Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

అని ిఆదరణనిిి

మన రభిిి తజఞతలింు. మన ి కనికరగలవు. సమసఅని ిఆదరణనిు. మనలి ఆదరణతఆదరిో, అదఆదరణతఅలాంి కషఉననవిి ఆదరించగలిఆయన మమమలి ఆదరిు.

అని ిఆదరణనిిి

మన రభిిి తజఞతలింు. మన ి కనికరగలవు. సమసఅని ిఆదరణనిు. మనలి ఆదరణతఆదరిో, అదఆదరణతఅలాంి కషఉననవిి ఆదరించగలిఆయన మమమలి ఆదరిు. రమలలమనఎకఆదరణ ఎకవగమనకకలుంి. రమపడడఆదరణ రకషణ సమే. ఆదరణ లభిఅది రకబటి పడికషలనఓపికతభరించడిి శకి లభిుంి. కషినటఆదరణలుంరని ు. బటి ిషణ ిి.

రమలలమనఎకఆదరణ ఎకవగమనకకలుంి.

ిరమనఆయన కరించల

ిి ి అసహయపడలు;

ఆయన ి ుంి చలు.

ఆయన ి ఆలకింు.

ిిిదయగలవిి సము.

ఆతమలనలిినవిి ఆయన రకిు.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

ిిిదయగలవిి ు.

ి లననయు.

ఆయన షణిం,

ి ఆయన దయ ిాంవరకుంి;

ుఃఉననపపటిీ,

ఉదయఆనకలుంి.

దరశకిి. అలరహతము.

మనకఆశరయబలం,

ఇబిఎపసహ

ి ి

ఆయన ిమలి రకిు;

ిలనఆయన ఎననడకదలనివరు.

ధలనింి;

కనిి ిిింి

అవి యబడలా?

అణచియబడిిి ఆశరయం,

కషసమయబలమ.

ొం, ిచకు;

ఆశరయింొం,

రకషణ , బలమ.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

"అలసిిరలా! దరదగగరకి, ిాంిి ఇసు.

"అలసిిరలా! దరదగగరకి, ిాంిి ఇసు. డను, ినయ దయగలవడనబటి ి ఎతి దగగర ోంి, అపఆతమలకిాంి ుంి.

ుఃింధను,

ఓదచబడతు.

సమి వదిి ు; సమి ఇసు. ఇచినటఇవవడదయలనకలవరపడనయకి, భయపడకి.

"రమలకలి. అయిోంి! ి జయింు. సమలని గతలను" అను.

ిషయే; ఇది ుఃసమయం, ి ిిి ిమలి ినపదయాంతరుంి ఆనిు. ఆని దగగర ుంి ఎవవరియలు.

ి ింి దన పడకి, ి రతి ిషయథనిపనల తజఞతవకినపలనిి ియజి.

అపసమసిి ింిి సమవలన దయలనతలలనుంి.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

అపి ింసనుంి ఒక వరం, "ఇదిో, ి ిఇపమనమధయలి, ఆయన ిివసిు. అపఆయన రజలు. ిిి ు. ఆయన ి రతి కని కనిిు. దటి గతగతింి ి బటి అకకడ డదు, ుఃి ఏడి ి ఎననడడదు’ " అని ుంిు.

అపింసని ఉను, "ఇదిో, సమసి తనపరు" అని ి, "టలనమమదగినవి సతయమనవి బటి ిి ి ు" అను.

పరిశకిఅతయధికమిషణనకలిి ిషణకరతయు, ఆయనలనమమకముంిరకిమలి సమిం.

కపఅనసరించవది మనసతనపరచవడెంి. అపి, షకరమపరిణమి ితమపరింి గలరు.

బటి భయపడకు, ఉను;

ిపడకు, డను.

ిబలపరచి సహు;

ిగల ిిిఆదరిు.

దయవతసరమ

రభఆతఉననది.

దలకరకటించడిి

ననఅభిింు.

ిిిదయగలవిి బలపరచడిి

లకిదలన

లకకటి ుంి ిిి రకటించడిి,

ితవతసరి,

మన ి రతిి రకటించడిి

ుఃిదరిఓదచడిి,

ుఃిిి

ిదకబద

దమిి

ుఃిి బద

ఆని

రమఆతమకబద

ి వసి ించడిి నను.

తన భవి కనపరచడిి,

ి అనింలని

ిలని ివబడతు.

తలి తన ిడనఆదరింినట

ిమలి ఆదరిు.

షలఆదరించబడతు."

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

వయుంు; ఆయన ిఎననడవదియరు, ిి ివరు. భయపడవదు; ిహపడవదు."

ిలనధన ిి ి, దగగర ఉననదిి ెంి, ఇలఅను,

"ిఎననడిిిటను;

ిఎననడియను."

ిు,

ఆపద సమయఆశరయఇసు.

ఆయన నమమకముంిపటఆయన రదు.

ా,

రకింపరరమశి ఉను.

ఆయన ిి ిు;

ఆయన తన మనబటి ఆయన ఇకపిగదించరు,

ిి ిు."

ఏరపరచరణికలు" అని ు. "అవి ిమలి అభిి యడిి, ిషణ కలిింసమనకరమఉది ి కలిించడిి ు.

బటి ఎవరే, తన ి; తవి గతింి, తవి దలయి!

బటి, ి ితపరకధలఅనభవింి లననసిూ, నమమకమికరతకతమ ఆతమలనఅపపగింి.

ి బలమి ింిమలి తగింోంి అపతగిసమయఆయన ిమలి ిు. ఆయన ింి ింిబటి ింతలని ఆయనపి.

డలఉనయల

నడిిా,

భయపడను,

ఉను;

ికర

ననఆదరిి.

ఒకటి అడిు,

ింి ఇదే;

రసననతన

ఆయన ిఆయననదక

ితకలమ

ిివసింలని ు.

ఆపద భవింిి

ఆయన తన ఆశరయనను;

తన పవిఆయన ననిడతు,

ఎతననిు.

రమలఆదరణ ఇదే:

ననరతిిుంి.

ఆయన వసథలిి ి ు,

ుఃఖపడిి ిి వను.

ు, "ిు, ఎవరతమ ిి, సహదరలను, సహదరలను, తలిి, ిి, ిలలను, లనిిిడతో, ింసతలను, సహదరలను, సహదరలను, తలలను, ిలలను, లనరసియజి దరొంొంు.

ఎలలపమరఆదరణకరతనఇవవమని, ిి అడు. ఆయన సతయమఆత. ఆయననడలు, బటి ఆయననకరించదు. ఆయన ు, ఆయన ిు. దగగరకవసు, ిమలి అనధలిిిటను.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-