kros blong hem i save stap smoltaem nomo,

be gudfala fasin blong hem i save stap

gogo laef blong man i finis.

Long naet,

maet man i save harem nogud,

i krae,

be long moning,

i save harem gud, i glad bakegen.

(Tok i go long Hae God.)

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-