Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

Mutalikatazyi nikubaanzi, pesi mulizyoonse akube akukomba akukumbilila akupa kulumba amuchite kuti kukumbila kwanu kuzibikane kuli Leza.

Alimwi luumuno lwaLeza, lwiinda kumvwisisisya koonse, buyoobamba myoyo yanu amizeezo yanu muli Kkirisitu Jesu.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Alimwi ndakamvwa ijwi ipati lizwa kuchuuno chabwami kaliti, "Laanga, bukkalo bwaLeza buli kubantu. Uyookkala ambabo, alimwi bayooba bantu bakwe, alakwe Leza lwakwe uyooba ambabo, alimwi uyooba Leza wabo. Uyoosinda misozi yoonse kumeso aabo. Takukwe kuyooba lufu limbi pe, takukwe kuyooba mawuse nikuba koomoka nikuba machise limbi pe, nkaambo zintu zyoonse zyachiindi zinooli zyayinda."

Mpawo ooyo ukkede achuuno chabwami wakati, "Laanga, ndiliikuchita zintu zyoonse kuba zipya." Alimwi wakati, "Lemba eechi, nkaambo majwi aaya alasyomeka alimwi ngakasimpe."

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Mubambe buumi bwanu mutabi basikuyanda mali, alimwi mukkutikane azeezyo nzimulaazyo; nkaambo wakati, "Tandikwe kuyoosiya pe nikuba kuyookulekelezya."

Nkikaako aabo bapenzegwa mukwiinda mukuyanda kwaLeza ngabachite kabotu alimwi babikke myuuya yabo kuMulengi usyomekede.

Nkikaako ngamulifwiinsye munsi aluboko lwaLeza ugambya, kuchitila kuti muchiindi cheelede akamusumpule. Amupe mikuli yanu yoonse kulinguwe, nkaambo ulamulemutuzya.

Jesu wakamuvwiila wati, "Ndilikukwaambila kasimpe, tawo pe wakasiya muunzi nikuba bakulana wakwe nikuba banikwe bakwe, nikuba bachizi wakwe nibaba banyina nikuba wisi nibaba bana nikuba myuunda nkaambo kangu ankaambo kamakani mabotu, uyookachilwa kutambula muli cheechino chiindi (maanda, bakulana nikuba banike bakwe, bachizi, manyina, bana, amyuunda) zipetedwe mwaanda, antoomwe akupenzegwa. Amuchiindi chitobela bayojana buumi butamani.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-