Pular para o conteúdo
Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

ଆଦଆସଈଶୱରଧମୱଯମୱର ଏୱ|

ଆଦଆସଈଶୱରଧମୱଯମୱର ଏୱ|

ମନୟରୱତସତୟତରହାଂ ପରିସନଧମଅସି ୟୱସତତତିରଦିଯପରସମହିମହିତସପଶ|

ମନୟରୱତସତୟତରହାଂ ପରିସନଧମଅସି ୟୱସତତତିରଦିଯପରସମହିମହିତସପଶ|

ରସତସରଭୱସରତିିବସତସତତୱସିି ଯଶକିସରଧତୱପରସପମଜନଊରୱସମହମହିଦକିଣପସମପୱିଟୱ୍|

ଅପରମଈଶୱରସଜଗନୟସୟନ, ଟୱସି ରତୟକଷୱସଦପଦୟନତଦୱଯିମହେ|

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ଈଶୱରସଽମରରଭୱୱିିଟଶସରୱସିରଖଙଦପି ଃ, ଅପରମନରନିମଜଜଯପରିିଦକମନସଶସଙକଲଅଭିିରକଃ|

ଈଶୱରସଽମରରଭୱୱିିଟଶସରୱସିରଖଙଦପି ଃ, ଅପରମନରନିମଜଜଯପରିିଦକମନସଶସଙକଲଅଭିିରକଃ|

ିରସପରିଣମଆତମନଖଙଗଞୱରସରଯତ|

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

ତତସରରମଈଶୱରସମନଦତିଷବଧନଧରମୱିନଯଫଲଯଭୱତି

ତତସରରମଈଶୱରସମନଦତିଷବଧନଧରମୱିନଯଫଲଯଭୱତି

ୱରସିସରୱସସତକରମଣସଜଜଶଭୱତି|

ତତସରରମଈଶୱରସମନଦତିଷବଧନଧରମୱିନଯଫଲଯଭୱତି

ୱରସିସରୱସସତକରମଣସଜଜଶଭୱତି|

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

ଅପରଞୱଲମଆତମୱଞଚଯିୟସଭୱତ ିୟସକରମକିଭୱତ|

ଅପରଞୱଲମଆତମୱଞଚଯିୟସଭୱତ ିୟସକରମକିଭୱତ|

ଅପରଞୱଲମଆତମୱଞଚଯିୟସଭୱତ ିୟସକରମକିଭୱତ|

ଯତକଶିୟସକରମକୱଲତସଭୱତି ଦରପଣଯଶିକୱଦନିଷମଣସମନଜସସଦଃ|

ଆତରସଆସତତତତଷଣିମରତି|

ଅତସରଅଶିିାଂ ଟତୟଞିିମନମନସାଂ ପରିସମରିନମରଭ|

କଶିମମାଃ କଥାଃ ଲଯତି, ପରି ହନିିସହ ମଯପମଯତେ|

ତତରତୟବରୱ୍, ଇତିିତମେ, "ମନୱଲପିୟତି, ିୱରସୱଦନି ି ୱଚାଂି ିଃସରନି ିୟତି| "

ତତରତୟବରୱ୍, ଇତିିତମେ, "ମନୱଲପିୟତି, ିୱରସୱଦନି ି ୱଚାଂି ିଃସରନି ିୟତି| "

ିକଥଯତପରମୱରସକଥାଂ ତଦନପମଆଚରନି ତଏୱ ଧନାଃ|

ତଦ, ିିିୟତମନୱଲୱତି ିୱରସସରିି ୱତି|

ତତସରଚମତପରସପରୱକିଚମତଃ| ଏଷ ରଭପରରମୟଭଆଜପଯତି ବହିଗଚଛନି|

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

ନଭିତଯରପି ମମ କଦି ୟତେ|

ିିଚଲିତଯୋଃ ସତମଦିଚଲିୟତି|

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

ିୟଶୱସନଽକଥଯତ

ିୟଶୱସନଽକଥଯତ

ମମ ଯଦି ଯମଆସାଂ ତରି ମମ ିସତୟତୟଥ ତତସତୟତଯଭୱିୟତି|

ଅହମଭୟମଅତଯଥକଥଯି ନରମଦମନୟତକଦଚନ ିଧନରକୟତି|

ଯଥଥତରୱଦି ଜନମମ ମତରକିୱସିି ନନୁଃ ି କଦି ଦଣଡବଜନଭୱତି ିଧନପରମୁଃ ି|

ତତୁଃ ରତିତୱ୍, ଜନମଯି ଯତମମଅପି ି, ମମ ିି ତସିୟତେ, ଆୱତନିକଟମଗତସହ ିୱତଃ|

ଇଦୀଂ ମଯପଦପରିାଃ|

ତୱ ସତୟକଥଯପୱିତୱ ୟମସତଂ|

ଯଦଗଦିତୱତଚିାଃ ମଶତଦସତି ଧରମଗରନତକଥାଂ ୟଶୱସିୁଃ|

ତତସତସପଦବହୱଽପରିୱସ

କଶିମଯି ିୱସିି ଧରମଗରନଥସୱଚନତସୟନତରତଽମତତଯସାଂି ିଗମିୟନି|

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

ୱସରଭୁଂ ୁଂ ଯଦି ୱଦନକରି, ତଥୱରସମଶଉଦସପଯଦଇତି ଯଦୟନକରଣିୱସିି ତରି ପରିଲପୟସେ|

ଯସୟପୟରଥମଅନକରଣିୱସିତୱପରିଥଞୱଦନକରତୱଂ|

ିଃ ପରିିୟରନୱଜତଶିିିରକିୟତାଂ|

ଯଦି ିମପି ୱନକଶିମଜହରିିଆତମନସମଭିିଅନକମଯତତରି ମମରଯନ

ଏକଭଏକପଏକମନସ ଏକଚଭୱତ|

ିଦରିମପି ିନମରତଯଽପରିିମନୟଧଂ|

ୱଲମଆତମହିଟମାଃ ପରହିି ଟଧଂ|

ଟସୱଭକମଅପି ଭୱତୁ|

ଈଶୱରରସନୱକଈଶୱରତୟତାଂ ପଦମନୟତ,

ିସରବଭନରିଂ |

ଇତନରମିଆଶିନମରତାଂ ରରଥତଯମବଭ|

ତତରଣଈଶୱରଽପି ସରନତଚକଯଚସରାଂ ାଂ ତଦତସଦଦୌ,

ତତସତସୱରଗମରୟପଲସିୈଃ ସରକରତୱଃ,

ତସୱରସମହିରଭିି ିିଃ କରତୱଂ|

ଅତିଯତମାଃ, ି ୟଦୱତସରୱଦିଯତତଦୱତୱଲମମପସିିତନନହି ିିଅନପସିଽପି ମଯି ବହତରଯତାଂ ଭଯକମାଂ ୱସୱପରିୟତାଂ|

ଯତ ଈଶୱର ଏୱ ୱକମନମଧମନସମନାଂ କରମସିିିଦଧି|

କଲହୱିଦରିଜତମଆଚୱନଽନିଦନଅକି

ଈଶୱରସିକଲଙସନଇୱ ୱକରଭାଂ ିିାଂ ମଧିଠତ,

ଯତସାଂ ମଧୱନୱରଯନଜଗତପକଇୱ ୟଧେ| ିତଥମମ ଯତପରିରମିଫଲଇତୟହଟସିାଂ କରୁଂ ଶକି|

ିଥକବଲିୱନଯଦୟପୟହିିତୱଭୱତଥି ନନି ସରାଂ କମଆନନଦସାଂଭୱି |

ତଦୱଦଯମପନନଦତ ମଦନନଦସାଂିଭୱତ |

କମଅୱସଅୱଗତହମପି ଯତୱନାଂ ାଂ ତଦରମଥିୱରଯମତସମଷଯିି ରଭରତାଂ େ|

ସତୟରିିତଯତି ଏକଭୱସତସଦନଽପି ମମ ସନିି|

ଯତଽପରସରୋଃ ଟସିଷଯିତଯନଆତମୱିଷଯିତଯନି|

ିତସପରିତତି ଯତଯତିୁଃ ସହକଭୱତି ତଥଦସପରିଚରାଂ ମମ ସହକଃ|

ଅତଏୱ ମମ ିଦଶାଂ ତତଷଣତମଷଯିୁଂ ରତାଂ

ୱଯମଅହମପି ମତସମଗମିାଂ ରଭେ|

ଅପରଇପରଦମମ କରମଯାଂ ମମ ସହଯଶମଦପକରତିିିି ମତସମତସଷଣମଆୱଶୟକମଅମନେ|

ଯତସରଅକଷତ ିତସଗସି ପରୟଶଚଚ|

ଡଯତକଲଽଭୱଦିି ସତିୱରସଦଯିତୱମମ ୁଃପରନରୁଃଯନଭୱତଦରୱଲଦଯିମପି ଦଯିତୱ୍|

ଅତଏୱ ିଯତନରନନମମି ୁଃଖସଯଦଭୱତଦରଥମଅହୱରଯତମଅପଷଯଂ|

ଅତରଭୋଃ ସମନନାଂଦରଣମନୟଧଂ|

ଯତମମ ୱନିଂ ରଯିୁଂ ପଣଟସତପଽଭୱତ୍|

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

ିଯନିି, ତଦଅନକରଣିତତମନଜମମକରି|

ଯତଽନକରଣିବଧରଦିକତଗମନିୟମଈଶୱରନିି ସରି ିି|

ିୱହୱଦି, ମନୱନଲସୟୱଚାଂି ୱଦନି, ିରଦିତଦତରମୱଶତୱଂ,

ଯତସଯୱଚି ିରପରଯୱଚିପରଗଣିୟସେ|

ଜଗୱଯମସଧୱସନକଥୱକୁଂ ଶକୟଥ? ଯସଅନକରଣସଣଭୱଦନୱଚିଗଚଛତି|

ଯତସରୱଯବହିଷଯଖଲଃ, କଶିଖଲତି ିଧପୱଶକରୁଂ ସମରଥଶି|

ପଶୟତ ୱଯମଅଶୱଶକରୁଂ ାଂ ୱକଖଲିାଂ ଶରରମଅନୱରତଯଃ|

ପଶୟତ ଅତହଦାଃ ରଚଣଡୱିଽପି କରଣଧରସମନଽଭିମତଅତିକରିରତୟନୱରତନେ|

ତଦୱଦରସନି ରତରସନଦରପୱି ଷତେ| ପଶମହରଣଦହୟତଽଲୱହିା|

ରସନି ଭୱୱହିରଧରମରପପିଟପେ| ଅସମଦଙରସନସନିଠତି କଲଙକଯତି ିରଥସଚକରଜୱଲଯତି ନରକନଲୱଲତି |

ପଶପକଗଜଲଚରାଂ ସରାଂ ୱଭଦମଯିୁଂ ଶକୟତିକସୱଭଦମଯଚକ|

ିନୱାଂ ି ିଦମଯିୁଂ ଶକୟତିୟମଅନିହଲହଲୱି|

ଅତଏୱ ରୱଣିଐଶୱରୱୟପରଚରୱଣଞଭୱତି|

ତରୟହରୱି ୈଃ ିଂ ି? ଅୱଶୟମଅଶି, ଯସାଂ ଶବମହୀଂ ୟଞିିଜଗତ୍|

Seja o primeiro