Palavras de conforto
Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.
O Deus de toda consolação
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.
Nyasach hoch duto
Duongʼ obed ni Nyasaye ma Wuon Ruodhwa Yesu Kristo, kendo ma Wuon ngʼwono kendo Nyasach Loch duto, en ema olochonwa e chandruok duto mamakowa, mondo wabed gi nyalo mar hoyo joma moko manie chandruok, ka wahoyogi gi hoch ma Nyasaye osehoyowago wan wawegi.
Nyasach hoch duto
Duongʼ obed ni Nyasaye ma Wuon Ruodhwa Yesu Kristo, kendo ma Wuon ngʼwono kendo Nyasach Loch duto, en ema olochonwa e chandruok duto mamakowa, mondo wabed gi nyalo mar hoyo joma moko manie chandruok, ka wahoyogi gi hoch ma Nyasaye osehoyowago wan wawegi. Nikech, mana kaka wan e achiel gi Kristo e sandruok duto mane oneno, e kaka wan kode e hoch mochiwo. Ka isandowa, to mano timorenwa mondo uyud hoch kod warruok; to ka wayudo hoch, to en mana ni mondo Nyasaye okonyu mondo udhil gi sand ma wan bende wayudo. Kendo geno marwa kuomu ogurore motegno; nikech wangʼeyo ni kaka uyudo sand kodwa e kaka uyudo hoch kodwa.
Nikech, mana kaka wan e achiel gi Kristo e sandruok duto mane oneno, e kaka wan kode e hoch mochiwo.
Nikech pok ochayo kata ojaro
sandruok mar joma winjo malit;
pok opandone wangʼe
to osewinjo ywakne mar dwaro kony.
Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur
kendo oreso joma chunygi muol.
Promessas de restauração
Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.
Ochango joma chunygi tuo
kendo othiedho adhondegi.
Nikech mirimbe bedo mana kuom kinde matin kende,
to ngʼwonone osiko nyaka chiengʼ;
ywak nyalo bedo gotieno
to mor biro mana gokinyi.
Nyasaye e kar pondowa kendo tekowa,
en e kar konyruok man kodwa seche duto.
Ket pek manie chunyi ne Jehova Nyasaye
to obiro riti;
ok obi weyo ngʼat makare podhi.
Ndik ywak ma aywakgo
kwan pi wangʼa machwer e kitapi,
donge iketogi e kitabu mari?
Jehova Nyasaye en kar pondo ne joma idiyo,
en e kar pondo e kinde mag chandruok.
Jehova Nyasaye en lwandana,
en kar pondo mara kendo en jawarna;
Nyasacha en lwandana ma apondo kuome.
En okumbana, en tungʼ mar warruokna, kendo en ohingana.
Paz e descanso
Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.
"Biuru ira, un duto mujony kendo motingʼore mapek, mondo amiu yweyo.
"Biuru ira, un duto mujony kendo motingʼore mapek, mondo amiu yweyo. Kawuru lodina mondo utingʼ kendo puonjreuru kuoma, nimar chunya muol kendo ahora mos, eka unuyud yweyo ne chunyu.
Joma ywak gin joma ogwedhi,
nimar ibiro hoyogi.
Aweyonu kwe; kwe mara ema amiyou. En kwe ma pinyni ok nyal miyou. Kik chunyu parre kendo kik ubed maluor.
"Asenyisou gigi mondo uyud kwe moa kuoma. E pinyni ubiro neno chandruok, to beduru gi chir nikech aseloyo piny."
Kamano un bende sani en sau mar kuyo, to ubiro bedo mamor ka ananeu bangʼe, kendo onge ngʼama nomau mor maru.
Kik uparru kuom gimoro amora, to kwauru Nyasaye gik moko duto muchando, kulamo, kendo kugoyone erokamano, kuketo kwayou mondo ongʼere ni Nyasaye.
Eka kwe mar Nyasaye modhiero ji duto ngʼeyo norit chunyu gi pachu ka un kuom Kristo Yesu.
Esperança eterna
Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.
To ne awinjo dwol maduongʼ moa e kom duongʼ mar loch mawacho niya, "Koro Nyasaye osebiro dak gi ji kendo enodag kodgi, ginibed joge, to Nyasaye owuon enobed kodgi kendo nobed Nyasachgi. Enoywe pi wengegi duto. Tho kata ywak gi nduru kod rem ok nochak obedie kendo ngangʼ, nikech gik machon oserumo."
Jal manobedo e kom duongʼ mar loch nowacho niya, "Neuru! Aloso gik moko duto bedo manyien!" Eka nowachona kendo niya, "Ndik ma, nikech wechegi gin migeno kendo gin adiera."
Mad Nyasach geno opongʼu gi mor kod kwe mogundho ka ugeno kuome, mondo omi upongʼ gi geno malach kuom teko mar Roho Maler.
Kik koro ulu kit ngima pinyni, to lokreuru ka parou doko manyien pile, eka unubed gi nyalo mar pimo kendo ngʼeyo dwach Nyasaye, ma en dwache maber, mowinjore kendo malongʼo chuth.
Omiyo kik ibed maluor, nimar an kodi;
bende kik kibaji goyi, nimar an Nyasachi.
Abiro miyi teko kendo abiro konyi;
bende abiro siri gi bada ma korachwich mar loch."
Higa mar ngʼwono mar Jehova Nyasaye
Roho mar Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto ni kuoma,
nikech Jehova Nyasaye osewira,
mondo aland wach maber ne joma odhier.
Oseora mondo akwe chuny jok modakie lit,
kendo mondo aland ne joma otwe ni gin thuolo,
bende mondo ahul ne joma otwe modakie mudho ni koro osegonygi.
Bende oseora mondo aland ni ma e higa mar ngʼwono mar Jehova Nyasaye,
kendo chiengʼ ma Nyasachwa biro chuloe kuor,
kohoyo ji duto manie kuyo,
abiro konyo jogo man-gi lit Sayun,
kendo gik mabiro miyogi e magi:
ketonegi maua mabeyo kar buru magi bukorego,
kendo mor kar lit ma gin-go,
kendo chiwo lewni mag pak kar chuny mool.
Enoluong-gi ni yiend ober mag tim makare,
mopidh gi Jehova Nyasaye,
konyiso godo duongʼne.
Mana kaka miyo hoyo nyathine,
e kaka abiro hoyou;
kendo noho chunyu e Jerusalem."
Nunca sozinhos
Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.
Jehova Nyasaye owuon biro dhi nyimu kendo nobed kodu, ok noweu kata jwangʼou. Kik ubed maluor, bende kik chuny nyosre."
Kik ubed joma ohero pesa, to gik ma un-go mondo oromu, nikech Nyasaye wacho niya,
"Ok anaweu
kata jwangʼ ok anajwangʼu"
Jehova Nyasaye ber,
Jehova Nyasaye e kar pondo e kinde mag chandruok,
orito joma ogeno kuome.
Jehova Nyasaye ma Nyasachi ni kodi,
en gi teko mar reso ji.
Obiro bedo gi mor maduongʼ kuomi,
kendo obiro kweyo chunyi gi herane,
bende obiro wer ka omor gi ilo kuomi."
Nimar Jehova Nyasaye wacho niya, "Angʼeyo chenro ma an-go kodu. Chenro mar dhi maber to ok mar hinyou, chenro mar miyou geno kod ngima mabiro.
Emomiyo ka ngʼato ni kuom Kristo to en chwech manyien; gik machon osekadho, neuru, gik manyien osechopo!
Kuom mano joma neno sand kaluwore gi dwaro mar Nyasaye onego ochiw chunygi e lwet Jachwech ma ja-adiera kendo onego gidhi nyime gi timo timbe mabeyo.
Emomiyo beduru joma obolore e bwo bad Nyasaye man-gi teko eka enotingʼu malo e kinde mowinjore. Keturu parruok duto ma un-go kuome nikech oparou.
Kata ka obedo ni awuotho
e hoho mar tipo mar tho,
to ok analuor gimoro marach,
nimar in koda;
ludhi gi odungani
ema hoya.
Gimoro achiel kende ema akwayo Jehova Nyasaye,
ma e gima adwaro moloyo;
ni mondo adag e od Jehova Nyasaye
ndalo duto mag ngimana,
mondo achom wangʼa kuom ber mar Jehova Nyasaye
kendo amanye e hekalu mare.
Nikech chiengʼ ma chandruok omaka
obiro panda maber e kar dakne;
obiro panda e kar pondo mar hembe maler
kendo obiro keta malo ewi lwanda.
Gima hoya e chandruokna en ma:
ni singruokni rito ngimana.
Joma ni piny otingʼo malo,
kendo ohoyo joma ywak.
To Yesu nodwoke kawacho niya, "Awachonu adier ni onge ngʼato moseweyo dalane, kata owetene, kata nyiminene, kata min-gi, kata wuon-gi, kata nyithinde, kata puothene, nikech An kendo nikech Injili, ma nobare mak oyudo nyadi mia: mier, owete, nyimine, mine, nyithindo, kod puothe, kaachiel gi sand bende e ndaloni, to kod ngima mochwere e piny mabiro.
Anakwa Wuoro, kendo obiro miyou Jakony machielo mondo obed kodu nyaka chiengʼ. Jakonyno en Roho mar adier. Piny ok nyal rwake, nikech ok ginyal nene kendo gikiaye. Un to ungʼeye, nimar odak kodu kendo obiro bet eiu. Ok abi weyou ka nyithi kiye; abiro biro iru.