Pai da mentira
A Bíblia revela que o diabo é o pai da mentira. Ele engana, acusa e tenta destruir. Mas Cristo veio para desfazer as obras do maligno e nos dar vitória.
O caráter do diabo
Jesus disse que o diabo é mentiroso e homicida desde o princípio. Não há verdade nele — a mentira é sua natureza.
Nyuunyu taáta waanyu nɨ Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ, na nyuunyu moosaaka tʉmama kɨra rataáta waanyu ˆreenda tʉmama. Rooro nɨ rʉʉlai keende ncholo, na sɨ rɨsáakaa kɨmáárɨ tʉkʉ, sa kɨmáárɨ kisiina mutimii waachwe tʉkʉ. Kati ˆroolʉʉsa ʉloongo, nɨ lʉʉsa riise vira ˆvyeene rɨrɨ, sa rooro nɨ iloongo na ncholo ya ʉloongo.
Mpɨɨndɨ ja iwʉlo, Yéesu na vapooji vaachwe vakiikala kurya kiiwʉlo. Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ rɨjáa rahʉ́mwɨɨre kʉmwɨɨngɨra mutimii Yʉ́ʉda mwaana wa Simóoni Isikarióoti amʉvalandʉke Yéesu.
Maa ɨro ramʉʉntaɨra rɨkafweitwa na ɨsɨ. Ɨro noo rɨra ijoka ra kalɨ ˆrɨséwaa Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ noo kʉsea, Irimʉ, rooro noo ˆrɨkóoveraa weerʉ yoosi. Rɨkafweitwa na ɨsɨ na mirimʉ yaachwe ɨkafweitwa hamwɨ noro.
Aho, nkateera sawúti nkʉʉlʉ fuma kurumwii yoosea,
"Haaha ʉlamuriri, ngururu na Ʉtemi wa Mʉlʉʉngʉ wiitʉ wuújire,
na wiimiriri wa Masía waachwe.
Sa ʉra ˆavasítaakyaa vaaniitʉ mbere ya Mʉlʉʉngʉ chɨrɨrɨ chobu,
afwéitɨrwe na ɨsɨ.
Ɨkyo sɨ kɨɨntʉ cho hwaalarya tʉkʉ, sa baa Irimʉ riivarindʉ́laa rɨkava ja murimʉ mʉʉja wa kɨweerʉ.
Irimʉ ˆrɨrɨ mʉlʉʉngʉ wa ɨhɨ weerʉ, ravakʉnɨkɨrɨra mɨryʉʉngʉ yaavo vara sɨ ˆvamurúmaa Yéesu, sa vadɨɨre kʉchoona kɨweerʉ cha Masáare Maaja ya nkongojima ya Kirisitʉ. Yeeye atɨɨte buuwo ya Mʉlʉʉngʉ.
As obras do inimigo
O diabo rouba a Palavra semeada, cega o entendimento dos incrédulos e anda em derredor como leão rugidor buscando a quem devorar.
Vaantʉ vara ˆvarɨtéeraa isáare ra Ʉtemi baa rɨtaanga tʉkʉ, nɨ ja mbeyʉ jira ˆjawyɨɨra njirii, aho ʉra Mʉvɨ ʉʉ́jaa akarɨseyya mitimii yaavo.
Iwʉnda nɨ weerʉ, mbeyʉ njija nɨ vaana va Ʉtemi. Kɨsangaaji nɨ vaana va ʉra Mʉvɨ. Mʉvɨ ʉra ˆahaanda kɨsangaaji nɨ Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ. Kuchwa nɨ sikʉ ya ʉhero wa weerʉ, na vachwi nɨ mirimʉ miija.
Mʉve na tooti na mwɨɨme neeja. Mʉvɨ waanyu, Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ, rɨmwaarɨ roorɨɨngɨrɨra ja siimba ˆyoosaakɨra mʉʉntʉ sa ɨmʉmerye.
Ʉwo muwuna Miiro mpɨɨndɨ ja kʉʉja kwaachwe, tʉmama eende ja Irimʉ kwa ngururu joosi, na bweeyya eende isháara na viintʉ ˆvihwáalaryaa vya ʉloongo.
Sɨ ndɨrɨ tuuba lʉʉsɨka masáare ˆyarɨ foo kʉrɨ nyuunyu tʉkʉ, sa ʉra mʉkʉ́ʉ́lʉ wa weerʉ, noo kʉsea Irimʉ, rɨmwaarɨ rookʉʉja. Rooro risiina lʉvɨro kʉrɨ nɨɨnɨ tʉkʉ.
Vitória em Cristo
Cristo apareceu para destruir as obras do diabo. Quem está em Deus é protegido, e o maligno não o toca.
Ʉra ˆatʉ́mamaa ʉvɨ nɨ wa Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ, ˆratʉmamáa ʉvɨ keende aho ncholo. ˆCheene chabweeyya Mwaana wa Mʉlʉʉngʉ avariyʉlwe, nɨ kʉmala mɨrɨmo ya Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ.
Tamányire ʉra ˆavyaalwa nɨ Mʉlʉʉngʉ sɨ atʉ́mamaa ʉvɨ tʉkʉ, sa Mʉlʉʉngʉ amwɨɨ́mɨrɨraa sa kʉra kʉva Mwaana waachwe, na ʉra Mʉvɨ sɨ arɨ daha kʉmʉsaasya tʉkʉ. Suusu tamányire tʉrɨ vaana va Mʉlʉʉngʉ na weerʉ yoosi nɨ ɨsɨ ɨrɨ ya wiimiriri wa ʉra Mʉvɨ.
Kavatʉʉnʉkʉle miiso yaavo, vareke tuuba kilwiirya, vatuube kɨweerʉ. Vareke tuuba Irimʉ, vamutuube Mʉlʉʉngʉ. Kwa njɨra ɨyo, Mʉlʉʉngʉ sea arɨ ʉvɨ waavo wasírire na kʉva varɨ hamwɨ na vara ˆvaava vaaja mbere ya Mʉlʉʉngʉ kwa njɨra yo kuunduma nɨɨnɨ.’
Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ rɨra ˆrakooveráa, rɨkafweitɨrwa irivii ˆrakóreraa mooto na sálʉfa, kʉʉntʉ ɨyo maka na ʉra mʉláali na mʉtwe wa ʉloongo ˆafweitɨrwa. Ʉko turikiriwa varɨ chobu chɨrɨrɨ kwa sikʉ ˆjisiina ʉhero.
Haaha reerʉ, iviiki ɨsɨ ya Mʉlʉʉngʉ. Ikʉ́ʉ́lʉ ra Mirimʉ Mɨvɨ risiiti noro vatɨɨja rɨrɨ.
Yéesu akavasea, "Nɨɨnɨ noo njɨra, kɨmáárɨ na nkaasʉ. Kusiina mʉʉntʉ yoyoosi ˆarɨ kʉʉja na kwa Taáta tʉkʉ, nɨ mpaka atweere na kwaanɨ vii.