A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
<<Sạŋ ŋemabarun, one nawunɔ okomɔnɛ chiem yam usạd bobɛ nyɔmɔ, uyạŋanɛ da onewɛ ɔkɔ dukpega ɔbɔu ɛtɔyɛyɛ kɔtan.
Asi Jizɔz ɔbɔnɔmạŋ, <<kusɛgɛ Ubasɛ utekɛnɛ iyɛ, one sạŋ ukpen uwukan kɛ kitawɔ ɔkara mạŋchen, Nɛ asi ukpenɛnɛ uwukan kɛ chiem Ubasɛ. >>
Asi Jizɔz ɔbɔnɔmạŋ, <<kusɛgɛ Ubasɛ utekɛnɛ iyɛ, one sạŋ ukpen uwukan kɛ kitawɔ ɔkara mạŋchen, Nɛ asi ukpenɛnɛ uwukan kɛ chiem Ubasɛ. >>
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
Dewe nɛ rɔchɛ iki tim, asi chɛmyam sạn utimɛ.
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
Okpo bɛ ɔnani wɛ kɛma uwunɛ krɛ kɔnduri, ubɛ amɛ usạri wɛnɛ ɛkanɛ arɔrɔ. Detema ayina uwuŋi nɛ krɛ kɔnduri uwɛ utogi wɛ iyem kone kɔŋan, kinema nɛ wani one, nɛ okpo arạgarạg da kayạw, nfu nɛ chiemɛ ndama.
Akɔ wɛnɛ kɔrama iyɛ dewe ibaŋa ubasɛ aki yɛ kɔbaga okpo ayinɛ bɛ ɔnani wɛ kɛma. Iki togɔ chiem ɛma yoyo abierɛ ibaŋa ayewɛ-kan aki naŋiwɛ kan sạŋ wɛ anaŋi. >>
Awu iyɔk-asạdnạn ahemɛ nfɔnɔ chiem uwɛ awu arenɛ bom iyinɛ?ɛma ɔyɔminɛ bobɛ uwu kɛ dɛkɔnduri.