Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Pool Pǝlang Naan

wen kǝn pǝlang Naan puun Daa fun Jesu Kristi. Puun ɗi wur gam kussuk naajeel. Naan ɗi wur a nguɓam mun jir. A wur ɓam mun mɓut njeel fun mo jir, mbǝkǝ katpee ɓam nen ɗi moo shwaajeel mu shinǝ-shinǝ shi ɓam ɗi mu kat pee Naan ɗi zak.

Pool Pǝlang Naan

wen kǝn pǝlang Naan puun Daa fun Jesu Kristi. Puun ɗi wur gam kussuk naajeel. Naan ɗi wur a nguɓam mun jir. A wur ɓam mun mɓut njeel fun mo jir, mbǝkǝ katpee ɓam nen ɗi moo shwaajeel mu shinǝ-shinǝ shi ɓam ɗi mu kat pee Naan ɗi zak. Kaaɗe mu shwaajeel ɗes, nɗǝǝn jeel ɗe Kristi wur shwaajeel , Naan wur mɓam mun ɗes nɗǝǝn Kristi aasǝ zak. Katɗang mu shwaajeel, a mbǝ gang pǝtuup fuu mo, a mbǝ ɓam fuu zak. Katɗang Naan wur ɓam mun, a mbǝ ɓam wun zak, ɗi nǝn nle wu gung caan jeel ɗi wuu shwaa mo, kaa mun zak. Mbǝmǝnǝ canciin fun ɗi nɗǝǝn wun, baa mak yoon kas, koo lee. Pe gyet di mu man , kaaɗi wuu shwaajeel ashak mun , wun nkat ɓam ashak mun aasǝ zak.

Kaaɗe mu shwaajeel ɗes, nɗǝǝn jeel ɗe Kristi wur shwaajeel , Naan wur mɓam mun ɗes nɗǝǝn Kristi aasǝ zak.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

Taji wu yit mee mbii daampee nwun kas, ɗangɓe nɗǝǝn mbii mo jir, ɓe wu sat mbii, ɗe wuu rǝɓet mon nNaan, nɗǝǝn ɗangnaan plang.

Tongriyang nNaan ɗe met man mo jir, tap pǝtuup fuu mo pan fuu mo, nɗǝǝn Kristi Jesu.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Ɗangɓǝ nghan kǝlǝng mee ɗoo put a peetong mulki , sat nǝnee, <<Wu naa! Peetong Naan ashak gurum mo, wur ntong ashak mo. Mo mbǝ ɗee a nen wur mo, Naan wur shikáa fǝn ntong ashak mo, nwur nɗee a Naan mo zak. Wur mbǝ mpwes koo a yitmwaan ɗeɗangyi nɗǝǝn yit mo mo. Baa mee muut koo maap, koo wal, koo shwal kuɗi kas, mbǝɗe mbǝ deyam mo ɗel seet.>>

Wur ɗe wur tong nkaa peetong mulki wur sat nǝnee, <<Wen nkaa ɗak koo meye, a ɗepwoo.>> Ɗangɓe wur sat nǝnee, <<A ran mbii ɗesǝ, mbǝɗe mo mak gurum shinzeen, mo azeen zak.>>

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Koo ngwe ɗeɗangyi ɗe wur tong nɗǝǝn Kristi, ɓe ngwe mǝnǝ ɗee a ɗepwoo. Mbǝɗe mǝse wur ɗesǝǝr mo ɗel dǝm jee, koo mii ɗee a ɗepwoo zak.

Mbǝmǝnǝ nen ɗe mo shwaajeel, ɗe a shi rǝɓet nNaan, ɓe ret mo sat a ncìn mbii ɗeret mo. Kǝzak, ret mo lekáa fur nɗǝǝn sar nNaan ɗewur le mo, ɗewur gam mbii mo jir. Mbii ɗewur sat , wuɗin ncin mmo.

aasǝ ɓe wen kǝn sat nwun nǝnee, << wu sham káa fuu mo ntoom nNaan ɗewur ɓal, mbǝkǝ wur ɗiyeep wun ɗi, katɗang wur naapee wul wur nyit. Mbii ɗe moo daampee nwun jir, ɓe wu le mo nɗǝǝn sar nNaan, mbǝɗe a wur tap wun jir.

Jesu sat mmo nǝnee, <<Azeen kǝn sat nwun, koo a gwar ɗeɗangyi ɗewur yit tul, koo ɗyemnǝǝn ɗemish mo, koo ɗyemnǝǝn ɗe mat mo, koo nǝǝn, koo jep mo, koo mmaar, mɓe sǝm fen, mɓe pwoo ɗeret, ɓe wur nkat tul mo, ɗyemnǝǝn ɗemish mo, ɗyemnǝǝn ɗe mat mo, nǝǝn mo, jep mo, mmaar mo, har mo wul kambil nyiicinsǝ, ashak shwaajeel, wur nkat seen ɗe dǝm ngaa-ngaa nɗǝǝn seen ɗe nǝn zak.

Seja o primeiro