Pular para o conteúdo
Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

Lilove nkujuka munu

Anepo patandi, chilambo kabla chikànambiumbwa, Lilove ávele apwawììje, na Lilove ávele pamo na Nnungu. Malinga chanavele Nnungu na Lilove ávele uchocho.

Lilove nkujuka munu

Anepo patandi, chilambo kabla chikànambiumbwa, Lilove ávele apwawììje, na Lilove ávele pamo na Nnungu. Malinga chanavele Nnungu na Lilove ávele uchocho.

Lilove nkujuka munu, nkuikala pamo na hwetu, akuno aombèèle inema na uhiu. Na hwetu tùniwona ukulu wake, ukulu wanga Mwana wa weka ahalêke kwa Atata Nnungu.

Lilove nkujuka munu, nkuikala pamo na hwetu, akuno aombèèle inema na uhiu. Na hwetu tùniwona ukulu wake, ukulu wanga Mwana wa weka ahalêke kwa Atata Nnungu.

Nnungu nkuhaula kuchidoni, "Pààve nng’anji!" Nng’anji nkupwawa.

Nang’e njo ing’anyimi ya ukulu wanga Nnungu, na njo nfano uhiu wanga Nnungu mwene. Kwa kuva, Mwana wanga Nnungu àvihululiha vitukutuku vyammalele vihwenehe kupwawa kwa dimongo dya lilove lyake. Ánivahahula vanu masambi lavo, na pamalidile nkuikala aneko kulihunde, m’bali wa kunkono wa Nnungu, mumamulaka lake Nnungu Avêle na Ukulu.

Kwa kupitila ing’ulupa, tùnimala kuva, vitukutuku vyonekâna víumbwije na àlalá lakáonekana, kwa kuva, tùnakulupila kuva chilambo chíniumbwa kupitila malove la Nnungu.

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

Kwa kuva, Lilove lya Nnungu lìvele na umi na dimongo, na lìnakola kupunda upanga ukola akuno na akuno. Na lìnapulung’anya mpaka kuhapulanya isungu na ntima wa munu, na kuhapulanya mawangwa na unjinji, na kuhunukula makudungilo na mawaso la munu.

Kwa kuva, Lilove lya Nnungu lìvele na umi na dimongo, na lìnakola kupunda upanga ukola akuno na akuno. Na lìnapulung’anya mpaka kuhapulanya isungu na ntima wa munu, na kuhapulanya mawangwa na unjinji, na kuhunukula makudungilo na mawaso la munu.

Na upohi ùùve muchi kofiya ya chitale ya kulichingila, na lilove lya Nnungu lììve muchi upanga wamwing’anga Umumu Wanaswe.

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

Malemba lammalele Lanaswe lànilembwa kwa kulojwa na Nnungu, na lànafala kuhundila na kuvadumila vanu makosa lavo na kuvalodidya vanu muuhiu na kuvahundila vanu vatende lalalembela Nnungu,

Malemba lammalele Lanaswe lànilembwa kwa kulojwa na Nnungu, na lànafala kuhundila na kuvadumila vanu makosa lavo na kuvalodidya vanu muuhiu na kuvahundila vanu vatende lalalembela Nnungu, uchinga munu wanga Nnungu apate kukamilika na kuva munu apanganihîjwe saana kwa kukola kila madengo lambone.

Malemba lammalele Lanaswe lànilembwa kwa kulojwa na Nnungu, na lànafala kuhundila na kuvadumila vanu makosa lavo na kuvalodidya vanu muuhiu na kuvahundila vanu vatende lalalembela Nnungu, uchinga munu wanga Nnungu apate kukamilika na kuva munu apanganihîjwe saana kwa kukola kila madengo lambone.

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

Mwenu mmanu, munalilambile mwenu mmene kwa kupilikanila chihi lilove lyanga Nnungu bila kutenda chililembela lilove anelyo, henga tènda chililembela.

Mwenu mmanu, munalilambile mwenu mmene kwa kupilikanila chihi lilove lyanga Nnungu bila kutenda chililembela lilove anelyo, henga tènda chililembela.

Mwenu mmanu, munalilambile mwenu mmene kwa kupilikanila chihi lilove lyanga Nnungu bila kutenda chililembela lilove anelyo, henga tènda chililembela. Kwa kuva, munu apilikanîla chihi lilove bila kutenda chililembela lilove anelyo, àlandana na munu aliloleha nchilolo, pamalila kulilolela nkuuka, upala nkulivalila chavele.

Bahi ing’anya ya anelyo, yahilangila kulehu uhakwa wammalele pamo na vitendo vyammalele vya kuhakalanga. Lipwechelange lilove lya Nnungu kwa kulisulupuha, lilove alila lipandwîje mmitima yenu, lihulûla kumpohanga.

Vakúdenga vavili

"Bahi kila munu apilikanîla mahundo langu na kutenda muchi chahundwije, aneyo àlandana na munu avêle na ding’ano adengîle ing’ande yake nniyanga likulungwa.

Yesu nkunnyaulila kuchidoni, "Ìnilembwa Mmalemba Lanaswe kuva,

Munu akambelama, kwa kulya chihi nkate,

ila kwa kulikamula kila lilove lyatangola Nnungu."

Yesu nkunnyaulila kuchidoni, "Ìnilembwa Mmalemba Lanaswe kuva,

Munu akambelama, kwa kulya chihi nkate,

ila kwa kulikamula kila lilove lyatangola Nnungu."

Henga Yesu nkuyang’ula kuchidoni, "Wasa vanu avala vapilikâna lilove lyanga Nnungu na kulikamuliha."

Yesu nkunnyang’ula kuchidoni, "Ìnilembwa Mmalemba Lanaswe kuva, Munu akambelama chihi kwa kulya nkate."

Vanu vammalele nkukangana namene, nkuva uvahaulanila kuchidoni, "Malove alano la namuna ntwani? Kwa kuva, kwa dimongo na mamulaka àvaamulisa anamindenga vauke, na vanang’o vànauka!"

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

Kumahunde na chilambo vìmbepita, henga malove langu lakambepita mwiko."

Kumahunde na chilambo vìmbepita, henga malove langu lakambepita mwiko."

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

Vana vanga Nanchindenga

Bahi Yesu nkuvahaulila avala Vayahudi vankulupidîle kuchidoni, "Mwenu mukàlakamula mahundo langu, muhiu mùmbekuva mmakuhundwa vangu.

Vana vanga Nanchindenga

Bahi Yesu nkuvahaulila avala Vayahudi vankulupidîle kuchidoni, "Mwenu mukàlakamula mahundo langu, muhiu mùmbekuva mmakuhundwa vangu. Anepo njo pamumbeumala uhiu, na anewo uhiu ùmbentenda mukombolewe."

Nangu nìnnyaulilanga uhiu kuva, munu woheyo akàlakamulila malove langu, aneyo munu akámbekuhwa."

Nangu nìnnyaulilanga uhiu kuva, ayula apilikâna lilove lyangu na kunkulupila ayula angutumîle, ànipata umi ukee na ntululilo. Nang’e akambehukumiwa asabu, kwa kuva, ìmbekuva ànihama mukuhwa, nkwenda muumi.

Yesu nkunnyang’ula kuchidoni, "Munu akàngutamwa nangu achialakamule mahundo langu, na Atatangu achiantamwe munu aneyo, na hwetu tuchituide kwanga nang’e na kwikala nawe.

Mwenu tayali munihunwa na kuhahulwa kupitila mahundo laninnyaulidile.

Uvahahule vààve vanu vako kwa indila ya uhiu, na lilove lyako nni uhiu.

Bahi Yesu pafufuliwije, vakuhundwa vake nkuhimukila kuva ánitangola anelo. Nkulakulupila Malemba Lanaswe na malove àlalá lanatangwele Yesu.

Na vanu vohe namene váninkulupila Yesu ing’anya ya malove lake mwene.

Malinga Malemba Lanaswe chilahaula kuva, munu woheyo angukulupîla nangu, myuto ya medi lavêng’a vanu umi dìmbekulula kuhaloka muntima mwake!"

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

Kwa kuva, ukàyambukila kwa kanya yako umwene kuva, Yesu njo Nang’olo na kukulupila muntima mwako kuva Nnungu àninfufula kuhaloka kwa vanu vahwîle, uchiupohwe. Kwa kuva, kwa kukulupila kwa ntima, Nnungu àntenda munu kuva wambone pameho pake, na kwa kuyambukila kwa kanya, Nnungu ànampoha munu.

Malinga vakanunu chivalembela mavele, na mwenu uchocho mùlembelewa mùùve na hamu ya kukumbila mavele lahahwîke la chinnungu, uchinga mupate kutandeka na kupohwa.

Kulisulupuha, na ukulu wanga Kilisto

Dachi, kulundanywa kwenu na Kilisto tenda kùnkamyanga mitima? Dachi, itamwi yake tenda ìntujanga mitima? Dachi, tenda mùikalanga kwa kukumilana na Umumu Wanaswe? Dachi, tenda mùvele na ntima wambone na wachididi? Bahi nguumbajange ihangaladi muntima mwangu kwa kuva na likudungilo ulimo na itamwi uimo na isungu uimo na mawaso ulamo. Munatende chinu chohecho kwa kulikweta au kwa kulyona, henga kila munu alisulupuhe kwa nnyake, akuno kila munu wamwona nnyake kuva wa mana kupunda nang’e. Kila munu anatahe chihi faida yake mwene, henga atahe na faida ya vanu vanji. Mùùve na isungu malinga aila yanavenayo Yesu Kilisto.

Kutandikila anepo patandi nang’e ávele mwavelelee Nnungu,

henga nang’e kuva mwavelelee Nnungu nanga panawene kuva

chinu cha kulikongonekela.

Henga kwa kutamwa kwake mwene, ánivileka anevyo vyammalele,

nkulijuha mwavelelee ntumwa,

nkuva mwavelelee munu.

Na páonekènè avèlè muchi mwavelelee munu,

ánilisulupuha kwa kumpilikana Nnungu mpaka kukubali kuhwa,

ata kuhwa munsalaba.

Bahi ing’anya ya anelyo, Nnungu ánintumbyanga namene kupunda vammalele,

nkumwing’a lina likulu kupunda malina lammalele,

uchinga viumbe vyammalele vya kulihunde na vya pachilambo na vya kuchilambo cha vanu vahwîle,

vitindivale malundi kwa kulieshimu lina anelyo lyahambi,

na kila chiumbe chiyambukile kuva, Yesu Kilisto njo NANG’OLO,

na Nnungu Atata achiatumbyangwe kwa namuna aneyo.

Langajanga muchi nng’anje wa pachilambo

Bahi mmakukulupila avangu, nangu pannavele kwenu mwenu, maduva lammalele mwenu múnangupilikana, na vino chìkavele chinu chambone namene muhwenehe kutenda uchocho ata mmaduvano languvele kulehu na mwenu. Bahi ikalanga muchi upohi wenu chunnembelanga muikalange kwa kunnyopa Nnungu na kutetemela, kwa kuva, Nnungu njo akôla madengo nkati mwenu na kumwing’anga isungu ya kulambela na kutenda àlalá lankatapalîla mwene.

Tendanga kila chinu bila kuhinginika wala kutahukana, uchinga mùùve mmanu mukávele na likosa na mukávele na uhakwa. Na kwa namuna aneyo, muchimuve mmana mma Nnungu mukávele na likosa ching’ati vanu va chilambo achino, vatendânga lahakalenge na vahochedîle. Mùlembelewa mulangaje malinga dinondwa chidilangaja kumahunde, akuno umulakamula malove laîda na umi. Na anepo nni panimbepata ing’anya ya kulyona nniduva alila lyambeuya Kilisto, kwa kuva chìmbekuva chimaiho chimbemaiha kuva kutumbama kwangu na madengo langu vikanayahike chihi bule.

Kuhweneha kwenu kunkulupila Nnungu na utumishi umuutenda kwa Nnungu ùvele muchi sadaka. Na ata umi wangu kuuhumywa kuva muchi sadaka ya chikimbilo chalumo na ing’ulupa yenu, henga nìmbekuva chihi nkuhangalala, na nangu ngùlembela na mwenu mmammalele mukumile ihangaladi aneyo. Bahi hangalalanga, na nangu nguchingukumile ihangaladi yenu.

Paolo ànnombolela Timoseo

Bahi Nang’olo Yesu akàtamwa, ngùlolela nintume Timoseo kwenu mwenu, maduva kadiki laîda, uchinga pambeuya ngupate kutujwa ntima kwa habali dinimbepilikana kuhaloka kwenu mwenu. Nangu nikee na munu yunji avêle na isungu muchi yang’une, nang’e nni munu ambenkambikambîla mwenu kwa uhiu. Vanu vanji vammalele vàkambikambila chihi mambo lavo vene, akee langa Yesu Kilisto. Mwenu mmene mùnimala namuna Timoseo chalilangujije kuva ànafala, kwa kuva ánitumika namene mmadengo la kuyanjaja Malove Lambone pamo na nangu, malinga mwana chakola madengo pamo na atatake. Bahi panimbemala mambo lambengukôja layâmba kuhungwa kwangu, ngùlolela nintume kwenu mwenu upehi. Na nangu nimwene ngùvele na lilolelo kwanga Nang’olo kuva, nikambetima kwida kwenu mwenu.

Ngùwene kuva nni lasima nintume kwenu mwenu nkúkulupila nnyetu Epafilodito, akumilâna na nangu kukola madengo na muing’ondo ya Malove Lambone. Nang’e njo umuntumile anguyangate kupapatana na namuna chingusikike. Nang’e àvele na hamu namene ya kumwonanga mwenu mmammalele, na ntima wake ùnakambakamba kwa kuva, mwenu mwanipilikana kuva ànauula. Nni muhiu kuva, ánauula namene pepi na kuhwa, henga Nnungu nkummikila chididi, na akee chihi Epafilodito weka anavikiwijwe chididi, henga pamo na nangu, uchinga nangu nnààve nnihindambi linji. Bahi nangu nguvenkutumbama kuntuma kwenu mwenu, uchinga pamumbemwona mupate kuhangalala kavila, na lipamba lyangu kumwamba mwenu lipate kupungula. Bahi mpwechelange kwa ihangaladi ing’ulu namene malinga nkúkulupila nnyenu, kwa kulundanywa kwenu na Nang’olo. Mùlembelewa muvatumbyange vanu malinga aneyo, ing’anya, nang’e ávele pepi na kuhwa kwajili ya madengo langa Kilisto. Nang’e ásumisije umi wake kwa kwida unanîng’a nsada aula umukanahulwile mwenu mmene kuning’a ing’anya mwávelenge kulehu.

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

Henga malove lahûma nkanya, làhaloka muntima, na anelo njo lantâya munu unajisi. Kwa kuva, muntima mwanga munu mùhuma mawaso lahakalenge na kuwalala na kulala ugoni na usalati na kwiva na ushahidi wa kulambila na kuntongolela munu lahakalenge.

Henga nangu nìnnyaulila kuva, liduva lya hukumu, vanu vàmbeyang’ula ing’anya ya kila lilove likávele lyambone livatangwele. Kwa kuva, kila munu àmbevalangiwa kuva wambone au kuhukumiwa asabu kupapatana na malove lake."

Mwenu nni mmana mma nachihungo! Mùhulula dachi kutangola malove lambone akuno mitima yenu ikávele yambone? Kwa kuva, munu àtongola àlalá laumbêle muntima mwake.

Hwetu tuvammalele tùnakosela kwa namuna dyohe. Kuikavele utuhulula kudichunga kanya dyetu, tukanikamilika na tukanihulula kulikamulanga tuvene kwa kila namuna.

Hwetu tùvika chinu chijoko nkanya mwa falasi kuvatenda vatupilikane, na tùnahulula kuvalodya pachinu pohepo patulembela. Lola nfano wa meli. Ikànava ing’ulungwa na ìgong’olwa na lipungo likulungwa, henga ìnahulula kulojwa na nshukani n’joko, na kuhwena pachinu pohepo pálembèlà nkúlodya ihwene. Uchocho, kanya nainang’o, ikànava imbande chihi inyoko ya mmili, henga ìnatumika kulonjelela mambo makulu namene.

Lola nfano wa moto n’joko chuuhulula kupija nnyitu nkulungwa. Uchocho, kanya ìvele muchi moto, yòmbele lahakalenge la kila namuna na ìvele na dimongo dya kuyanjaja lahakalenge mummili wammalele. Kanya ìtumbuluha moto wa lahakalenge mmaisha letu lammalele, na kanya yene, ìtumbuluhwa moto na dimongo dya Jihannamu. Vanu vànahulula kuvalanga anyama va kila aina, anyama va kunnyitu na vyuni na anyama vakwâva na ahomba, henga nanga munu ahulûla kuichunga kanya. Kanya ìvele na lahakalenge na ikáchungika, yòmbele sumu iwalâla.

Bahi ing’ulupa chitandikilo chake nni kupilikana ujumbe, na ipilikani ya ujumbe anewo ìida kupitila kuyanjajwa kwa habali dyanga Kilisto.

Henga nangu ngùuja kuva, dachi anevo Vaisilaeli nanga pavanaupilikene anewo ujumbe? Nanga, vániupilikana! Kwa kuva, Malemba Lanaswe làhaula kuva,

"Lidi lyavo línipilikanika pachilambo pammalele,

na malove lavo lánihwika mmipata yammalele ya pachilambo."

Seja o primeiro