Pular para o conteúdo
Publicidade

Pais

Por Bíblia Online

Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.

O Pai celestial

Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.

ಇಗೋ, ವರ ಮಕಕಳೆಂಕರದರಲಿ ಮಹಿಯನನಮಇಟಿರಲಾ! ಿಜಕವರ ಮಕಕಳಿೆ. ರಣದಿಂಕವನಮಮನಿಿಿ, ಏಕೆಂದರಅದಯನಿಿಳಲಿ.

ಇಗೋ, ವರ ಮಕಕಳೆಂಕರದರಲಿ ಮಹಿಯನನಮಇಟಿರಲಾ! ಿಜಕವರ ಮಕಕಳಿೆ. ರಣದಿಂಕವನಮಮನಿಿಿ, ಏಕೆಂದರಅದಯನಿಿಳಲಿ.

ಿಮನಭಯಕಸರನಿ ಆತಮನನೊಂದದೆ, ರತವದ ಪವಿಮನನೊಂಿದವರಿ ವರನು, "ಅಪಾ, ೇ," ಕರೆ. ವರ ಮಕಕಳಿದಕವರ ಆತಮರನಮಆತಮದೊಂಿಿೆ.

ಆದರಅವರನಕರಿಿದರೋ, ದರಅವರ ಸರಿನಲಿ ಿಸವಿಟರಅವರಲರಿವರ ಮಕಕಳಅಧಿರವನಟರು.

ನಮವರಿಂದಲಕರಿತರಿಂದಲಿಮಗಸಮನವಇರಲಿ.

ಒಬತಮಮಕಕಳ ಅನಪಗೆ,

ವರತಮಗಭಯಪಡವವರ ಅನಿವವರಿೆ.

ಒಬತಮಮಕಕಳ ಅನಪಗೆ,

ವರತಮಗಭಯಪಡವವರ ಅನಿವವರಿೆ.

ವರನಮರಕಿಯನಬಲಲವರಿೆ;

ಿೆಂಅವರನಪಿ ೆ.

ವರತಮಪರಿಥಳದಲಿ ಿಿಲದವರಿೆ,

ಿಧವಯರಿರಕಷಕರಿೆ.

ಆದರಈಗ ವರೇ, ನಮೇ,

ಮಣು. ನಮುಂರನು.

ಲರಿಲಸಗಳು.

ಅಬರಹಮನನಮಮನಿಿಯದಿದರೂ,

ಇಸಲನನಮಮನಿಸದಿದರ

ವರನಮೂ,

ನಮಿಚಕರಆಗಿಿ. ಿಸರಸದಲವಇದ

ಏಕೆಂದರಮಗನಮಗಿ ಿಯಷೆ,

ಮಗನನನಮಗಿ ಡಲಿೆ.

ಆಡಳಿತವಅವರ ಿಿು,

ಅದತವದವರಸಮಚಕರು,

ಪರರಮಿವರು, ಿಯರೆ,

ಸಮನದ ರಭು, ಅವರ ಸರಿು.

ಏಕೆಂದರಮಗನಮಗಿ ಿಯಷೆ,

ಮಗನನನಮಗಿ ಡಲಿೆ.

ಆಡಳಿತವಅವರ ಿಿು,

ಅದತವದವರಸಮಚಕರು,

ಪರರಮಿವರು, ಿಯರೆ,

ಸಮನದ ರಭು, ಅವರ ಸರಿು.

O cuidado paterno de Deus

O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.

ಆಕಶದಲಿ ಹಕಿಗಳನಿಿ. ಅವಿಿ, ಿ, ಕಣಜಗಳಲಿ ಿಿ. ಆದರಪರಲಕದಲಿಿಅವಗಳನಿೆ. ಅವಗಳಿಿಂಎಷಠರಲಲವೇ?

ಿ ಎರಡಿಗಳನಿಲವೇ? ಆದರಿಿತವಿಲದಅವಗಳಲಿ ದರಲಕಿ. ಿತಲದಲಗಳಸಹ ಎಲಲವಎಣಿಿೆ. ಆದದರಿಂಭಯಪಡಬಿಿ; ಅನಿಗಳಿಿಂತಲಎಷಯವಳವರು.

ಆದರಥನ, ಿಳಗಿ, ಿಲನಿ ಅದಯವಿಿಥನಸಲಿು. ಆಗ ರಹಸಯದಲಿ ನಡದನಿಿನಗರತಿಫಲ ವರು.

ಆದರಉಪವ, ತಲಎಣಹಚಿೊಂು, ೋ. ಿದರೆ, ಣದಿಿರತಿಉಪವಸದಿಂಿಿಿಿಮತಿ ದನಿೆ, ಿನಗರತಿಫಲ ವರು.

"ಿಮಲಿ ಿತನು, ತನಮಗನಿಯನಿದರಮಗನಿಕಲಲನವನೇ, ನನಿದರೆ, ಿಬದಲಿ ವನವನೇ? ಇಲಲವಯನಿದರೆ, ಅವನಿಳನವನೇ? ದರಟವರಿಮಕಕಳಿಒಳಯವಗಳನಡಬಲಲವರದರೆ, ಪರಲಕದಲಿಿಎಷಿ ತಮಮನಿವವರಿಪವಿಮರನದಯಪಿವರಲಲವೇ!" ಿಮಗದರು.

"ಿಿಂೇ, ಭಯಪಡಬ, ಏಕೆಂದರಿತಮಯವನಿಮಗದಕಿೆ.

ಎಲಉತತಮ ಮತಣವವರಗಳಿಿಂದವಗಳೇ, ಅವಪರಲಕದ ಳಕಿಿಂಇಳಿಬರತವೆ. ಬದಲರಳಿಬದಲವವರಲ.

ವರತಮಮಗನನಉಳಿಿಳದನಮಲರಿಕರ ಿವನನಮಗಉದರವಿ ಅವರೊಂಿಎಲಲವನಸಹ ಡದಇರವರೇ?

Conhecer o Pai

Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.

ಅವನಿೆ, "ಗವಸತಯವವವಆಗಿೆ. ನನಲಕವಿ ರತಬಳಿಬರಲರರು.

ನನಮನಯಲಿ ಅನಸಸನಗಳಿೆ. ಇಲಲದಿದರಿಮಗಿು. ಿಮಗಿ ಥಳವನಿಧಮದಕನಲಾ.

ನನಸರಿನಲಿ ಏನಿಿಅದನು. ರನಲಿ ಮಹಿು.

ನನಆಜಗಳನೊಂಿ ಅವಗಳನವವರನನನನಿವವರು. ನನನನಿವವನತನಿಯನಿವನು. ಅವನನಿಿ ಅವನಿನನನನರಕಟಿಿು," ಿದರು.

ಅವನಿೆ, "ವನದರನನನನಿದರಅವನನನಯವನವನು. ನನಅವನನಿವರು. ಇದಲಲದಅವನ ಬಳಿಅವನೊಂಿಿಸಮಿು.

ವರನಿ; ವರ ದಯಕಹತಿರವಿಏಕಆಗಿವವರವತವರಆಗಿವವರಯನರಕಟಪಡಿಿೆ.

ಅವಗಳಿಿಯಜವವನೆ. ಅವೆಂಿಶವಿ. ಅವಗಳನನನಿಂಕಸಿಳಲರರು. ಅವಗಳನನನಗನನಎಲಲರಿಿಂತಲಮಹನತರು. ನನಿಂಅವಗಳನಕಸಿಳಲರರು. ಮತನನಆಗಿೆ," ಉತತರಕಟರು.

"ೇ, ನನಗಟವರಿವಲಿನನೊಂಿಇದೊಂಜಗದಪತಿುಂನನನನಿಿ ನನಗಿಮಹಿಯನಇವರಣಬೆಂಅಪಿೆ.

"ನನಎಲಲವನನನಗಒಪಿಿೆ. ರತರನನಅರಿಯರಮತರನಿಯನರಕಟಪಡಿಸಲಇಷಟಪಡಅವರರತಯನಅರಿಯರು.

ಆದದರಿಂ, ಪರಲಕದಲಿಿಪರಿಣರಿಪರಿಣರಿಿ.

"ಆದರು, ಧಕರು,’ ಕರಿಿಳಬಿಿ. ಏಕೆಂದರಿಮಗಿಧಕರಒಬಬರಲರಸಹದರರು. ಿಯಲಿ ರನೆ’ ಕರಯಬಿಿ, ಪರಲಕದಲಿ ಇರವವರಿೆ.

ಈಗ ನನಿೊಂಡರಅವರಈಗಲಹನರಡದಳಗಳಿಿಂತರನನನಗಡಲರರೆಂನಸಾ?

ಿಕರಳವರಿರಕ, ಕರಳವರಿಿ.

ನಮವರಿಿತರವಮಹಿಗಲಿ. ಆಮ್.

Disciplina e amor paterno

O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.

ಿಿಿ ಕಷಟವನಸಹಿಿಳಬು. ವರಿಮನಮಕಕಳೆಂನಡಿೆ. ಏಕೆಂದರಿಂಿೊಂದದ ಮಕಕಳಿ? ಿೊಂವವರಲರೊಂಿರರಿರದಿದರೆ, ಅಕರಮವಿ ಿಮಕಕಳರತಿಮಕಕಳಲ. ಇದರವಲಲದೆ, ನಮಮನಿಿಿಇಹಲಕದ ಿಗಳನಸನಿಿವಷೆ. ಆತಮಗಳಿವರಿಇನಎಷಿ ಅಧನರಿ ಿಸಬಕಲಲವೇ? ನಮದವರತಮಗಒಳಯದೆಂಿಿ, ವಲಪಕನಮಮನಿಿಿದರು. ಆದರವರತಮಪವಿರತಯಲಿ ರರಗಬೆಂನಮಒಳಯದಕಿಿಿೆ.

ಮಗನೇ, ವರ ಿಯನಡಬ;

ಅವರಿನನಗದರಿಸರಗಳಬ.

ಏಕೆಂದರತನಮಗನನಿಿೆ,

ವರರನಿೋ, ಅವರನಿಿವರು.

ಮಗನೇ, ವರ ಿಯನಡಬ;

ಅವರಿನನಗದರಿಸರಗಳಬ.

ಏಕೆಂದರತನಮಗನನಿಿೆ,

ವರರನಿೋ, ಅವರನಿಿವರು.

Pais terrenos

A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.

ಮಕಕಳೇ, ಕರತನಲಿ ಿಿಗಳಿಿಯರಿಿ, ಇದತವದದು. "ಿಿಗಳನಸನಿಸಬು," ಸಹಿತವದಲನಆಜಿೆ. "ಸನಿಿದರಿನಗಭವು. ಿಬಹಬದೆ."

ಗಳೇ, ಿಮಕಕಳನಿಿಿಸಬಿಿ; ಕರತನ ಿಿನಲಿಉಪದಶದಲಿಮಕಕಳನಿಿ.

ಗಳೇ, ಿಮಕಕಳನಿಿಿಸಬಿಿ; ಕರತನ ಿಿನಲಿಉಪದಶದಲಿಮಕಕಳನಿಿ.

ಿವರವರಿನಗಶದಲಿ ಬಹಿಿಗಳನರವಿು.

ಬಧಿಎಚಚರಿ

ಮಗನೇ, ಿಿಷಣಗಳನು,

ಿಿಉಪದಶವನಯಬ.

ಅವಿತಲುಂದರ ಿ

ಿರಳನಅಲಕರಿ.

ಿತನ ಬಹಳವಿ ಷಪಡವನು;

ಿಮಗವನಪಡದವನಿಅವನಿಂಆನದವು.

ಖನತನಿತನಿರಸಕರಿೆ.

ಆದರಣನಗದರಿಯನಲಕಿವನು.

ಮಕಕಳ ಮಕಕಳಧರಿಿ;

ಮಕಕಳ ಷಣವಅವರ ಿಗಳೇ.

ತನಯನಗಲಿ, ತನಿಯನಗಲಿ ಶಪಿವವನ

ಪವಮಧಯರಿಕತತಲಯಲಿ ಆರಿು.

ಮಕಕಳೇ, ಎಲಿಧಗಳಲಿ ಿಿಗಳಿಿಯರಿಿ. ಏಕೆಂದರಇದಕರಿಬಹಿಿೆ.

ಯರೇ, ಿಮಕಕಳನಿಸಬಿಿ. ಿದರೆ, ಅವರಿಶರವರು.

ಮಕಕಳವರು.

ಗರಭಫಲವವರ ಬಹ.

ವನದಲಿ ಿಮಕಕಳು,

ಧವರನ ಯಲಿಣಗಳಿೆ.

ಣಗಳನಬತತಳಿಿಂ

ುಂಿಿೊಂಿವವರಧನಯರು,

ಶತಗಳ ಗಡ ಲಯದಲಿ ಿ

ಅವರಿಪಡರು.

ತನು; ತನಿನನಿು.

ು, ತನ

ಿಮನಗಳು.

ಮಕಕಳಿಿಿಯನಿವನು.

ಮಕಕಳಿಪಕಗಲಿ, ಪಕಿ ಮಕಕಳಿಗಲಿ ಮರಣಶಿಗಬರದು. ರತಿಬನತನಪದ ಿಿತವಮರಣಶಿಯನೊಂದಬು.

ವರ ಮಕಕಳ ರತಯಕಷತಯನಿಆತರದಿಂಎದಿೆ.

ಗಳೇ, ಆದಿಿಂಇರವರನಬಲಲವರಿದರಿಂ

ಿಮಗಬರೆ.

ವನಸಥರೇ, ಕನನಜಯಿಿದರಿಂ

ಿಮಗಬರೆ.

ಮಕಕಳೇ, ಯನಿಿೊಂಿದರಿಂ

ಿಮಗಬರೆ.

ಗಳೇ, ಆದಿಿಂಇರವರನ

ಬಲಲವರಿದರಿಂಿಮಗಬರಿೆ.

ವನಸಥರೇ, ಬಲ ೊಂಿದರಿಂದಲ

ವರ ಯವಿಮಲಿ ೊಂಿದರಿಂದಲ

ಕನನಜಯಿಿದರಿಂದಲ

ಿಮಗಬರಿೆ.

ಕವನಿಸಬಿಿ

ಕವನಗಲಿ, ಕದಲಿವವಗಳನಗಲಿ ಿಸಬಿಿ. ವನದರಕವನಿಿದರಿಅವನಲಿ.

Seja o primeiro