Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

ાંરમ

આપહરભઈસિએનરમઆબહિ ઓએ, દયઆબહએનિરમ. રમઆપહુ:િએટલજહિકજે, આમુ:યજ િકજે, રમઆપહિે.

ાંરમ

આપહરભઈસિએનરમઆબહિ ઓએ, દયઆબહએનિરમ. રમઆપહુ:િએટલજહિકજે, આમુ:યજ િકજે, રમઆપહિે.

ા, ેં આમિલહુ:સહભ, િઆમહિિળત. આપુ:ઠજેં, મહિએનરણએનઆમિવજે, મહિ, રભવથરજથુ:ખહતહેં, આમઠજેં. એનઆમહઆશમહમજબ, આમાંઅતે, ેં આમુ:ખહ, આમહિયબઓઅહા.

ા, ેં આમિલહુ:સહભ, િઆમહિિળત.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

હનઅન, એનકહમહિિી.

હનઅન, એનકહમહિિી. િા, યનનમએનિએનમહિિી.

ધનેં, અતે, રમઅરી.

ઈસાંયન

મહાંતહએટલાંીં ાં, ાંાંીં િકહે, હડાંાં, ુ:ાંઓઅતએનયહા.

મહઆખાં, મહાંે, િમહઆબદી, ા, િસક એટલઆરવનલ."

જપરમઆમુઃ, મહળહએનઆનિઓઈ એનમહઆનમહયનચકાંી.

અયિંઅહા, દયપરિમહિદન થનએનિાંધનયવરમઆખા.

રમમહાંઅરી, ીં ાંકહજનઅત, મહદયએનમહિિઈસાંી.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

રમજગયનલતરખઆખતો, "એએ, રમકહહતઅરી, એનરમઆરયન રમઓઅરી. રમઅનઆહી, એનાંઉસબી, ાંુઃ, ાંડના, ાંયબઅરી, િવસરવયહો."

એનજગઠલઆતો, આખાં, "તહ," આખાં, "એએ, ીં આખતું રહઅય કતો, એનઓઅન."

થનઅતાં, રમ, આશ, મહરહઅનઆનદકએનાં, પવિઆતમરયકમહઆશદત.

િકહરકાંા, મહદલયનમહલ-ચલન દલ, રમઇચ, એનમહે, એનિઇચ, અતા.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

મહવનમાંે, એનીં મહ, આનિા, રમઆખા, "દહાંું, એનદહાંઅઉ."

િરહઅહવભિળહયો, વભયહો, એનઆમવભઓઅય યહો.

રમઇચપરમુઃઠતા, રમરહખને, ેં રચનઅયી. રમઅહઅનયદઅલઆતએનીં ાં અના.

ી, રમનમખવઅનબળવએટલસમમહનપ. રમઆપહપરએનિંઆખમહળજઅહે.

ઈસિયહઆખાં, "મહાંઆખત, િએનરમઆખી, ાંયબનલ, એનઅહએનઆયહએનઆબહએનડયઓરી, સતવણઆરે-આરવસળવી, એનસમયઅનતજવન િી." આમ, ાંિી, એનએનઅયએનઆયહએનેં એન, આરએનઅનતજવન ળવી.

એનઆબહથનઅહી, એનમહઆજી, મહઆર. આત, ીં રમાં રગટ અહે, િાંઅય ે, િાંએઇ ાંાંઅતે, ાંઅતે, મહઆરે, એનમહ.

"મહઅનાંડહી, મહતહ.

Seja o primeiro