Pais e filhos
A relação entre pais e filhos é uma das mais preciosas na Bíblia. Deus estabeleceu a família como escola de fé, amor e formação de caráter.
Honrar pai e mãe
Honrar os pais é o primeiro mandamento com promessa. Os filhos são chamados a obedecer, respeitar e cuidar de seus pais.
"ଆପେ ଆପେୟାଃ ଏଙ୍ଗା ଓଡ଼ୋଃ ଆପୁକିନ୍କେ ମାଇନ୍କିନ୍ପେ। ଏନ୍ତେ ପ୍ରାଭୁ ଆପେୟାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆପେକେ ଅକନ୍ ଦିଶୁମ୍ ଏମାପେୟାଏ, ଏନ୍ ଦିଶୁମ୍ରେ ଆପେ ପୁରାଃ ସିର୍ମା ତାଇନାଃପେ।
ହନ୍କ ଆଡଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକ
ଏ ହନ୍କ, ପ୍ରାଭୁଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କପେ, ଚିୟାଃଚି ନେଆଁଁଗି ଠାଉକାତେୟାଃ ତାନାଃ । "ଆପେୟାଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକକେ ମାଇନ୍କପେ" ନେଆଁଁ ବାନାର୍ସାରେ ମେସାକାନ୍ ମିଆଁଦ୍ ପାହିଲା ଆନ୍ଚୁ ତାନାଃ । "ଜେ’ଲେକାଚି ଆପେୟାଃ ବୁଗିନାଃ ହବାଅଃଆ ଆଡଃ ଆପେ ନେ ଅତେରେ ପୁରାଃ ସିର୍ମାପେ ଜୀହୁଦଃଆ ।"
ଏ ହନ୍କ, ଆପେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଆପେୟାଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କପେ । ନେଆଁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ଅତଙ୍ଗ୍ତାନ୍କକେ ରିକା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ, ଚିଆଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନେଆଁରେ ସୁକୁଃଆ ।
ଆମାଃ ଆପୁରାଃ କାଜି ଆୟୁମେମ୍ ଇନିଃ ଆମ୍କେ ଜାନାମା କାଦ୍ମେୟାଁ ଓଡ଼ୋଃ ଚିମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ଆମାଃ ଏଙ୍ଗା ବୁଡିକଆଃଏ, ଇମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ଇନିଃକେ ଆଲମ୍ ହିଲାଙ୍ଗ୍ଇୟା।
ଅକନ୍ ହନ୍ ଆୟାଃ ଆପୁକେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମଚାଇତାନା ଓଡ଼ୋଃ ଏଙ୍ଗାତେକେ ଅଡ଼ାଃ ହେତେ ହାର୍ଅଡଙ୍ଗ୍ ତାନା, ଇନିଃ ସବେନ୍ତାଃରେ ଗିହୁଃ ଓଡ଼ୋଃ ନିନ୍ଦା ନାମେୟା।
ଅକଏ ଆୟାଃ ଏଙ୍ଗା ଆପୁକିନ୍କେ ସାର୍ପାଅ କିନ୍ତାନାଏ, ଇନିୟାଃ ଦିଆ ନୁବାଃରେ ଇଣିକ୍ କଆଃ।
ମେନ୍ଦ ଜେତା ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିଆଃ ହନ୍ଗାଁଣା ଚାଏ ଆୟାଃ ଜାଇହନ୍କ ମେନାକରେଦ, ଇନ୍କୁ ସିଦାତେ ଆକଆଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କକେ ଭାକ୍ତି ଦେଖାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ଏଙ୍ଗାଆପୁକଆଃ ବୁଗିନାଃ ରିକା ନାଗେନ୍ତେକ ଇତୁନ୍କା, ଚିୟାଃଚି ନେଆଁଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନେପେଲ୍ରେ ସୁଗାଡ଼ାନ୍ଗିଆ ।
Instruir os filhos
Os pais devem instruir os filhos no caminho certo. A educação começa cedo, com disciplina amorosa e ensino constante da Palavra.
ମିଆଦ୍ ସିଟିଆକେ ଏନ୍ ହରାରାଃ ଇନିତୁ ଉଦୁବାଇମେ, ଅକନ୍ ହରାରେ ସେନ୍ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ ତାନା ଓଡ଼ୋଃ ଚିମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ଇନିଃ ହାଡ଼ାମ୍କଆଃଏ ଇମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ଏନାତେ କାଏ ଗେନାଅଃଆ।
ହେ ଆଇଁୟାଃ ହନ୍, ଆମାଃ ଆପୁରାଃ ଇନିତୁକେ ଆୟୁମେମ୍ ଓଡ଼ୋଃ ଆମାଃ ଏଙ୍ଗାରାଃ କାଜିକେ ଆଲମ୍ ବାଗିୟା। ଚିଆଃଚି ଏନା ଆମାଃ ବହଃ ନାଙ୍ଗ୍ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରାଃ ମୁକୁଟ୍ ଓଡ଼ୋଃ ହଟଃରାଃ ମାଲା ଲେକା ହବାୱା।
ହେ ଆପୁକ, ଆପେୟାଃ ହନ୍କକେ ଆଲ୍ପେ ଖିସ୍ଇଚିକଆ, ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁକେ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଇନିତୁ ଆଡଃ ଚେନେତାଅତେ ଜାତ୍ନାଅକପେ ।
ଏ ଏଙ୍ଗାଆପୁକ, ଆପେ ହନ୍କକେ ଆଲପେ କାଏରାଅକଆ । କା’ରେଦ ଇନ୍କୁ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ଜୀଉକଆଃକ ।
ସଟା ଓଡ଼ୋଃ ଏଗେର୍ ସେଣାଁ ଏମାଃଏ, ମେନ୍ଦ ସିଟିଆକେ ଆୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ଲେକା ବାଗିତାଇରେ, ଇନିଃ ଆୟାଃ ଏଙ୍ଗାକେ ଗିହୁଃ ଏମାଇୟାଏ।
ଅକଏ ଆୟାଃ ହନ୍ ଚେତାନ୍ରେ ସଟା କାଏ ବେଭାର୍ତାନା, ଇନିଃ ଆୟାଃ ହନ୍କେ ହିଲାଙ୍ଗ୍ ତାନା, ମେନ୍ଦ ଅକଏ ଆୟାଃ ହନ୍କେ ଦୁଲାଡ଼ି ତାନା, ଇନିଃ ଠାଉକା ସାମାଏରେ ସୁଧ୍ରାଅ ନାଙ୍ଗ୍ ସାଜାଇ ଏମାଇୟାଏ।
ଆପେୟାଃ ଦୁକୁହାସୁକେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାଜାଇତାନାଃ ମେନ୍ତେ ଆଟ୍କାର୍କେଦ୍ତେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ୟେଁପେ, ନେ ହରାତେ ଇନିଃ ଆପେକେ ହନ୍ ଲେକାଏ ରିକାପେତାନା ମେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ଦୁକୁହାସୁଗି ଉଦୁବେତାନା । ଆପୁତାଃଏତେ ଚିଉଲାଅ ସାଜାଇ କା ନାମାକାଦ୍ ଜେତା ହନ୍ ମେନାଇୟା ଚି ?
Filhos como bênção
Os filhos são herança do Senhor. A coroa dos velhos são os filhos dos filhos, e a glória dos filhos são seus pais.
ହନ୍କ ପୁର୍ଖା ହାଡ଼ାମ୍କଆଃ ମୁକୁଟ୍ ଓଡ଼ୋଃ ହନ୍କଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଆକଆଃ ଆପୁକ ତାନ୍କ।
ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼ରାଃ ଆପୁ ପୁରାଃଗି ରାସ୍କାନାଃ ଓଡ଼ୋଃ ସେଣାଁନ୍ ହନ୍କେ ଜାନାମ୍କାଇ ଏଙ୍ଗା ରାସ୍କାନାଏ।
ସୁଲିମାନ୍ରାଃ ବୁଗିନ୍ ଇନିତୁ
ସୁଲିମାନ୍ରାଃ ବୁଗିନ୍ ଇନିତୁ କାଜି, ସେଣାଁନ୍ ହନ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆପୁ ରାସ୍କାଅଃଆଏ ମେନ୍ଦ ଡଣ୍ଡ ହନ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଏଙ୍ଗାରାଃ ଦୁକୁ ହବାଅଃଆ।
ଆପେକଏତେ ଅକନ୍ ଆପୁ ନେ’ଲେକା ମେନାଇୟା, ଆୟାଃ ହନ୍ ହାକୁ ଆସିରେଦ, ଚିନାଃ ଇନିଃକେ ବିଙ୍ଗ୍ ଏମାଇୟାଏ ? ଚାଏ ଇନିଃ ଜାରମ୍ ଆସିରେ ଚିୟାଃ ମାର୍ମାର୍ ଏମାଇୟାଏ ? ଏନ୍ତେ ଆପେ ଏତ୍କାନ୍କ ତାଇନ୍ରେୟ, ଆପେୟାଃ ହନ୍କକେ ବୁଗିନାଃ ଏମଃପେ ସାରିୟା, ତାବ୍ଦ ଆପେୟାଃ ସିର୍ମାରେନ୍ ଆପୁ ଅକନ୍କଚି ଆଇଃକ୍କେ ଆସି ତାନାକ, ଇନ୍କୁକେ ଏନାଏତେ ଆଦ୍କା ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା କାଏଚି ଏମାକଆ !"
ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଆୟାଃ କୁଟୁମ୍କଆଃ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କଆଃ ଯାତାନ୍ ଇଦି କାଏ ଦାଡ଼ିନିଃ ବିଶ୍ୱାସ୍କେ ବାଗିକାଦା ଆଡଃ ଇନିଃ କା ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍କଏତେ ପୁରାଃଗି ଏତ୍କାନଃଆ ।
ନେଆଁ ନାଗେନ୍ତେ କଡ଼ା ଆୟାଃ ଏଙ୍ଗା ଓଡ଼ୋଃ ଆପୁକେ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଆପ୍ନାଃ କୁଡ଼ିଲଃ ମେସାନାଏ ଓଡ଼ୋଃ ଏନ୍ ବାରାନ୍କିନ୍ ମିଆଦ୍ ହଡ଼୍ମ ହବାଅଃଆକିନ୍।