A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
ઈ દુનિયા બોના પેલ્લા તો આતો, જ્યાલ વચન આખતેહે, એને તો પોરમેહેરાઆરે આતો એને તો પોરમેહેર આતો.
ઈ દુનિયા બોના પેલ્લા તો આતો, જ્યાલ વચન આખતેહે, એને તો પોરમેહેરાઆરે આતો એને તો પોરમેહેર આતો.
એને વચન યોક માઅહું બોન્યો, એને મોયા એને હાચ્ચાયેકોય પરિપૂર્ણ ઓઇન આપહેમાય વોહતી કોઅયી, એને આમહાય ચ્યા મહિમા એઅઇ, જીં પોરમેહેર આબા પાઅને યેનલા યોકને-યોક પોહા મહિમા.
એને વચન યોક માઅહું બોન્યો, એને મોયા એને હાચ્ચાયેકોય પરિપૂર્ણ ઓઇન આપહેમાય વોહતી કોઅયી, એને આમહાય ચ્યા મહિમા એઅઇ, જીં પોરમેહેર આબા પાઅને યેનલા યોકને-યોક પોહા મહિમા.
પોહો પોરમેહેરા મહિમાયે ઉજવાડાલ પ્રગટ કોઅહે, એને આમા ચ્યામાય એઅય હોકજેહે કા પોરમેહેર કોહડો હેય, ઓ પોહો પોતાના શક્તિશાળી વચનાહાકોય, બોદાજ દુનિયાલ ટકાડી રાખહે. ચ્યે લોકહાન ચ્યાહા પાપહાથી શુદ્ધ કોઅયા, એને યા પાછે હોરગામાય મહિમામય પોરમેહેરા જમણી એછે જાયને બોઠો.
બોરહા કોઇન આપા જાંઆય લેજેહે કા દુનિયાલ પોરમેહેરા વચનાથી બોનાડ્યા, યાહાટી આપા જી બી એઅજેહે, જીં દેખાય નાંય ચ્યાથી બોનલા હેય.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
કાહાકા પોરમેહેરા વચન જીવતા, પ્રબળ, એને કોઅહાબી બેન દાઅયેવાળી તારવાયે કોઅતા ચીંદળા હેય, તી જીવ એને આત્મા, એને હાંદા એને આડકાહા લોગુ ઉંડે ઉતી જાહે, એને આમહે મોના ઇચ્છાયો એને વિચારાહાન પારખેહે.
કાહાકા પોરમેહેરા વચન જીવતા, પ્રબળ, એને કોઅહાબી બેન દાઅયેવાળી તારવાયે કોઅતા ચીંદળા હેય, તી જીવ એને આત્મા, એને હાંદા એને આડકાહા લોગુ ઉંડે ઉતી જાહે, એને આમહે મોના ઇચ્છાયો એને વિચારાહાન પારખેહે.
યા આરે તારણા ટોપ પોવીલા, એને આત્મા તલવાર જીં પોરમેહેરા વચન હેય લેય લા.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
પુરો પવિત્રશાસ્ત્ર પોરમેહેરાપાઅને હેય, ઈ લોકહાન હાચ્યો વાતો હિકાડાંહાટી, એને બુલ કોઅનારા લોકહાન ચેતાવણી દાંહાટી, એને લોકહાન ખારાબ કામે કોઅનાપાઅને હુદરાહાટી, એને પોરમેહેરાલ ગોમે ઓહડા કામ કોઅરાહાટી કેળવેહે.
પુરો પવિત્રશાસ્ત્ર પોરમેહેરાપાઅને હેય, ઈ લોકહાન હાચ્યો વાતો હિકાડાંહાટી, એને બુલ કોઅનારા લોકહાન ચેતાવણી દાંહાટી, એને લોકહાન ખારાબ કામે કોઅનાપાઅને હુદરાહાટી, એને પોરમેહેરાલ ગોમે ઓહડા કામ કોઅરાહાટી કેળવેહે. જેથી પોરમેહેરા લોક બોદા હારાં કામ કોઅરાહાટી પાક્કા બોને એને તિયારી ઓઅઇ જાય.
પુરો પવિત્રશાસ્ત્ર પોરમેહેરાપાઅને હેય, ઈ લોકહાન હાચ્યો વાતો હિકાડાંહાટી, એને બુલ કોઅનારા લોકહાન ચેતાવણી દાંહાટી, એને લોકહાન ખારાબ કામે કોઅનાપાઅને હુદરાહાટી, એને પોરમેહેરાલ ગોમે ઓહડા કામ કોઅરાહાટી કેળવેહે. જેથી પોરમેહેરા લોક બોદા હારાં કામ કોઅરાહાટી પાક્કા બોને એને તિયારી ઓઅઇ જાય.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
બાકી પોરમેહેરા વચન પાળનારા બોના, એને ફક્ત વોનાનારાજ નાંય જ્યા પોતાલ દોગો દેતહેં.
બાકી પોરમેહેરા વચન પાળનારા બોના, એને ફક્ત વોનાનારાજ નાંય જ્યા પોતાલ દોગો દેતહેં.
બાકી પોરમેહેરા વચન પાળનારા બોના, એને ફક્ત વોનાનારાજ નાંય જ્યા પોતાલ દોગો દેતહેં. કાહાકા જો કાદો વચન વોનાનારોજ ઓએ, એને ચ્ચાલ પાળનારો નાંય ઓરી, તે તો ચ્ચા માઅહા હારકો હેય જો પોતાના સ્વભાવિક મુંય આરહામાય એઅહે. યાહાટી કા તો પોતાલ એઇન જાતો રોહે, એને તારાત વિહીરાય જાહે કા તો કોહડો આતો.
યાહાટી બોદી મલીનતા એને વેર-ભાવ વોદના દુર કોઇન, ચ્ચા પોરમેહેરા વચનાલ નમ્રતાકોય માની લે, જીં તુમહે રુદયામાય વોઅલા ગીયા એને જીં તુમહે જીવા તારણ કોઅય હોકહે.
"યાહાટી કા જો કાદો મા યો વાતો વોનાયને માનહે, તો ચ્યા બુદ્ધિવાળા માઅહા રોકો હેય, જ્યાંય પોતાના ગોઉ ખોલકડાવોય બાંદ્યા.
ઈસુય જાવાબ દેનો કા, "પવિત્રશાસ્ત્રમાય લોખલાં હેય, કા માઅહું માત્ર બાખ્યે કોયજ નાંય, બાકી તો પોરમેહેરા આખલા વચનાલ માનીન જીવતો રોય."
ઈસુય જાવાબ દેનો કા, "પવિત્રશાસ્ત્રમાય લોખલાં હેય, કા માઅહું માત્ર બાખ્યે કોયજ નાંય, બાકી તો પોરમેહેરા આખલા વચનાલ માનીન જીવતો રોય."
ઈસુવે આખ્યાં, "હાં, બાકી ધન્ય હેય જ્યેં પોરમેહેરા વચન વોનાયને પાળતેહે."
ઈસુય ચ્ચાલ જાવાબ દેનો કા, "પવિત્રશાસ્ત્રમાય લોખલાં હેય, કા માઅહું કેવળ બાખ્યે કોયજ નાંય જીવે."
યાવોય બોદહાન બોજ નોવાય લાગી, એને ચ્ચા યોકબીજાહાન વાતો કોઅન આખા લાગ્યેં, "ઈ કાય વાત હેય? કા તો પુરાં ઓદિકારા એને સામર્થ્યાકોય બુતાલ દોમકાડેહે, એને ચ્યે નિંગી જાતહેં."
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
આકાશ એને દોરતી નાશ ઓઅઇ જાય, સાદામાટે નાંય રોય, બાકી માયે જીં આખ્યાહા તી સાદામાટે હાચ્ચાં રોય."
આકાશ એને દોરતી નાશ ઓઅઇ જાય, સાદામાટે નાંય રોય, બાકી માયે જીં આખ્યાહા તી સાદામાટે હાચ્ચાં રોય."
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
તોવે ઈસુવે ચ્યા યહૂદીયા જ્યાહાય ઈસુવે બોરહો કોઅયો, આખ્યાં, "જોવે તુમા મા વચનામાય બોની રાહા, તોવે હાચ્ચાં તુમા મા શિષ્ય ગોણાયાહા.
તોવે ઈસુવે ચ્યા યહૂદીયા જ્યાહાય ઈસુવે બોરહો કોઅયો, આખ્યાં, "જોવે તુમા મા વચનામાય બોની રાહા, તોવે હાચ્ચાં તુમા મા શિષ્ય ગોણાયાહા. એને તુમા હાચ્ચાં જાંઅહા, એને હાચ્ચાં તુમહાન છુટકો કોઅરી."
આંય તુમહાન હાચ્ચાં-હાચ્ચાં આખતાહાવ, જો કાદો માઅહું મા વચન પાળી, તોવે તો અનંતકાળ લોગુ નાંય મોઅરી."
આંય તુમહાન હાચ્ચાં-હાચ્ચાં આખતાહાવ, જીં માઅહું મા વચન વોનાયેહે એને માન દોવાડયોહો ચ્યા પોરમેહેરાવોય બોરહો કોઅહે, અનંતજીવન ચ્યાલ મિળી ગીયહા, ચ્યાલ ડોંડ નાંય દી, બાકી અનંતકાળના મોરણા માઅને બોચી ગીયહો એને પેલ્લો અનંતજીવનામાય જાય હોકહયો."
ઈસુવે ચ્યાલ જાવાબ દેનો, "આંય પોતાલ ઓહડા લોકહાન દેખાડતાહાવ, જ્યેં માયેવોય પ્રેમ કોઅતેહે, એને મા આગના પાળતેહે, એને મા આબહો ચ્યાવોય પ્રેમ કોઅરી, એને આપા ચ્યા પાહે યાહાવ, એને ચ્યાઆરે રાહાવ.
જીં વચન માયે તુમહાન આખ્યાં ચ્યા લીદે, તુમા ચોખ્ખાં ઓઈ ગીયહા.
તો વચન હાચ્ચાં હેય, યાહાટી તું ચ્યાહાન હાચ્ચાયેકોય પવિત્ર કોઓ.
યાહાટી ઈસુવા મોઅલા માઅને પાછો જીવી ઉઠના પાછે શિષ્યહાન ચ્યા ઈ વાત યાદ યેની. એને ચ્યાહાય પવિત્રશાસ્ત્ર એને ઈસુ આખલા વચનાવોય બોરહો કોઅયો.
એને આજુ બો બોદા માઅહાય ઈસુ સંદેશના લેદે ચ્યાવોય બોરહો કોઅયો.
જેહેકેન પવિત્રશાસ્ત્રમાય લોખલાં હેય, કા જો માયેવોય બોરહો કોઅહે, ચ્યા હ્રદયા માઅને જીવના પાઅયા નોયો વોવત્યો લાગી."
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
કાહાકા જો તું તો મુયાકોય ઈસુલ પ્રભુ જાઇન લોકહા હામ્મે સ્વીકાર કોઅહે, એને પોતાના મોનાકોય બોરહો કોઅહે કા પોરમેહેરાય ઈસુલ મોઅલા માઅને પાછો જીવાડ્યો, તે પોરમેહેર નોક્કી તો તારણ કોઅરી. કાહાકા ન્યાયી બોનાહાટી મોનામાય બોરહો કોઅવામાય યેહે, એને તારણ મિળાહાટી મુયાકોય સ્વીકાર કોઅવામાય યેહે.
જ્યેં રીતે યોક નોવો જન્મો લેદલા પોહા પોતાની આયહે દુદ પિયાં ઇચ્છા રાખહે, તેહેકેનુજ તુમાબી પોરમેહેરા વચન હિકના ઇચ્છા રાખા એટલે તુમા લોક આત્મિક રુપામાય મજબુત બોની હોકે. તોવે પોરમેહેર તુમહાન એને યા દુનિયાથી બોચાવી.
કાહાકા તુમહાન દિલાસો હેય કા તુમા ખ્રિસ્તાઆરે હેય, કાહાકા તુમહાન ખ્રિસ્તા પ્રેમ મિળ્યહા, કાહાકા તુમહે પવિત્ર આત્મા આરે સંગતી હેય, કાહાકા ખ્રિસ્ત તુમહેવોય પ્રેમાળો એને દોયાળો બોનલો હેય. તે યોકા વિચારા બોના, યોક હારકા પ્રેમ કોઆ, યોક જીવ ઓઆ, એને યોકુજ ઉદ્દેશ રાખીન મા આનંદ પુરો કોઆ. સ્વાર્થ એને જુઠી બડાયીથી દુઉ રોજા, બાકી બોદે વિસ્વાસી નમ્ર બોનીન બીજહાન પોતા કોઅતા હારાં માને. તુમહામાઅને બોદા લોક પોતાજ ફાયદાહાટી નાંય બાકી બીજહા ફાયદા બી વિચાર કોઆ.
ઈસુ ખ્રિસ્તા સ્વભાવ આતો તેહેકોય સ્વભાવ તુમહે બી રા જોજે. ખ્રિસ્ત પોરમેહેરા રુપામાય આતો, તેરુંબી, ચ્યાય પોરમેહેરા હારકો ઓઅના દોઅય રાખ્યાં નાંય. બાકી, પોતાલ કાયજ નાંય હોમજીન, પોતે ચાકારા હારકો બોન્યો એને તો માઅહું બોની ગીયો, પોતે દિન બોનીન પોરમેહેરા આગનામાય રોયન મોઅરાહાટીબી તિયાર આતો, એને યોકા ગુનેગારા હારકો હુળીખાંબાવોય મોઅઇ ગીયો. યાહાટી પોરમેહેરે ચ્યાલ બોદહા કોઅતા ઉચા પદવોય બોહાડયો, એને ચ્યાલ તી નાંવ દેના જીં બોદા નાંવહા માય મહાન હેય. કા જ્યેં હોરગામાય એને દોરતીવોય એને અધોલોકમાય હેય ચ્યે બોદે ઈસુ નાવાકોય ભક્તિ કોઅરાહાટી માંડયે પોડે. એને પોરમેહેર આબા મહિમાહાટી બોદા લોક ઈ કબુલ કોએ કા ઈસુ ખ્રિસ્ત ઓજ પ્રભુ હેય.
યાહાટી મા પ્રિય વિસ્વાસ્યાહાય, જેહેકેન તુમા કાયામ મા વાત માનતેહેં, તેહેકેન આમીબી મા તુમહેઆરે રોઅનાથી વોદારી મા તુમહેઆરે નાંય રોઉં તેરુંબી તુમા બોદા બિઅતે એને કાપતેહેં એહેકેન ચ્ચા કામહાલ કોઅતા જાં જીં ચ્ચા લોકાહાહાટી ઉપયોગી હેય જ્યાહાન પોરમેહેરાય બોચાવી લેદલા હેય. કાહાકા પોરમેહેર તુમહે મોનામાય હારો વિચાર દેહે, એને પોરમેહેરુજ હેય જો ચ્યા હારાં વિચારાનુસાર કામ પુરાં કોઅરાહાટી ગોતી બી દેહે.
તુમા ટુટરીયા વોગાર, તકરાર કોઅયા વોગાર બોદા કામ કોઆ. યાહાટી તુમા ખારાબ એને પાપી લોકહાકોય બોઆલા દુનિયા વોચમાય પોરમેહેરા પવિત્ર પોહાહા હારકા એને દોષવોગાર બોળા બોનીન જીવન જીવા. જ્યાહા વોચમાય તુમા જીવના વચન લેયને આકાશામાય ચોમાકનારા ચાંદાલાહા હારકા દુનિયામાય ચોમાકતાહા. જો તુમા એહેકેન કોઅહા તે જોવે ખ્રિસ્ત પાછો યી તોવે માન અભિમાન કોઅરા કારણ મિળી કા મા મેઅનાત કોઅના એને કામ નોકામ્યા નાંય ગીયા.
જોવે માયે તુમહાન હારી ખોબાર આખી, તે તુમહાય પ્રભુ ઈસુવોય બોરહો કોઅયો એને ચ્યા સેવાહાટી તુમહે જીવન બલિદાન કોઅય દેના, યાહાટી માન માઆઇ બી ટાકે તેરુંબી આંય તુમહે બોદહાઆરે ખુશ હેતાંવ એને ખુશ રોહીં. તેહેકેન તુમાબી ખુશ ઓઆ એને મા આરે આનંદ કોઆ.
માન પ્રભુ ઈસુમાય આશા હેય કા આંય તિમોથીલ તુમહે ઈહીં તારાત દોવાડીહી, યાહાટી તુમહે બારામાય જાઆયન મા જીવાલ હારાં લાગે. મા આરે ઓહડો કાદોજ નાંય હેય, જો તિમોથી હારકો ખોરાં મોનાકોય તુમહે કાળજી કોએ. કાહાકા બિજા બોદા પોતાજ કાળજી કોઅતાહા એને ઈસુ ખ્રિસ્તા વાતહેહાટી કાળજી નાંય કોએ. બાકી તુમા તિમોથી બોરહાવાળા જીવના બારામાય વોળાખતેહે એને ચ્ચા બારામાય જાંઅતેહે, જેહેકેન પોહો ચ્યા આબહા આરે રોહે, તેહેકેન ચ્યાય મા આરે હારી ખોબારે પ્રચાર કોઅનામાય મેઅનાત કોઅલા હેય. આંય આશા કોઅતાહાંવ કા જેહેકેન માન માલુમ ઓઅરી કા મા આરે કાય ઓઅનારા હેય, તી જાઇન આંય તિમોથીલ તારાત તુમહેપાય દોવાડીહી. એને પ્રભુવોય મા બોરહો હેય કા આંય પોતે તુમહે ઈહીં જલદિજ યીહીં.
બાકી માયે ઇપફ્રુદીતુસાલ તુમહેપાય દોવાડના જરુરી હોમજ્યા, તો મા વિસ્વાસી બાહા, હાંગાત્યો સેવાક એને હારી ખોબારે બચાવ કોઅરાહાટી હાંગાત્યો સૈનિક હેય, એને મા જરૂરત પુરી કોઅરાહાટી તુમહેપાઅને દોવાડલો દૂત હેય. તો તુમહાન મિળાહાટી બોજ ઇચ્છા રાખતો આતો, એને તો બોજ ઉદાસ બી રોતો આતો કાહાકા તુમા ચ્ચા બિમારી બારામાય વોનાલા આતા. એને આસલીમાય તો બોજ બિમાર આતો, એને મોઅઇ જાં આતો, બાકી પોરમેહેરાય ચ્ચાવોય દયા કોઅઇ એને ચ્ચાલ મોઅરા નાંય દેનો, એને પોરમેહેરા કેવળ ચ્ચાવોયજ નાંય બાકી માયેવોય બી દયા કોઅઇ કા માન બોજ દુઃખ બોગવાં નાંય પોડે.
યાહાટી ચ્યાલ દોવાડાહાટી આંય આજુબી ઉત્સાહિત હેતાંવ કા તુમા ચ્યાઆરે પાછો મિળીન ખુશ ઓઅઇ જાં એને મા ચિંતા કોઅના વોછા ઓઅય જાય. યાહાટી તુમા પ્રભુમાંય ચ્યાલ ખુશીકોય આવકાર કોઅજા એને ચ્યા હારકા લોકહા આદર કોઆ. કાહાકા તો ખ્રિસ્તા કામાહાટી ચ્યા જીવ બી ધોકામાય ટાકીન મોઅતા-મોઅતા વાચાય ગીયો, જેથી તો તુમહેકોય રોય ગીઅલી સેવા મા આરે રોયન પુરી કોએ.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
માઅહું જીં વિચાર કોઅહે, આખહે એને કોઅહે, તીંજ માઅહાન પોરમેહેરા હામ્મે મેલાં કોઅહે. કાહાકા ચ્યા મોનામાઅરે ખારાબ વિચાર, ખૂન, વ્યબિચાર, લુચ્ચાઈ, ચોરી, જુઠી સાક્ષી, નિંદા ઓહડે બોદે પાપે નિંગતેહે.
એને આંય તુમહાન આખતાહાવ કા, જ્યો-જ્યો નોકામ્યો વાતો માઅહું આખી, ન્યાયા દિહીહયામાય ચ્યે બોદયે વાતહે ઇસાબ લેવામાય યી. કાહાકા તું પોતા આખલી વાતહે કોઅઇ નિર્દોષ, એને પોતા આખલી વાતહે કોઅઇ દોષી ઠોરવામાય યી."
ઓ જેરીવાળા હાપડા રોકહાય, તુમા જુઠા ઓઇન કેહેકેન હારી વાત આખી હોકતાહા? કાહાકા જીં મોનામાય બોઅલાં હેય, તીં મુયામાય યેહે.
આમા બોદે બોજ વોખાત ચુકી જાજહે જો કાદો વચનામાય નાંય ચુકે, તે તી સંપુર્ણ માઅહું હેય, એને તો પોતે શરીરાવોય પુરે રીતેકોય કાબુ કોરાહાટી સક્ષમ હેય.
જોવે આપા ગોડહાન આપહે કાબુમાય કોઅરાહાટી ચ્ચા મુયામાય લગામ લાવતાહા, તોવે આમા ચ્ચા બોદા શરીરાલ બી ફેરવી હોકતાહા. એઆ, જાહાજ બી, ભલે ઓહડે મોઠે રોતેહેં, એને વદારે વારાથી ચાલાડલે જાતહેં, તેરુંબી યોક વાહના સુકાનથી જાહાજ ચાલાડનારા ઇચ્છા નુસાર ફિરાવલા જાહે.
યે રીતે જીબ બી યોક શરીરા હાનો ભાગ હેય બાકી મોઠી-મોઠી વાતહે ઘમંડ કોઅહે, એઆ કેહેકેન, યોક વાહના સીનગા યોક મોઠયે જાડયેલ હોલગાડી દેહે. જીબ બી યોક આગ્યે હારકા હેય, ઈ તે જુઠી દુનિયા હેય શરીરા જો ભાગ હેય જીં બોજ ખારાબ હેય એને જીં આમહે શરીરાલ અશુદ્ધ કોય દેહે. ઈ આમહે પુરાં જીવનાલ નરકા કોળ્યે માઅને યેનારી આગડાકોય નાશ કોઅય હોકહે.
બોદા પ્રકાર જંગલી જોનાવરે, ચિડેં, હોઅપલીન ચાલનારેં જંતુ એને દોરિયામાય રોનારે જંતુ તે માઅહા જાત્યે કોબજામાય ઓઅય હોકતેહેં એને ઓઅય બી ગીયહેં. બાકી જીબેલ માઅહા માઅને કાદોબી કોબજામાય નાંય કોય હોકે, તી યોક ઓહડી ખારાબ હેય જીં કોદહી રોકાયજ નાંય, તી યોક જેરીવાળા હાપડા જેરે હારકી બોજ નુકસાન કારક રોહે.
યાહાટી બોરહો તોવે કોઅતેહે જોવે હારી ખોબાર વોનાતેહે, એને ઈ હારી ખોબાર, ખ્રિસ્તા વચન હેય.
બાકી આંય સવાલ પુછહું, "કાય યહૂદી લોક ખ્રિસ્તા બારામાય નાંય વોનાયાહા?" "હાં જરુર વોનાયાહા, કાહાકા પવિત્રશાસ્ત્રમાય લોખલાં હેય, ચ્યા સંદેશ દોરતીવોય બોદા માઅહા પાય, એને ચ્યા વચન દુનિયામાય બોદે જાગે પોઅચી ગીયહા."