Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Are ri Dios kakubꞌisan kikꞌuꞌx ri kojonelabꞌ

Qꞌijilaꞌtal ri Dios Tataxel rech ri Ajawxel Jesucristo, bꞌanal toqꞌobꞌ xuqujeꞌ yaꞌl kuꞌlibꞌal kꞌuꞌx. Areꞌ kakubꞌisan qakꞌuꞌx pa ronojel taq ri kꞌaxkꞌolal ri kaqariqo, rech jeriꞌ kujkwinik kaqakubꞌisaj kikꞌuꞌx konojel ri kakiriq kꞌax.

Are ri Dios kakubꞌisan kikꞌuꞌx ri kojonelabꞌ

Qꞌijilaꞌtal ri Dios Tataxel rech ri Ajawxel Jesucristo, bꞌanal toqꞌobꞌ xuqujeꞌ yaꞌl kuꞌlibꞌal kꞌuꞌx. Areꞌ kakubꞌisan qakꞌuꞌx pa ronojel taq ri kꞌaxkꞌolal ri kaqariqo, rech jeriꞌ kujkwinik kaqakubꞌisaj kikꞌuꞌx konojel ri kakiriq kꞌax. Rumal cher jacha ri unimal ri kꞌaxkꞌolal kaqariqo jeriꞌ xuqujeꞌ na unimal ri kuꞌlibꞌal kuꞌx kaqariqo. We uj kaqarik kꞌax, kaqariqo, rech ix kiriq kuꞌlibꞌal kuꞌx xuqujeꞌ koltajem. We kakubꞌisax qakꞌuꞌx uj, jewaꞌ kabꞌanik rech kakubꞌiꞌ xuqujeꞌ ikꞌuꞌx ix rech kiqꞌiꞌo rukꞌ ayeꞌnik ri kꞌaxkꞌolal ri kaqarik uj. Kuꞌl qakꞌuꞌx chiꞌwij rumal qetaꞌm chi jacha ri ix ix qachiꞌl pa ri kꞌaxkꞌolal, ix qachiꞌl xuqujeꞌ chuyaꞌik kuꞌlibꞌal kuꞌx.

Rumal cher jacha ri unimal ri kꞌaxkꞌolal kaqariqo jeriꞌ xuqujeꞌ na unimal ri kuꞌlibꞌal kuꞌx kaqariqo.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

Chixpeta wukꞌ ri ix ri ronojel qꞌij kixbꞌisonik xuqujeꞌ kakꞌaxir iwanimaꞌ rech kinbꞌan chiꞌwe kixuxlanik.

Chixpeta wukꞌ ri ix ri ronojel qꞌij kixbꞌisonik xuqujeꞌ kakꞌaxir iwanimaꞌ rech kinbꞌan chiꞌwe kixuxlanik. Chinimaj ri nutaqanik, xuqujeꞌ chiwetaꞌmaj iwe wukꞌ, rumal cher in kinjororik xuqujeꞌ qas kinmochꞌ wanimaꞌ. Wukꞌ in utz kixuxlanik.

E tewchiꞌtal ri koꞌqꞌik rumal cher kakubꞌisax na kikꞌuꞌx.

Kinya kan ri jaꞌmaril chiꞌwe, kinya ri nujaꞌmaril chiꞌwe. Man je ta kinbꞌan in chuyaꞌik jetaq ri kakibꞌan ri winaq ajuwachulew. Man kakꞌaxir taj iwanimaꞌ xuqujeꞌ man kixiꞌj ta iwibꞌ.

Xinbꞌij we jastaq riꞌ chiꞌwe rech kiriq jaꞌmaril rumal we. Kiriq na kꞌax cho ri uwachulew pune jeriꞌ kuꞌl ikꞌuꞌx rumal In xinchꞌeken puꞌwiꞌ ri kwinem rech ri uwachulew.

Je xuqujeꞌ kakꞌulmataj iwukꞌ ix. Kixbꞌison chanim, xa kꞌu kixkiꞌkot na are kixinwil chi na junmul, maj kꞌu jun kesan ri kiꞌkotemal riꞌ chiꞌwe.

Makꞌaxir iwanimaꞌ che ri jastaq, xane chibꞌana chꞌawem ronojel mul, chibꞌij che ri Dios jas jeꞌ ri kiwaj, xuqujeꞌ kixtyoxinoq che ronojel ri ubꞌanom.

Rech jeriꞌ kuya na ri Dios ri ujaꞌmaril chiꞌwe, are waꞌ ri jaꞌmaril ri man kekwin taj ri winaq cho ri uwachulew kakichꞌobꞌ rij, are waꞌ ri katoꞌw ri kanimaꞌ xuqujeꞌ ri kichomabꞌal ri e rech chik ri Cristo.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Kꞌa te riꞌ xinta jun chꞌabꞌal ri upetik pa ri kaj xubꞌij: Are waꞌ ri rachoch ri Dios, chi riꞌ kakꞌojiꞌ wi na ri Dios junam kukꞌ ri utinimit, ri winaq kuꞌx na utinimit xuqujeꞌ ri Dios kux na ri xa jun kiDios. Ri Dios kusuꞌ na ri uwaꞌl kiwach konojel, man kꞌo ta chi wi kamikal xuqujeꞌ man kebꞌison ta chi wi, man kakinaꞌ ta chi wi kꞌax, rumal cher xikꞌow kan ronojel we jastaq riꞌ.

Ri tꞌuyul pa ri tꞌuyulibꞌal xubꞌij: Chitampeꞌ, in kinbꞌan kꞌakꞌ taq jastaq. Xubꞌij xuqujeꞌ chwe: We tzij riꞌ qas tzij wi xuqujeꞌ qas utz kajeqiꞌ ukꞌuꞌx jun che.

Are bꞌa ri Dios ri kuya kuꞌlibꞌal kꞌuꞌx chixunojisaj che kiꞌkotemal xuqujeꞌ jaꞌmaril iwonojel ri ixkojoninaq che Areꞌ, rech jeriꞌ kapulin ri kuꞌlibꞌal kuꞌx chiꞌwe rumal ri ukwinem ri Tyoxalaj Uxlabꞌixel.

Man kiwesaj ta kiwach ri kakibꞌan ri winaq aꞌjuwachulew, xane chikꞌexa ri kixchomanik, rech kichomaj jas ri uchomanik ri Dios ri qas sukꞌ xuqujeꞌ tzꞌaqat.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Man kakꞌaxir ta ri iwanimaꞌ chuloqꞌaxik ri pwaq, xuqujeꞌ kuꞌl ikꞌuꞌx rukꞌ ri kꞌo iwukꞌ, rumal cher ri Dios ubꞌim loq: Man katinya ta kanoq atukel xuqujeꞌ man katintzaq ta kanoq.

Xaq jeriꞌ we kꞌo jun pa Cristo, jun kꞌakꞌ winaq chik ri qꞌeꞌl taq jastaq xikꞌow kanoq, ronojel xbꞌantaj kꞌakꞌ che.

Xaq jeriꞌ, kijacha kibꞌ pa uqꞌabꞌ ri Tikol kaj ulew, ri winaq ri kakiriq kꞌax rumal cher jeriꞌ karaj ri Dios, xuqujeꞌ are kilij ubꞌanik ri utzilal.

Chimochꞌo bꞌa iwibꞌ chuxeꞌ raqan uqꞌabꞌ ri Dios, rech kuya na iqꞌij are kuriq ri uqꞌijal. Chiya ronojel ri ikꞌarkꞌatem pa uqꞌabꞌ ri Dios, rumal cher areꞌ kakwin che ichajixik.

Ri Jesús xubꞌij: Qas tzij kinbꞌij chiꞌwe: ri utzaqom kanoq rachoch, e rachalal, e ranabꞌ, utat unan, e ralkꞌwaꞌl xuqujeꞌ rulew xa rumal ri utz laj tzij kukꞌamawaꞌj na ciento mul ukꞌaxel pa taq we qꞌij junabꞌ riꞌ rachoch, e rachalal, e ranabꞌ, uꞌnan, uꞌkꞌojol, e rulew pune kuriq kꞌax rukꞌ. Xuqujeꞌ pa ri qꞌotaj ri kape na, kukꞌamawaꞌj ri jun alik kꞌaslemal.

Ri in kꞌut kinta na che ri Tataxel kutaq loq jun kuꞌlisabꞌal ikꞌuꞌx rech kakꞌojiꞌ iwukꞌ ronojel qꞌij. Ri Uxlabꞌixel rech qas tzij ri man kakikꞌamawaꞌj taj ri winaq aꞌjuwachulew. Jeriꞌ rumal man karil ta uwach xuqujeꞌ man retaꞌm taj uwach. Ri ix kꞌut iwetaꞌm uwach, rumal kꞌo iwukꞌ xuqujeꞌ kakꞌojiꞌ na pa iwanimaꞌ. Man kixinya ta kanoq itukel, kintzalij na loq iwukꞌ.

Seja o primeiro