Pai da mentira
A Bíblia revela que o diabo é o pai da mentira. Ele engana, acusa e tenta destruir. Mas Cristo veio para desfazer as obras do maligno e nos dar vitória.
O caráter do diabo
Jesus disse que o diabo é mentiroso e homicida desde o princípio. Não há verdade nele — a mentira é sua natureza.
Ɓǝ ǝn yathang gi Daa ɓǝ, Mungkullum, yang dǝɓa yiɗi bǝ muo sua nungkwɔ Daa ɓǝ dǝna yiɗi ɓǝ. Baipiu la nungsi u ǝn ya thǝb bǝi u yangǝu lona a langǝ iu, bakwɔ ba a langǝ i yangǝu i u lǝu. Kwɔ nǝ u kǝb pǝllǝ, yang dǝu to nungkwɔ ǝn nung tthǝu ɓǝ, bakwɔ u ǝnya pǝllǝ langkwoi Daa ya pǝllǝ ǝndǝi.
Yeso i ya nanung to gu dǝnni tangnung a nungluii. Mungkullum osi liba a ɓko dang wa Yahuda Iskariyoti, yui gi Saminu Iskaryoti, bǝ nhǝm ba lobǝ dǝ Yeso lǝ ya nung a ɓko.
I wa gong biǝk ɓǝlǝtǝ-byǝak a nungsi kwɔ, ɗuǝnnu ǝn Mungkulum ɓǝ, ko Shǝtan, kwɔ ɗam ya longwam ǝndǝi ɓǝ. I wko lǝtǝ longwam, langkwoi i ya nwatummi gu ǝndǝi.
Yang ǝn lǝ yol ghaatthǝ wayi dǝna gei angǝ, <<Lakwɔ bǝ Sob lo gi Fuh wung! Lakwɔ Fuh to nung to i ttha Yigwoi guǝng! Lakwɔ Kristi gu to nung to i ttha guǝng! Bakwɔ yuu akwɔ dǝi ɗǝgsi Fuh vii ǝndǝi dǝna ɓuobnwa lo ya young ɓi tthǝ Fuh kwɔ i nanu wayi lǝng.
To, nung fǝmlo yangǝu dang ǝu! Mungkullum i nko a lǝi lo yang i ɓyǝko angǝ i ǝn ya nwatummi gi Fuh!
I dǝ ba a langǝ i tthǝ lǝu, bakwɔ lo nyiǝ tthǝn dang thǝl na mungkullum fuh ya longwam kwɔ ɓǝ. U nanni bǝ ɓyǝa lua kwɔ dǝna gabbǝi loi lǝ ɓǝ, lua kwɔ wuo lǝ ba ghaali gi Kristi ɓǝ, nungkwɔ gɓagtha i Fuh la langǝ i.
As obras do inimigo
O diabo rouba a Palavra semeada, cega o entendimento dos incrédulos e anda em derredor como leão rugidor buscando a quem devorar.
Yakwɔ nǝ lǝ nwaba lobǝ lo yigwoi gi Fuh nǝ i ibǝilǝu i natha i nungbyǝa kwɔ al lo nunglǝi ɓǝ. Mungkullum wuo wu dko nungkwɔ i lǝ dang nyiu ɓǝ. Nunkwɔ lǝ nungbyǝa kwɔ al lo nunglǝi ɓǝ.
Zuk ɓǝ nungɓǝlǝ longwam; nungbyǝa a langǝ i ɓǝ nungɓǝ lǝ yakwɔ a lo yigwoi i Fuh ɓǝ; gug ɓǝ lǝ yayuu na Mungkullum; langkwoi ya tthǝng bǝi kwɔ bie gug a ɓǝ kwɔ nungɓǝ lǝ Mungkullum. Bǝ kai nung nungkwɔ lǝ vii kwɔ longwam a ǝrr tthǝ ɓǝ, ya kai nungɓǝ lǝ nwatummi gi Fuh.
Ɓa muo loɓǝ, nǝɓa ɓyǝa lǝi! Ya ɓuiɓǝ, Shǝtan, nyi nung dǝna mǝrǝmlǝ mangǝn zua, dǝnnu ɗu yuu akwɔ u thǝb ɓǝ.
Ya mullub akun a wɔ i ttha mungkullum wa to nung fǝmlo a ɓko i nungdǝ tthǝvulli,
Ən ɓuan ǝn gei ba akun i ɓǝlǝ kpaa tthǝu, bakwɔ ya lo yigwoi longwam dǝna wɔ. U yangǝu i ttha lom lǝu,
Vitória em Cristo
Cristo apareceu para destruir as obras do diabo. Quem está em Deus é protegido, e o maligno não o toca.
Yuu akwɔ nǝ ǝǝnwa bǝto nung a ɓko yang u ǝn a bǝ Mungkulum, bakwɔ Mungkullum to nung a ɓko la nwasiu ɓǝ. Yui Fuh fug lǝba baɓǝ kwɔ, yangbǝ u dǝr nungkwɔ Mungkulum toɓǝ.
Ɓi ibǝing yathang Fuh yangǝu kwɔ a ǝǝnwa bǝto nung a ɓko ɓǝ, bakwɔ Yui gi Fuh dǝna kangǝ i matthǝ, langkwoi Mungkullum ɗab luaiu.
Ɓi ibǝi ɓingǝ ɓi ǝn yathang Fuh ko kwɔ Mungkullum dǝna loyigwoi lo longwam ǝndǝi ɓǝ.
Ma ɓko nungǝi langkwoi ma mǝrrǝmmǝi tthǝ thǝl ma tǝlǝ nwa lua langkwoi tthǝ ttha Mungkullum ma tǝlǝ sua Fuh, yangbǝ tthǝ bǝ dǝnyitthǝm i al nung a ɓko gilǝtǝ langkwoi i tǝi bǝ ǝǝ gi dang yakwɔ Fuh mko lǝ yayuu guɓǝ.>
Yang Mungkullum, kwɔ ɗammǝi kwɔ, i wkolǝtǝ dang kong ɓua lua langkwoi i kiu, bǝikwɔ nungbyang langkwoi i ya gei ba a tthasi ya pǝllǝ i osi i ali bǝilǝ ɓǝ; langkwoi i ji zuii dang fuh i nungvii laɗing langkwoi laɗing.
Nungkwɔ yang, ɓa dǝ loɓǝ lǝ Fuh. Ɓa la Mungkullum, u padum u yiɓǝ.
Yeso geiu angǝ,<<Ən ɓanglǝ nunglǝi, i ba a langǝ i, i nwongǝi; yuu yangǝu kwɔ a tǝtthǝ Dako kwɔ muo tthǝm lǝuɓǝ.