Pais
Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.
O Pai celestial
Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.
U sang yiri nang shan agang Daa la sɛ niǃ Nang shan nɛ gang nang la kwiɛnə nwi Nyimoː ɓa ni, kəfi nankənə, je ngənə. Ka nang nənə lasapyang nyɛ nə nlani waː gɔ nyi Nyimoː nla.
U sang yiri nang shan agang Daa la sɛ niǃ Nang shan nɛ gang nang la kwiɛnə nwi Nyimoː ɓa ni, kəfi nankənə, je ngənə. Ka nang nənə lasapyang nyɛ nə nlani waː gɔ nyi Nyimoː nla.
Yona Yingu nang Nyimoː noa nəni kɛ nyo wa ɓe nwinfɔ la kəfi nyowa lu yiyi la; se, Yingu nyo wa nə nwi Nyimoː ɓa, kəfi lasa njamu Yingu jeli lɛlɛ sa Nyimoː, <<Daaǃ Daa gə>> Yingu Nyimoː ɓwanə lashiwa sa yingu je kə caɓenə ya je ka nwi Nyimoː ɓa.
Ngwingɛ ɓa, cwe wa kə ɓa dyanə ɓo; Nankənə ku naɓa njamua ɓenə nwi Nyimoː ɓani.
Mbe Nyimoː Daa je ɓa Daa shayonki Yesɔ Almasihuː noa nang ade ɓa dodə a jwanjwa.
O cuidado paterno de Deus
O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.
U sang nwizhi ɓa mana, la zwa nang la la shã nang la ɓa nene ɓa byənə ɓa kəbənə ku, daa gua la lankwã nga tang ɓanə kwe sa ɓa.
Ba yaaɓa nzho ɓa mba lasa shede nso, amaku ko nso gaɓa ngɛ la gunə kəmi ɓa nang nyi Daa gaɓa lani, Lasowa gɔni, ko ka ndə̃ji gua ku ɓa cwucwa. Bu yiyi la; ɛ gang gua kwe sa yi Nzho ngɔn ɓa bya gaɓanəǃ
Ama inə a pɛdang ni, a dya la nywi gu agũ dang nywi ka pɛdang sa daa gua, ngə nə lankwã ni, daa gua ngə lankwã ni nga wa nang ju gua unua dang jade gua.
Ama ngu zhĩ lo ni fãmu lashũ wa ɓa sibowa. Yonəmani nəngwi ɓa ɓe nyi gu nga zhĩ lo la. Ama daa gua la lankwã ni sang nang gua ngu nəni ngɔn, fi daa gua, nang sang nə nang awaku ni, u nua dang jada gua.
Ka nwa la tangtowa nə daa nwi wa ju nwinju ngɔn ni cwe jwa nawa ma? Ko gu a nawa gnaa sadenang u junə zhẽ ngɔn ni ma? Gua ma zan lani, u nyi bu na nguwa nang ade ngɔn. Bale Daa gua la lankwã u na yingu ade sa ngwi ju gɔɓa,>>
Nang naa awaku zanənzani nga bwa la lankwã; nga mɓa la kəmi labe Nyimoː, ngwi ma nang ku tẽtẽ la lankwã ni, Nyimoː la pyənə nlani ko ɓe yidavu ni.
Yoade ka Nyimoː la, ngwi nang nyi na nyɛnə ɓa nwi wa nla, ama u naa wa yo je pacaǃ Ku nɛ nwi wa, gɔ ku ba nɛ nang ɓani ku paca yinse la ma?
Conhecer o Pai
Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.
Yesɔ dya wanə,<<Kakə̃mə nə məgang, kakəmə nə yo ade, kakəmə nə wii. Ngwi ngɛ nene la ghabe Daagə̃ sɛ lasa mə.
Lanywi byawane la layi Daagə̃, gəmə ngə gha yimɓa ɛ mowa donə layimɓa. Nte kə cwowanə la inə nankənə lani.
Kəfi Gəmə ɛ nə nang ku paca gua lu byənə do sa yamə ni, yonəmani gang yi Daa la casa nwi,
Ngwi nang ɓa dyanə ɓa dang nangzhĩ gəniː kə nga nyangwɔn nəni, ka kaɓa nga shanmə, Ngwi nga shaməni Daagə̃ ma nga shan wa, gə̃mə fi ngə shan wa shan; nangni ngə bwanə lashimə lasa ɓa.>>
Yesɔ dya wanə yee,<<Paca ngwi nang nga shamə nəni lu nyangwɔ sa nang maɓesa nang gəni. Daagə̃ ma la shan ɓa, kəfi Daagə ɓa Gəmə ɛ mɓa ɓe dəɓa ɓa.
Ngwingɛ nso mɛdi sang Nyimoː la. Ama ka nwi nang, gɔɓə ɓa lashiwa nə u ngə na Nyimoː nə kəfi u ngə ɓa Daa la daganwa, unɛ nyi Nyimoː nə Daa.
Ngə naɓa yonki yi ɓente, kəfi gaɓa kɛ wula. Ngwi ngɛ nene la vyaɓa la laɓe mə la kwenə nla. Nang Daagə̃ nəma nəni gang kwe sa nang awaku ngɔn, kəfi ngwi ngɛ nso nene la vyaɓa lasa nang nyangwɔn nə yi Daa. Gə̃mə ɓa Daagə̃ nso ku,>>
<<Daa, ka ku anəma ɓa, kəfi Gəmə ngə shan ɓa ngə ɓamə layido gəmə ngəni, yona gaɓa sang gang gə, gang nang gu anəma nəni; yonəmani gu ashan mə ngɔn ka ma lasapyang.
<<Daa gə nəma nang ɓani ngɔn ku. Ngwi ngɛ nene nyi nə Nwi wa nla sɛ Daa, fi ngwi ngɛ nene nyi nə Daa se ka Nwi kəfi ngwi ɓa Nwi shana canəɓenə sawa ni.
U nə nang ade, na nang daa gua la lankwã nga nəni.
Gua ɓe kwiwa nə <ngwi maɓesa nang la>Yonemani gua ku ngə nso ku ɓa ngwi maɓesa nang. Kəfi gua ku ngwi ngɛ lanle la lasapyang nə Daa gua la, yonəmani gua u ɓa Daa nə nso la lankwã.
Gua nyinla gəmə nə mɓa na kwi Daagə yona ubali gə, kəfi layimɓa gɔ lu swondo samə ɓa maleka ɓa njua cwin mɓa yi soje ɓa?
U ngənə ngwi sang laɓyɔ ɓa na nang Daa gua kanə ngwi sang laɓyɔ ni.
Lasa Nyimoː je kəfi Daa je dənə gang ɓente kəfi ɓenteǃ Dəngɔn.
Disciplina e amor paterno
O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.
U nə munye angye gua tori sa tori yi Daa nowa nə ni; tori gua caɓenə ya Nyimoː nga nyangwɔn soa na nwi wa ɓanə. Nwijwɔn ngɛ ngənə Daa gɔ la lãwa nla ma? Inə ɓa lowa nla, na nang nwinjwɔn kupaca ngənə ni, nga caɓenə ya gua ka nwinjwɔn ade ɓa la, ama nwi pyang ɓa. Sa yo yi Daa je ɓa a nəngwi anvi ɓa, gaɓa nga tori je kəfi je i naɓa gang. Kə bəɓa ta nla, nankənə, kə je li nanə se sa Daa je a yingu kəfi lidə ɓa wiinəǃ Daa je a nəngwi anvi ɓa nga tori je la sayi atwa, sa nang gaɓa sang nə zang saɓa ni; ama Nyimoː nga nə yo azanzan gɔ. Yona je ganə adəde gɔni.
Pais terrenos
A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.
Nwinjwɔn ɓa u na gang sa ngwi mya gua, lasa Daa shayonki, yona nangni zəzan. <<Na daa gua ɓa naa gua gang>>Ka kəbənə yo a gəmbe sa nang nadang akawa twanəshi niː <<Nankənə yona kə gha nəɓwɔ la soa, kəfi ngu də hakə jado la kəmi ni. >> Ngwi mya nwi ɓa, ɓu nə nang hakə la nyang ɓanə la lanəlɔ ni la. Sɛ lu gamɓanə ɓa dola yi ngwi bi ɓa kəfi dola ɓa yoɓa.
Ngwi mya nwi ɓa, ɓu nə nang hakə la nyang ɓanə la lanəlɔ ni la. Sɛ lu gamɓanə ɓa dola yi ngwi bi ɓa kəfi dola ɓa yoɓa.
Nwinjwɔn ɓa ka nangnu ngwi bi gua u naa gang sa ngwi mya gua lonwaku, yonang ni zəzan sa Nyimoː. Gua Daa ɓa, ɓu nyang nwua ɓɛ la lɔ la, yona nyeɓa ɓe kala la nyang ɓanə la ngənə ɓa nene ɓa njamu ni.
Paca nang ɓa manə ni nga tachwɛ nang Nyimoː ɛ canə ɓenə sa nwi wɔ ɓa.
Gəmə jwowa nə daa ɓa, yonəmani gua nyiwa ngɔn angye ngənə lasa fudi ni. Gəmə jwowa nə nwinjwɔn atwa ɓa, yonəmani gua kanə balɛ ngwi anjɔ ɓa ngɔn.
Gəmə ngə jwowa nə, nwimə ɓa, yonəmani gua nyi Daa ngɔn. Gəmə jwowa nə, daa ɓa, yonemani gua nyiwa ngɔn angye ngənə nga nənə nang sa fudi ni. Gəmə ngə jwowa nə, nwinjwɔn atwa ɓa, yonəmani gua ɓa njamu nə; kə yo Nyimoː də la soa, kəfi gua kanə balɛ ngwi anjɔ ɓa ngɔn.
Gua ɓu shan lasapyang la ko namɓa kanə yi lasapyang ni. Inə gua shan lasapyang ngɔn ni, gua lu shan Daa nla.