A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
జీసు క్రీస్తు మహపురు
మూలుఎ బోలు మచ్చె, ఏ బోలు మహపురు తాణ మచ్చె, ఏ బోలు మహపురుఎ.
జీసు క్రీస్తు మహపురు
మూలుఎ బోలు మచ్చె, ఏ బోలు మహపురు తాణ మచ్చె, ఏ బోలు మహపురుఎ.
ఏ బోలు అంగలెహెఁ, క్రుప సొత్తొ గట్టయిఆహఁ మా మద్ది బస్సఆతె; మారొ ఏవణి తాణ గౌరొమితి మెస్తయి, తంజి తాణటి వాతి రొండిఏ రో మీరెఎణి గౌరొమిలెహెఁ సినికితయి.
ఏ బోలు అంగలెహెఁ, క్రుప సొత్తొ గట్టయిఆహఁ మా మద్ది బస్సఆతె; మారొ ఏవణి తాణ గౌరొమితి మెస్తయి, తంజి తాణటి వాతి రొండిఏ రో మీరెఎణి గౌరొమిలెహెఁ సినికితయి.
ఎచ్చెటిఎ మహపురు "ఉజ్జెడి ఆపెదెఁ" ఇచ్చెసి. ఉజ్జెడి ఆతె.
ఏవసి మహపురు మహిమతొల్లె ఉజ్జెడితి, మహపురు పోలిక అస్సహఁ తన్ని సొక్తిగట్టి కత్తయఁతొల్లె తాడెపురుబర్రె కేపిహి, మణిసి పాపుతి సుద్దుకితి డాయు బర్రెతికిహిఁ హుక్కొమిగట్టసి ఏవరికీహఁ నెహిఁఆతి లెక్కొపురుత మహపురు టిఇని కెయ్యు బకి కుగ్గితెసి.
తాడెపురు మహపురు కత్తత పల్లెఎ ఆహమన్నె తోంజఆని హర్కుయఁ తోంజఆఅతిలెహెఁ. తెయ్యరఆహఁ మన్ను ఇంజిహిఁ. నమ్ముతొల్లెవ పుంజకొడితొమి.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
ఏనకిచ్చిహిఁ మహపురు బోలు జీవుఆహమన్నె, కమ్మతక్కి పాడఆహామనె, రీ కిహఁ అగ్గడ మన్ని ఎల్లెతి పిప్పెలికకిహఁ వాదురి మంజహ జీవుతి పాయిఁ ఆత్మతి, కొడ్డయటి డుమ్ముతయి సొక్తి గట్టయి మన్నె, ఏది హిఁయఁబిత్ర ఒణ్పతొల్లె బిచ్చరకిలిఆడినయి.
ఏనకిచ్చిహిఁ మహపురు బోలు జీవుఆహమన్నె, కమ్మతక్కి పాడఆహామనె, రీ కిహఁ అగ్గడ మన్ని ఎల్లెతి పిప్పెలికకిహఁ వాదురి మంజహ జీవుతి పాయిఁ ఆత్మతి, కొడ్డయటి డుమ్ముతయి సొక్తి గట్టయి మన్నె, ఏది హిఁయఁబిత్ర ఒణ్పతొల్లె బిచ్చరకిలిఆడినయి.
ఓడె జీణ ఇన్ని టోపి, మహపురు హాడ్డ ఇన్ని సుద్దుజీవు కండ పిప్పెలి ఇట్టకొడ్డదు.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
సేబగట్టసి ప్రెతి కమ్మతి కియ్యలి ఆడ్డినసి ఆహఁ నెహిఁ కమ్మతక్కి పూర్తి తెయర ఆహఁ మన్నిలేఁ మహపురు ఒణ్పు తాణటి వాతి ప్రెతి రో హాడ్డ మహపురు నేస్తెరిటిఎ వాతు ఇంజీఁ పుస్తెకొము వెస్సీనె,
సేబగట్టసి ప్రెతి కమ్మతి కియ్యలి ఆడ్డినసి ఆహఁ నెహిఁ కమ్మతక్కి పూర్తి తెయర ఆహఁ మన్నిలేఁ మహపురు ఒణ్పు తాణటి వాతి ప్రెతి రో హాడ్డ మహపురు నేస్తెరిటిఎ వాతు ఇంజీఁ పుస్తెకొము వెస్సీనె, మహపురు సేబకమ్మ కిన్నసి జాప్హలితక్కి, లొక్హలితక్కి, తప్పుతి దిద్దలితక్కి, నీతిత జాప్హలితక్కి లాబొమి ఆహమన్నె.
సేబగట్టసి ప్రెతి కమ్మతి కియ్యలి ఆడ్డినసి ఆహఁ నెహిఁ కమ్మతక్కి పూర్తి తెయర ఆహఁ మన్నిలేఁ మహపురు ఒణ్పు తాణటి వాతి ప్రెతి రో హాడ్డ మహపురు నేస్తెరిటిఎ వాతు ఇంజీఁ పుస్తెకొము వెస్సీనె, మహపురు సేబకమ్మ కిన్నసి జాప్హలితక్కి, లొక్హలితక్కి, తప్పుతి దిద్దలితక్కి, నీతిత జాప్హలితక్కి లాబొమి ఆహమన్నె.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
మహపురు బోలు వెస్సీనిలేఁకిఁఎ బత్కినత్తెరి ఆహాఁ మంజు. సమ్మ మహపురు బోలు వెన్నతెరిఎదేఁ ఆహఁ మచ్చీఁ మింగొతక్కి మీరుఎ నాడికిహ కొడ్డీఁజెరి.
మహపురు బోలు వెస్సీనిలేఁకిఁఎ బత్కినత్తెరి ఆహాఁ మంజు. సమ్మ మహపురు బోలు వెన్నతెరిఎదేఁ ఆహఁ మచ్చీఁ మింగొతక్కి మీరుఎ నాడికిహ కొడ్డీఁజెరి.
మహపురు బోలు వెస్సీనిలేఁకిఁఎ బత్కినత్తెరి ఆహాఁ మంజు. సమ్మ మహపురు బోలు వెన్నతెరిఎదేఁ ఆహఁ మచ్చీఁ మింగొతక్కి మీరుఎ నాడికిహ కొడ్డీఁజెరి. ఎంబఅసి ఇచ్చివ మహపురు బోలుతి వెంజహఁ, ఏదఅఁ సొమన కిఅగట్టసి ఇచ్చిహిఁ ఏవసి అద్దెమిత తన్ని మూంబుతి మన్నణితి మన్నిలేఁకిఁఎ సినికిహకొడ్డిని మణిసిలేఁ మన్నెసి. ఏవసి తన్ని మూంబుతి అద్దొమిత సినికిహకొడ్డహఁ, టొట్టొబక్కి హన్ని డాయు తాను ఏనిలేఁతసిఎకి దేచ్చొఎ బాణ ఆహహన్నెసి.
ఏదఅఁతక్కి, బర్రె పాపు దోహొతి, లగ్గెఎతి బుద్దీఁణి పిస్సహఁ, మీ బిత్ర నెయాఁని మహపురు బోలుతి సాద జీవుతొల్లె ఓపదు. ఏదానకి మీ జీప్కాఁణి గెల్పలి ఆడ్డిని సత్తొవి మన్నె.
రీ ఇల్లుతి దొహ్నరి పాయిఁ
ఇంజహఁ ఈ నా హాడ్డయఁ వెంజహఁ ఎల్లెకీఁ బత్కినసి కొట్టవల్లి ముహెఁ ఏవణి ఇల్లు దొస్సకొడ్డితి తెల్విగట్టణఇఁ పోల్హ మన్నెసి.
ఏదఅఁతక్కి జీసు ఎల్లెఇచ్చెసి "మణిసి రొట్టెతొల్లెఎదెహెఁ ఆఎ సమ్మ మహపురు గూతిటి హోచ్చవాని కత్తతొల్లెఎ దెఁహెఁ బ్రత్కినెసి ఇంజిహిఁ రాస్కిఆహమన్నె" ఇచ్చెసి.
ఏదఅఁతక్కి జీసు ఎల్లెఇచ్చెసి "మణిసి రొట్టెతొల్లెఎదెహెఁ ఆఎ సమ్మ మహపురు గూతిటి హోచ్చవాని కత్తతొల్లెఎ దెఁహెఁ బ్రత్కినెసి ఇంజిహిఁ రాస్కిఆహమన్నె" ఇచ్చెసి.
ఏదఅఁతక్కి జీసు ఇల్లెకీఁ వెస్తెసి, "హఒ సొత్తొ సమ్మ మహపురు కత్తతి వెంజాఁ ఏదనిలెహెఁ తాకినరి హారెఎ కొర్మొగట్టరి ఇంజిహిఁ జీసు వెస్తెసి."
జీసు, మణిసి రొట్టెతొల్లెదెహెఁ బత్కొఒసి. ఇంజిహిఁ "రాస్కిఆహఁ మన్నె." ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
బర్రెజాణ కబ్బఆతెరి "ఏనిలెహెఁతి హాడ్డ? ఏవణి హుక్కొమితొల్లె బల్మితొల్లె లగ్గెఎతి ఆత్మాణి బోలుహీతెసి ఏవి పంగత వాహిమన్ను" ఇంజిహిఁ రొఒణి తొల్లె రొఅసి వెస్పిఆతెరి.
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
హాగువ, తాడెపురువ హిల్లఅరేటు మెఁడ్గహను, సమ్మ నా కత్తయ ఎచ్చెలతక్కివ మెఁడ్గఉ. ఏ దిన్న ఇచ్చివ, ఏ బేల ఇచ్చివ ఎంబఅరి పున్నొఒరి
హాగు, బూమివ హేడిను సమ్మ నా హాడ్డయఁ ఎచ్చెలవ హేడఉ.
గర్కి వాయినె, ఏదని పూయు వాడిమన్నె. మా మహపురు బోలు ఇచ్చిహిఁ కాలెఎ మఁణ్బినె."
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
సొత్తొఎ మింగె పిస్పికియనె
ఏదఅఁతక్కి జీసు తనఅఁ నమ్మితి యూదుయఁణి ఎలెఇచ్చెసి మీరు నా కత్తయఁ నమ్మినిలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ సొత్తొఎ నా సిసుయఁ అయ్యదెరి.
సొత్తొఎ మింగె పిస్పికియనె
ఏదఅఁతక్కి జీసు తనఅఁ నమ్మితి యూదుయఁణి ఎలెఇచ్చెసి మీరు నా కత్తయఁ నమ్మినిలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ సొత్తొఎ నా సిసుయఁ అయ్యదెరి. ఎచ్చెటిఎ మీరు సొత్తొతి పుంజెరి, ఏ సొత్తొఎ మింగె పిస్పికియనె ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
రొఒసి నా హాడ్డతి అస్సమన్నిలెహెఁ ఇచ్చిహిఁ ఏవసి ఎచ్చెలవ హాఒసి ఇంజిహిఁ మిమ్మఅఁ సొత్తొఎ వెస్సీమంజఇఁ ఇచ్చెసి.
నా హాడ్డ వెంజహఁ నన్నఅఁ పండతణి తాణ నమ్ముఇట్టినసి కాలెఎతిజీవు గట్టసి; ఏవసి బిచ్చరత నిఅన హాకిటి జీవుత గ్ణాచమన్నెసి ఇంజిహిఁ మిమ్మఅఁ సొత్తొ వెస్సీమంజఇఁ.
జీసు ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి రొఒసి నన్నఅఁ జీవునొయతిహిఁ ఏవసి నా హాడ్డ సొమన తాకినెసి, ఎచ్చెటిఎ నా తంజి ఏవణఇఁ జీవునోనెసి, నాను నా తంజి ఏవణి తాణ వాహిసవా ఏవణి తాణెఎ బస్సఆనొమి.
నాను మిమ్మఅఁ వెస్తతి హాడ్డతి పాయిఁ మీరు నీఎఁ సుద్దుగట్టతెరి ఆహఁమంజెర్రి.
నీ సొత్తొతి బోలుత ఏవరఇఁ హెర్పిమంజఇఁ నీ బోలుఎ సొత్తొ.
ఎచ్చెల ఇచ్చిహిఁ ఏవసి హాతరితాణటి వెండె నింగితి దేచొ ఏవసి ఈ హాడ్డ వెస్తతెసి ఇంజిహిఁ ఏవణి సిసుయఁ ఒణ్పితెరి, ఇంజహఁ పుస్తెకొముత రాచ్చితి కత్తతి ఓడె జీసు వెస్తిహాడ్డతి నమ్మితెరి.
ఏవణి హాడ్డయఁ వెంజహఁ ఓడెవ హారెఎలోకు నమ్ము ఇట్టితెరి.
నా తాణ నమ్ముఇట్టినసి మహపురు పుస్తెకొముత కత్త వెస్సిమన్నిలెఁ ఏవణి బిత్రటి జీవుతి ఏయు ఊట హోఉను" ఇంజిహిఁ రాగ్గతొల్లె వెస్తెసి.
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
ఏది ఏనఅఇచ్చిహిఁ జీసు ప్రెబువు హాకిటి వెండె జీవుతొల్లె నింగితెసి ఇంజిహిఁ మీ గూతితొల్లె ఒప్పకొడ్డిహిఁ ఓడె హతరితాణటి మహపురు ఏనికి జీవు ఒడ్డికిత్తెసినొ మీ హిఁయఁత నమ్మితిహిఁ మీరు జీణఆదెరి. ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ మా హిఁయఁత నమ్మకొమి ఇట్టిమన్నయి ఇంజహఁ మహపురు నోకిత నీతిగటతొఁ ఆహిమన్నయి, గూతితొల్లెవ ఒప్పకొడ్డితయి ఇంజహఁ జీణఆహినయి.
బర్రె లగ్గెఎతిటి, నాడి, పంగత రొల్లెకి, కోప, దుక్కు, బర్రె లజ్జ కిన్ని హాడ్డయఁ పిస్తుదు ఎచ్చెటిఎ మీరు జీణ ఆదేరి.
గొప్పగట్టయి ఓడె ఊణకిహకొడ్డయిఁ
ఇచ్చిహిఁ మీరు వెహ్నయి ఇచ్చివ జీవుతొల్లె ఇచ్చివ సాంతి ఇచ్చివ సుద్దుజీవుత ఓర్నితాణవ కర్మతాణ ఇచ్చివ సాంతికిన్ని తాణ ఇచ్చివ క్రీస్తు బ్డాయుగట్టసి కిన్నెసి, మీరు బర్రెతక్కి రొండిఎ హిఁయఁ, రోలెఎతి జీవునొహిఁ, రో ఆత్మఎ ఆహఁ రోలెఎతి ఒణ్పుతొల్లె నా రాఁహఁతి తియికిద్దు. హుక్కొమితొల్లెవ బుడ్హి బేలత ఏనయి కియ్యలి కూడెఎ, ఊణ హియ్యతొల్లెవ ఏవరఇఁ మీకిహఁ గొప్పగట్టరి ఇంజిహిఁ హెర్సకొడ్డదు. మీఅఁటి రొఒసివ తన్ని కమ్మ కోసొమిఎ ఆఅన పంగతెరి కమ్మయఁవ కిద్దు. క్రీస్తు జీసు మన్ని ఈ మణుసుతొల్లె మీరు కల్హఁ మంజు.
ఏవసి మహపురు రూపొ కల్హఁ మన్నెసి.
మహపురుతొల్లె రొల్లెఎ మంజహఁ పిస్సలిఆడఅణ ఎర్సకొడ్డలొఒసి.
ఇచ్చిహిఁ, తానుతక్కి తానుఎ ఊణ ఆహఁ,
సేబ ఆని రూపొతొల్లె జర్నఆహఁ
మణిసి రుపొతి పాట్టహఁ, మణిసి రుపొతొల్లె తోంజఆతెసి.
హానిఎపె, ఇచ్చిహిఁ, సిలువ ముహెఁ హాతివ,
తానుతక్కి తానుఎ ఊణఆతెసి.
ఏదఅఁతక్కి మహపురు ఏవణికి రో టాయు హిహఁ బర్రెతికిహఁ
నెహిఁ దోరు హిత్తెసి.
జీసు దోరు వెన్నటి
లెక్కొపురుత తాడెపురుత మన్ని లోకు బర్రెజాణ ఏవణి నోకిత
మెండకుత్తలివల్లె.
బర్రెతి వెందోరి జీసు క్రీస్తు ప్రెబు ఇంజిఁ ఓప్పకొడ్డలివల్లె,
తంజి ఆతి మహపురుకి మహిమఆపె దెహెఁ.
తాడెపురుత దీఁవుఁలెహెఁ మంజు
నా జీవుతి మీర్కమాస్కతెరి, మీరు ఎచ్చెలవ లొఙినిలెహెఁ, నాను మీ దరి మచ్చటి ఆఅణ, హారె మీతొల్లె మనఅఁతిసరి, అజ్జితొల్లె బక్తికిహిఁ మీ సొంతెఎ జీణఆహిఁ మంజు. ఏన్నఅఁ ఇచ్చిహిఁ మహపురుఎ మీరు తంగె ఇచ్చఆతి కత్తతి రాపహలితక్కి పాడఆతి కమ్మ కియ్యలితక్కి మీఅఁటి కమ్మ కిహిమన్నెసి.
మీరు కిన్నఇ బర్రె, ఏన్నఇ హిల్లఅన కిద్దు. మీరు ఏని నింద హిల్లఅన నెహఁరిలెహెఁ మంజెరి, లగ్గెఎతి కమ్మన నీతి హిల్లఅన బత్కిహిఁ మన్ని ఈవరి మద్దిఎ లగ్గెఎతి కమ్మ కిఅతి నెహిఁ మహపురు మీర్కఆహఁ మన్నెరి, తాడెపురుత హాగుత హుక్కయఁ లెహెఁ డీజ్జిఁ మంజెరి. మీరు జీవుతి కత్తతి గట్టిఎ అస్సకొడ్డదు, ఇంజహఁ క్రీస్తు వెండె వాణి దిన్నతక్కి నాను లేనిఎ హోటలొఒఁ ఇంజిహిఁ నా కమ్మ లేనిఎ ఆఅతె ఇంజిహిఁ నాను పుఇఁ, ఏదఅఁ పాయిఁ నాను గొప్ప వెస్సకొడ్డితక్కి నంగె రో కారొణొమి మన్నె.
మీ నమ్ముతి బలి హిహఁ జాప్హిఁ నా జీవుతి హీనని, నాను రాఁహఁ ఆహిఁ మీ బర్రెతొల్లె రాఁహఁఆఇఁ. ఎల్లెకీఁఎ మీరువ రాఁహఁ ఆహఁ నా తొల్లెవ రాఁహఁఆదు.
తిమోతి ఓడె ఎపప్రొదితు
మీరు ఏనికిహిఁ మంజెరినొ పుంజహఁ నంగె రాఁహఁ వానిలెహెఁ, ప్రెబు ఇచ్చ ఆతెహెఁ బేగిఎ తిమోతి మీ దరి పండఇఁ ఇంజకొడ్డిమఇఁ. తిమోతి లెహెఁ మీ పాయిఁ ఎచ్చెలవ సినికిన్నసి ఓడె నా హిఁయఁతి బాటికిన్నెసి అంబఅసివ హిల్లొఒసి. మిగిలితరి బర్రెజాణ తమ్మి కమ్మయఁ సినికిహాఁ కొడ్డినరి సమ్మ, జీసు క్రీస్తు కమ్మయఁ సినికిహఁ కొడ్డిలొఒరి. తిమోతి తానుతకి తానుఎ రుజువి కిహఁ కొడ్డితసి, ఏన్నఅఁ ఇచ్చిహిఁ, తంజి మీరెఎసి ఏనికిఁ సేబ కిన్నెసినొ ఎల్లెకీఁఎ ఏవసివ నాతొల్లె ఓడె నెహిఁకబ్రు మాటిహిఁ సేబ కిన్నెసి ఇంజిహిఁ మీరు పుంజెరి. ఇంజహఁ నంగె ఏన్నయి ఆహిమన్నెనొ పుచ్చి రేటుఎ ఏవణఇఁ పండఇఁ ఇంజకొడ్డిమఇఁ. నాను బేగిఎ వెండె వాఇఁ ఇంజిహిఁ ప్రెబుతాణ నంగె నమ్మకొము మన్నె.
నా తయ్యి, దరి కమ్మ గట్టసి, సయొమి కిన్నసి, మీ దూతొ, నంగె ఔసొరొమి ఆతిసరి సేబ గట్టసి ఏవసి ఎపప్రొదితుఇఁ మీ దరి పండలి ఔసొరొమి ఇంజకొడ్డితెఎఁ. ఏవసి రోగొతొల్లె మన్నెసి ఇంజిహిఁ మీరు పుచ్చెరి ఇంజహఁ ఏవసి మీ బర్రెజాణతొల్లె మంజలివలె ఇంజిహిఁ హారెఎ బెంగతొల్లెవ మన్నెసి. ఏవసి హాణి ఎప్పె హచ్చెసి, సమ్మ మహపురు ఏవణఇఁ ముహెఁ దయ జాలి తోస్తెసి. ఏవణి ముహెఁ ఆఎ, దుక్కు జేచ్చొ దుక్కు వాఅన నా ముహెఁ ఓడె దయ తోస్తెసి. ఇంజహఁ మీరు ఏవణఇఁ ఓడె సినికిహఁ రాఁహఁఆనిలెహెఁ, నంగె మన్ని ఒణుపు పిస్తిలెహెఁ ఏవణఇఁ నెహిఁకిహఁ పండిమఇఁ. ఎపప్రొదితుఇఁ నెహిఁ హిఁయఁ రాఁహఁతొల్లె ప్రెబు దోరుత కొడ్డదు, ఏల్లెతరఇఁ గౌరొమిలెహెఁ సినికిద్దు. ఏన్నకిచ్చిహిఁ ఏవసి క్రీస్తు కమ్మత పూర్తికియ్యలి కోసొమి హయలితక్కి ఓడె ఏవసి తెయ్యరనెసి. నంగె సేబ కియ్యలితక్కి మీరు వెండె హియ్యలిఆడఅన నా ఔసొరొమికని బదులు వెండె హియ్యలి, ఏవసి తన్ని జీవుతి లెక్క కిహలొఒసి.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
సమ్మ గూతిటి పంగత వానఅఁ హిఁయఁటి వాను. ఏవిఇ మణిసిని లగ్గెఎకీను. ఇదివ మీరు పునొఒదరికి? హిఁయఁటి వానఇఁ ఏనఇ ఇచ్చిహిఁ, లగ్గెఎతి ఒణుపుయఁ, లోకూణి పాయినఇ, దారికిన్నఇఁ. సాని కమ్మయఁ, డొంఙఆనఇ, బొంకిని రుజువిక, మహపురుఇ దుసొమి ఆనఅ హల్లేఁ.
మణిసియఁ జోలిని ప్రెతి రో హాడ్డతక్కి బిచ్చర నాయెమిదిన్నత లెక్క వెహ్నయి మఁణ్బినె ఇంజిహిఁ మీతొల్లె వెస్సీంజఅఁ. ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ మీరు జోలితి కత్తయ పాయిఁ మీరు నీతిగట్టతెరిఆదెరి, నీతిగట్టరితాణ బిచ్చరఆహినె ఇంజిహిఁ ఇన్నెసి.
రాచు బేలితతెరి, మీరు లగ్గెఎతతెరి ఆహఁ మంజహఁ నెహిఁ హాడ్డయఁ ఏనికి జోలిమంజెరి? హిఁయఁత ఏనయి మచ్చిహిఁ ఏదఅఁతి గూతిటి జోలినె సమ్మ.
మారొ బర్రెతొవి ఆతిఆఅ తాణటి పిట్టొవి ఆహహజ్జీనయి, తాను వెహ్ని కత్తాఁటి పిట్టొవి ఆఅగట్టసి ఏనయి ఊణ పాపు హిల్లఅగట్టసి ఆహాఁ, తన్ని అంగతి బర్రె లొక్హకొడ్డలి ఆడ్డినెసి.
గోడయఁ మంగె లొఙపువ ఇంజీఁ నమ్ముతొల్లె ఏదాని గూతిత బగ్గర దొస్సాఁ, ఏదాని అంగ ఒడలి బర్రె మంగె లొక్హలి ఆడ్డినయి. ఓడయఁ హారెఎ కజ్జఇ ఇచ్చివ, హారెఎ కజ్జ గాలి వేతిసరి మెహ్నిబకి మర్ర హల్లఅరేటు, ఏ ఓడ రేహ్నసి ఒణ్పినిలేఁకిఁ ఇచ్చీ హట్వతొల్లె వెట్హలి ఆడ్డినెసి.
ఎల్లెకీఁఎ, వెందొరి అంగత ఇచ్చ బాగెఎ, ఇచ్చివ హారెఎ కజ్జ హాడ్డయఁ జోలినె. ఎల్లెకీఁఎ ఇచ్చ హిచ్చు పూయఁవ ఎచ్చెక కజ్జ జాడతివ హూడ్డినె. వెందొరివ హిచ్చులేఁతయిఎ. తాడెపురు మన్ని లగ్గెఎతయి బర్రె వెందొరితెఎ మన్నె. ఏది మా అంగత రో బాగ ఆహ మంజాఁ, లగ్గెఎతఅఁ నెంజికిహఁ, ఓడె హిచ్చు నరొకొమితి హిచ్చుతొల్లె మణిసి జీవుత హిచ్చు అట్టికిహాఁ, మణిసి బత్కుతి ఏది పూర్తి హేడి కిహీనె. మణిసియఁ ఆతి ఆఅతి బర్రె రకొమితి జాడ జొంతొతి, పొట్టాఁణి, ప్డీకాఁణి, సమ్దురిత బత్కిమన్ని జీవుగట్టి కూడతివ లొక్హ కొడ్డీనెరి, లొక్హ కొడ్డితెరివ. సమ్మ, మణిసియఁ తాణటి రొఒసివ వెందొరితి లొక్హ కొడ్డలి ఆడ్డీలొఒరి. ఏది లగ్గెఎపొలేతయి. ఏది హాకితి వావికిన్ని రాచ్చులేఁతి బీసతొల్లె నెంజితయి ఆహాఁ మన్నె.
సమ్మ వెచ్చిహిఁ నమ్మకొమి వానె ఏది క్రీస్తు కత్త పాయిఁ వెచ్చెహెఁ నమ్మకొమి వానె.
ఇచ్చిహిఁ నాను వెస్సీనయి ఏనయి ఇచ్చిహిఁ ఏవరి వెంజలొఒరికి? ఏవరి వెచ్చెరిఎ సమ్మ?
ఇచ్చిహిఁ పుస్తెకొముత వెస్తిలెహెఁ ఏవరి సోరొ తాడెపురు బర్రె మన్నరకి
ఏవరి కత్తయఁ బూమి కొస్సతకి వేంగితె.