Pular para o conteúdo
Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

ಆದಆಸಈಶವರಧಮವಯಮವರ ಏವ|

ಆದಆಸಈಶವರಧಮವಯಮವರ ಏವ|

ಮನಯರವತಸತಯತರಹಾಂ ಪರಿಸನಧಮಅಸಿ ಯವಸತತತಿರದಿಯಪರಸಮಹಿಮಹಿತಸಪಶ|

ಮನಯರವತಸತಯತರಹಾಂ ಪರಿಸನಧಮಅಸಿ ಯವಸತತತಿರದಿಯಪರಸಮಹಿಮಹಿತಸಪಶ|

ರಸತಸರಭವಸರತಿಿಬಸತಸತತವಸಿಿ ಯಶಕಿಸರಧತವಪರಸಪಮಜನಊರವಸಮಹಮಹಿದಕಿಣಪಸಮಪವಿಟವ್|

ಅಪರಮಈಶವರಸಜಗನಯಸಯನ, ಟವಸಿ ರತಯಕಷವಸದಪದಯನತದವಯಿಮಹೇ|

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ಈಶವರಸಽಮರರಭವವಿಿಟಶಸರವಸಿರಖಙದಪಿ ಃ, ಅಪರಮನರನಿಮಜಜಯಪರಿಿದಕಮನಸಶಸಙಕಲಅಭಿಿರಕಃ|

ಈಶವರಸಽಮರರಭವವಿಿಟಶಸರವಸಿರಖಙದಪಿ ಃ, ಅಪರಮನರನಿಮಜಜಯಪರಿಿದಕಮನಸಶಸಙಕಲಅಭಿಿರಕಃ|

ಿರಸಪರಿಣಮಆತಮನಖಙಗಞವರಸರಯತ|

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

ತತಸರರಮಈಶವರಸಮನದತಿಷಬಧನಧರಮವಿನಯಫಲಯಭವತಿ

ತತಸರರಮಈಶವರಸಮನದತಿಷಬಧನಧರಮವಿನಯಫಲಯಭವತಿ

ವರಸಿಸರವಸಸತಕರಮಣಸಜಜಶಭವತಿ|

ತತಸರರಮಈಶವರಸಮನದತಿಷಬಧನಧರಮವಿನಯಫಲಯಭವತಿ

ವರಸಿಸರವಸಸತಕರಮಣಸಜಜಶಭವತಿ|

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

ಅಪರಞವಲಮಆತಮವಞಚಯಿಯಸಭವತ ಿಯಸಕರಮಕಿಭವತ|

ಅಪರಞವಲಮಆತಮವಞಚಯಿಯಸಭವತ ಿಯಸಕರಮಕಿಭವತ|

ಅಪರಞವಲಮಆತಮವಞಚಯಿಯಸಭವತ ಿಯಸಕರಮಕಿಭವತ|

ಯತಕಶಿಯಸಕರಮಕವಲತಸಭವತಿ ದರಪಣಯಶಿಕವದನಿಷಮಣಸಮನಜಸಸದಃ|

ಆತರಸಆಸತತತತಷಣಿಮರತಿ|

ಅತಸರಅಶಿಿಾಂ ಟತಯಞಿಿಮನಮನಸಾಂ ಪರಿಸಮರಿನಮರಭ|

ಕಶಿಮಮಾಃ ಕಥಾಃ ಲಯತಿ, ಪರಿ ಹನಿಿಸಹ ಮಯಪಮಯತೇ|

ತತರತಯಬರವ್, ಇತಿಿತಮೇ, "ಮನವಲಪಿಯತಿ, ಿವರಸವದನಿ ಿ ವಚಾಂಿ ಿಃಸರನಿ ಿಯತಿ| "

ತತರತಯಬರವ್, ಇತಿಿತಮೇ, "ಮನವಲಪಿಯತಿ, ಿವರಸವದನಿ ಿ ವಚಾಂಿ ಿಃಸರನಿ ಿಯತಿ| "

ಿಕಥಯತಪರಮವರಸಕಥಾಂ ತದನಪಮಆಚರನಿ ತಏವ ಧನಾಃ|

ತದ, ಿಿಿಯತಮನವಲವತಿ ಿವರಸಸರಿಿ ವತಿ|

ತತಸರಚಮತಪರಸಪರವಕಿಚಮತಃ| ಏಷ ರಭಪರರಮಯಭಆಜಪಯತಿ ಬಹಿಗಚಛನಿ|

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

ನಭಿತಯರಪಿ ಮಮ ಕದಿ ಯತೇ|

ಿಿಚಲಿತಯೋಃ ಸತಮದಿಚಲಿಯತಿ|

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

ಿಯಶವಸನಽಕಥಯತ

ಿಯಶವಸನಽಕಥಯತ

ಮಮ ಯದಿ ಯಮಆಸಾಂ ತರಿ ಮಮ ಿಸತಯತಯಥ ತತಸತಯತಯಭವಿಯತಿ|

ಅಹಮಭಯಮಅತಯಥಕಥಯಿ ನರಮದಮನಯತಕದಚನ ಿಧನರಕಯತಿ|

ಯಥಥತರವದಿ ಜನಮಮ ಮತರಕಿವಸಿಿ ನನುಃ ಿ ಕದಿ ದಣಡಬಜನಭವತಿ ಿಧನಪರಮುಃ ಿ|

ತತುಃ ರತಿತವ್, ಜನಮಯಿ ಯತಮಮಅಪಿ ಿ, ಮಮ ಿಿ ತಸಿಯತೇ, ಆವತನಿಕಟಮಗತಸಹ ಿವತಃ|

ಇದೀಂ ಮಯಪದಪರಿಾಃ|

ತವ ಸತಯಕಥಯಪವಿತವ ಯಮಸತಂ|

ಯದಗದಿತವತಚಿಾಃ ಮಶತದಸತಿ ಧರಮಗರನತಕಥಾಂ ಯಶವಸಿುಃ|

ತತಸತಸಪದಬಹವಽಪರಿವಸ

ಕಶಿಮಯಿ ಿವಸಿಿ ಧರಮಗರನಥಸವಚನತಸಯನತರತಽಮತತಯಸಾಂಿ ಿಗಮಿಯನಿ|

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

ವಸರಭುಂ ುಂ ಯದಿ ವದನಕರಿ, ತಥವರಸಮಶಉದಸಪಯದಇತಿ ಯದಯನಕರಣಿವಸಿಿ ತರಿ ಪರಿಲಪಯಸೇ|

ಯಸಯಪಯರಥಮಅನಕರಣಿವಸಿತವಪರಿಥಞವದನಕರತವಂ|

ಿಃ ಪರಿಿಯರನವಜತಶಿಿಿರಕಿಯತಾಂ|

ಯದಿ ಿಮಪಿ ವನಕಶಿಮಜಹರಿಿಆತಮನಸಮಭಿಿಅನಕಮಯತತರಿ ಮಮರಯನ

ಏಕಭಏಕಪಏಕಮನಸ ಏಕಚಭವತ|

ಿದರಿಮಪಿ ಿನಮರತಯಽಪರಿಿಮನಯಧಂ|

ವಲಮಆತಮಹಿಟಮಾಃ ಪರಹಿಿ ಟಧಂ|

ಟಸವಭಕಮಅಪಿ ಭವತು|

ಈಶವರರಸನವಕಈಶವರತಯತಾಂ ಪದಮನಯತ,

ಿಸರಬಭನರಿಂ |

ಇತನರಮಿಆಶಿನಮರತಾಂ ರರಥತಯಮಬಭ|

ತತರಣಈಶವರಽಪಿ ಸರನತಚಕಯಚಸರಾಂ ಾಂ ತದತಸದದೌ,

ತತಸತಸವರಗಮರಯಪಲಸಿೈಃ ಸರಕರತವಃ,

ತಸವರಸಮಹಿರಭಿಿ ಿಿಃ ಕರತವಂ|

ಅತಿಯತಮಾಃ, ಿ ಯದವತಸರವದಿಯತತದವತವಲಮಮಪಸಿಿತನನಹಿ ಿಿಅನಪಸಿಽಪಿ ಮಯಿ ಬಹತರಯತಾಂ ಭಯಕಮಾಂ ವಸವಪರಿಯತಾಂ|

ಯತ ಈಶವರ ಏವ ವಕಮನಮಧಮನಸಮನಾಂ ಕರಮಸಿಿಿದಧಿ|

ಕಲಹವಿದರಿಜತಮಆಚವನಽನಿದನಅಕಿ

ಈಶವರಸಿಕಲಙಸನಇವ ವಕರಭಾಂ ಿಿಾಂ ಮಧಿಠತ,

ಯತಸಾಂ ಮಧವನವರಯನಜಗತಪಕಇವ ಯಧೇ| ಿತಥಮಮ ಯತಪರಿರಮಿಫಲಇತಯಹಟಸಿಾಂ ಕರುಂ ಶಕಿ|

ಿಥಕಬಲಿವನಯದಯಪಯಹಿಿತವಭವತಥಿ ನನಿ ಸರಾಂ ಕಮಆನನದಸಾಂಭವಿ |

ತದವದಯಮಪನನದತ ಮದನನದಸಾಂಿಭವತ |

ಕಮಅವಸಅವಗತಹಮಪಿ ಯತವನಾಂ ಾಂ ತದರಮಥಿವರಯಮತಸಮಷಯಿಿ ರಭರತಾಂ ೇ|

ಸತಯರಿಿತಯತಿ ಏಕಭವಸತಸದನಽಪಿ ಮಮ ಸನಿಿ|

ಯತಽಪರಸರೋಃ ಟಸಿಷಯಿತಯನಆತಮವಿಷಯಿತಯನಿ|

ಿತಸಪರಿತತಿ ಯತಯತಿುಃ ಸಹಕಭವತಿ ತಥದಸಪರಿಚರಾಂ ಮಮ ಸಹಕಃ|

ಅತಏವ ಮಮ ಿದಶಾಂ ತತಷಣತಮಷಯಿುಂ ರತಾಂ

ವಯಮಅಹಮಪಿ ಮತಸಮಗಮಿಾಂ ರಭೇ|

ಅಪರಇಪರದಮಮ ಕರಮಯಾಂ ಮಮ ಸಹಯಶಮದಪಕರತಿಿಿಿ ಮತಸಮತಸಷಣಮಆವಶಯಕಮಅಮನೇ|

ಯತಸರಅಕಷತ ಿತಸಗಸಿ ಪರಯಶಚಚ|

ಡಯತಕಲಽಭವದಿಿ ಸತಿವರಸದಯಿತವಮಮ ುಃಪರನರುಃಯನಭವತದರವಲದಯಿಮಪಿ ದಯಿತವ್|

ಅತಏವ ಿಯತನರನನಮಮಿ ುಃಖಸಯದಭವತದರಥಮಅಹವರಯತಮಅಪಷಯಂ|

ಅತರಭೋಃ ಸಮನನಾಂದರಣಮನಯಧಂ|

ಯತಮಮ ವನಿಂ ರಯಿುಂ ಪಣಟಸತಪಽಭವತ್|

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

ಿಯನಿಿ, ತದಅನಕರಣಿತತಮನಜಮಮಕರಿ|

ಯತಽನಕರಣಿಬಧರದಿಕತಗಮನಿಯಮಈಶವರನಿಿ ಸರಿ ಿಿ|

ಿವಹವದಿ, ಮನವನಲಸಯವಚಾಂಿ ವದನಿ, ಿರದಿತದತರಮವಶತವಂ,

ಯತಸಯವಚಿ ಿರಪರಯವಚಿಪರಗಣಿಯಸೇ|

ಜಗವಯಮಸಧವಸನಕಥವಕುಂ ಶಕಯಥ? ಯಸಅನಕರಣಸಣಭವದನವಚಿಗಚಛತಿ|

ಯತಸರವಯಬಹಿಷಯಖಲಃ, ಕಶಿಖಲತಿ ಿಧಪವಶಕರುಂ ಸಮರಥಶಿ|

ಪಶಯತ ವಯಮಅಶವಶಕರುಂ ಾಂ ವಕಖಲಿಾಂ ಶರರಮಅನವರತಯಃ|

ಪಶಯತ ಅತಹದಾಃ ರಚಣಡವಿಽಪಿ ಕರಣಧರಸಮನಽಭಿಮತಅತಿಕರಿರತಯನವರತನೇ|

ತದವದರಸನಿ ರತರಸನದರಪವಿ ಷತೇ| ಪಶಮಹರಣದಹಯತಽಲವಹಿಾ|

ರಸನಿ ಭವವಹಿರಧರಮರಪಪಿಟಪೇ| ಅಸಮದಙರಸನಸನಿಠತಿ ಕಲಙಕಯತಿ ಿರಥಸಚಕರಜವಲಯತಿ ನರಕನಲವಲತಿ |

ಪಶಪಕಗಜಲಚರಾಂ ಸರಾಂ ವಭದಮಯಿುಂ ಶಕಯತಿಕಸವಭದಮಯಚಕ|

ಿನವಾಂ ಿ ಿದಮಯಿುಂ ಶಕಯತಿಯಮಅನಿಹಲಹಲವಿ|

ಅತಏವ ರವಣಿಐಶವರವಯಪರಚರವಣಞಭವತಿ|

ತರಯಹರವಿ ೈಃ ಿಂ ಿ? ಅವಶಯಮಅಶಿ, ಯಸಾಂ ಶಬಮಹೀಂ ಯಞಿಿಜಗತ್|

Seja o primeiro