Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Daadamazhigǝl dadda taa dzǝgwagha

Galiyamgalǝg Daadamazhigǝl Daadamiyama, kwa iin Daada Yaazhigǝl Yesu Kǝristi, Daada kwa dadda zhǝwadaal ba ɗyakɗyaka, Daadamazhigǝl kwa tagkiyam aanji hulfa kwar dzǝgwagha! Kǝhyikiyamkǝhyig Daadamazhigǝl ǝrviɗy ma dlaɗa miyam baɗǝmma, kiyava Kǝhyitǝrkǝhyig kǝskǝmiyam ǝrviɗy kyalmah ma dlaɗi ar hǝɓǝg iitǝra, kwanǝn Kǝhya ǝrviɗǝn tlǝyamkǝna miyam vak Daadamazhigǝla.

Daadamazhigǝl dadda taa dzǝgwagha

Galiyamgalǝg Daadamazhigǝl Daadamiyama, kwa iin Daada Yaazhigǝl Yesu Kǝristi, Daada kwa dadda zhǝwadaal ba ɗyakɗyaka, Daadamazhigǝl kwa tagkiyam aanji hulfa kwar dzǝgwagha! Kǝhyikiyamkǝhyig Daadamazhigǝl ǝrviɗy ma dlaɗa miyam baɗǝmma, kiyava Kǝhyitǝrkǝhyig kǝskǝmiyam ǝrviɗy kyalmah ma dlaɗi ar hǝɓǝg iitǝra, kwanǝn Kǝhya ǝrviɗǝn tlǝyamkǝna miyam vak Daadamazhigǝla. Bandkwa kiyam hǝɓǝg miyam dlaɗa, hǝɓu bandkwah Kǝristi ghǝraan dlaɗa, kiyam da tlǝkǝna tǝdvad Kǝristi ɗyakǝra kǝhyiga Daadamazhigǝla. Aanji kiyam hǝɓa dlaɗa, kiyam hǝɓǝg mbakyarvad nal dǝga kǝhyig ǝrviɗy kǝskuram dlaɓa da fǝkurna ndzǝɗ ma gata Daadamazhigǝla. Akwama kǝhikiyam ǝrviɗy uuda, kuram ndakwani tlamkǝnatlǝg kǝhyiga ǝrviɗy kwam da tlǝkǝna uuram ndzǝɗa fa ǝrviɗmahuɗ tǝghǝr dlaɗ kwa hǝɓǝg ghǝravamnda. Kǝm maay ɓa ndaundau kuram aanji ba hǝɗiikǝn biya, aɗaba kǝm sǝrgasǝrǝg taakiya am hǝɓa dlaɗ band kwa kǝm hǝɓǝg nǝmnda, kuram ndakwani am da tlǝkǝnatlǝg hulfa kǝhya ǝrviɗy kwa ɓagkǝmnd uuda.

Bandkwa kiyam hǝɓǝg miyam dlaɗa, hǝɓu bandkwah Kǝristi ghǝraan dlaɗa, kiyam da tlǝkǝna tǝdvad Kǝristi ɗyakǝra kǝhyiga Daadamazhigǝla.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

"Asamasǝg sa vakara, baɗǝmaru lii kuɗaralkuɗǝga ard lii sǝpa kadlannga, ǝn kǝskuraran am tlǝkkǝna diyakuɗǝga.

"Asamasǝg sa vakara, baɗǝmaru lii kuɗaralkuɗǝga ard lii sǝpa kadlannga, ǝn kǝskuraran am tlǝkkǝna diyakuɗǝga. Cinngamcinng dǝgiti ǝn tagkur naiya, bandkwa bǝlvar zuuki ma kungy kawa uusǝga, am tsagaan dlaɓa vakara. Aɗaba kaiya ǝn kalaliya ǝn maay naaghǝr biya, dlaɓa am tlǝknatlǝg gabǝr ma ǝrviɗmahuɗaharuwa.

Ar bark lii badzǝga rǝviɗmahuuɗa,

aɗaba da tagǝvtǝrtag dzǝgwagha.

Gabǝrǝr wanaa ɗukurǝs naiya, vǝllankurvǝllǝg gabǝrara. Ənna vǝllǝkur ndǝkwa vǝllǝkur duni biya. Ndavambiya, dlaɓa gǝdzam biya.

Tagaankurdatag kwannahaan dǝgitah, aɗaba ma kaiya am tlǝkǝna gabǝrǝra. Mahuɗa duuninna hǝbamuhǝɓǝg dlaɗa, ndzamandzǝg fǝrivǝɗ mahuɗa aɗaba zaanuzǝg firr tǝghǝr duniya."

Bandkwaha vakaruwa. Ndakwana am badzǝga ǝrivǝɗa, amaa am da gwiya nǝghǝkwanǝghǝga dlaɓa tǝhala kwaha am da dlaiga, maay wa da kǝskurvakǝssǝg dlaigaru biya.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Ən ghala Daadamazhigǝl kwa saa fantaar maa righǝkurǝt panahnahǝr ard gabǝr baɗǝmma, ma sarta kwam fadǝghǝr uuram iina, kiyava fǝkurnaa uud fantaar ba vaivai tǝdvad ndzǝɗa Shǝɗǝkwa Daadamazhigǝla.

Haiyamant bi kǝsuu hulfa ndzǝgana duuni hǝnkalaru biya, aa mbǝɗnambǝɗǝg Daadamazhigǝl hǝnkalaru kiyava gwiyav ndzǝganaruwa. Tǝdvad kwan wam da sǝrgaaka uuram dǝgiti naag Daadamazhigǝla, dǝgit marawa, dǝga dlǝghǝg vak Daadamazhigǝla, dlaɓa dǝgiti kalkala.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Mbakyarvad kwaha akwama nzdǝgan ma Kǝristi uudana, nalnǝg daala vǝrɗǝga, baɗǝm ǝnghura dǝgitaha dal zamanana, aanji ba auwa, nalnǝg daala.

Aiyam Yesu, "Ən tagkurtag jiira, daddakwa ɗuugars vǝgyaana, bi zǝrha babbaana, bi dǝghwaha babbaana, bi babbaana, bi daddaana, bi zarhaana, bi guhahaana mbakyarvad kaiya ard ǝlbǝg marawa, dǝgiti da tlǝkǝna iin ma kwanǝn zamana, da jǝguujig shǝg dǝrmǝkka, tǝghǝr tlǝkna hǝnyaha, ard zarha baabaha, ard ɗughwaha baabaha, ard yahha, ard zarha, ard guhaha, bakǝva kwaha da tlǝkǝna bamma dlaɗa. Tǝhalakwaha ma zamanǝn da sagauna, da tlǝkna shifǝgga damma zǝrazǝra.

Ən da ghalgaan Daada, iin dlaɓa da vǝlkurvǝlǝg daddakwa da mǝlkurmǝlǝg ndzan ǝmǝtaɗ kuram tangw damma zǝrazǝra. Iin shǝɗkwa jiijiira, kwa lawa duni tlǝghǝgaana aɗaba nǝghǝghǝga biya bi sǝrǝga iin biya. Kurama am sǝrgasǝrǝg iina, aɗaba ndzǝga ǝmǝtaɗ kurama, dlaɓa da ndzǝga ma ǝrivɗyaruwa. Ən ɗukurǝs bi ǝnd taaghah biya, ǝn da sagau sa vakaruwa.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-