Pular para o conteúdo
Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

ආදආසඊශවරධමවයමවර ඒව|

ආදආසඊශවරධමවයමවර ඒව|

මන්‍යරවත‍්‍්‍සත්‍යත්‍රහ්‍ාං පරසනධමඅස්‍යවසතතතරදයප්‍රස්‍්‍මහමහතස්‍පශ්‍|

මන්‍යරවත‍්‍්‍සත්‍යත්‍රහ්‍ාං පරසනධමඅස්‍යවසතතතරදයප්‍රස්‍්‍මහමහතස්‍පශ්‍|

්‍රසතස්‍්‍රභවස්‍්‍රතබසතස්‍තතවස්‍යශක්‍සරධතවප්‍රසපමජනඌරවසමහමහදක්‍ණපසමපවටව්|

අපරමඊශවරස්‍්‍ජගන්‍යස්‍යන, ටවස්‍රත්‍යක්‍ෂවස්‍දපද්‍යනතදවය්‍මහේ|

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ඊශවරස්‍ෝ()මර්‍රභවවටශසරවසරඛඞදප්‍ඃ, අපර්‍මන්‍රනමජජයපරදකමනසශසඞකලඅභ්‍රකඃ|

ඊශවරස්‍ෝ()මර්‍රභවවටශසරවසරඛඞදප්‍ඃ, අපර්‍මන්‍රනමජජයපරදකමනසශසඞකලඅභ්‍රකඃ|

රස්‍පර්‍ණමආතමනඛඞගඤවරස්‍්‍රයත|

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

තතසර්‍රමඊශවරස්‍මනදත්‍ෂබධනධරමවනයඵලයභවත

තතසර්‍රමඊශවරස්‍මනදත්‍ෂබධනධරමවනයඵලයභවත

වරස්‍සරවසසතකරමණසජජශභවති|

තතසර්‍රමඊශවරස්‍මනදත්‍ෂබධනධරමවනයඵලයභවත

වරස්‍සරවසසතකරමණසජජශභවති|

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

අපරඤවලමආතමවඤචය්‍යස්‍්‍භවත ්‍යස්‍කරමකභවත|

අපරඤවලමආතමවඤචය්‍යස්‍්‍භවත ්‍යස්‍කරමකභවත|

අපරඤවලමආතමවඤචය්‍යස්‍්‍භවත ්‍යස්‍කරමකභවත|

යතකශ්‍යස්‍කරමකවලතස්‍්‍භවතදරපණයශකවදන්‍ෂමණස්‍මනජස්‍සදඃ|

ආත්‍රසආසතතතත්‍ෂණමරති|

අත‍්‍සරඅශ්‍ාං ටත්‍යඤ්‍්‍මනමනසාං පර්‍සමර්‍නම්‍රභ|

කශමමාඃ කථාඃ ්‍ලයති, පරහන්‍සහ මයපමයතේ|

තත්‍රත්‍යබ්‍රව්, ඉතතමේ, "මනවලප්‍යති, වරස්‍වදනවචාංිඃසරන්‍යති| "

තත්‍රත්‍යබ්‍රව්, ඉතතමේ, "මනවලප්‍යති, වරස්‍වදනවචාංිඃසරන්‍යති| "

කථයතපරමවරස්‍කථාං ්‍තදනපමආචරනතඒව ධන්‍ාඃ|

තද, ්‍යතමනවලවතවරස්‍සරවති|

තතසරචමත්‍පරසපරවකචමතඃ| ඒෂ ්‍රභපර්‍රම්‍යභආඥපයතබහගචඡනි|

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

නභ්‍තයරපමම කද්‍යතේ|

්‍්‍චලතයෝඃ සත්‍මදචල්‍යති|

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

්‍යශවසන්‍ෝ()කථයත

්‍යශවසන්‍ෝ()කථයත

මම ්‍යදයමආසාං තරමම ්‍සත්‍යත්‍යථ තතසත්‍යතය්‍භව්‍යති|

අහමභ්‍යමඅතයථකථයනරමදමන්‍යතකදචන ධන්‍රක්‍්‍යති|

යථථතරවදජනමම ්‍්‍මත්‍රකවසනනුඃ ්‍කදදණඩබජනභවතධනපරමුඃ ්‍ි|

තතුඃ ්‍රත්‍තව්, ජනමය්‍යතමමඅපි, මම තස්‍්‍යතේ, ආවතනකටමගත්‍සහ වත්‍ඃ|

ඉදීං මයපදපරාඃ|

තව සත්‍යකථයපව්‍තව ්‍යමසත්‍ං|

යදගදතවතච්‍ාඃ මශතදසතධරමග්‍රනතකථාං ්‍යශවසුඃ|

තතසතස්‍පදබහවෝ()පරවස්‍

කශමයවසධරමග්‍රනථස්‍වචනතස්‍්‍යනතරතෝ()තතයස්‍්‍ාංගම්‍යනි|

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

වස්‍රභුං ුං යදවදනකරි, තථවරසමශඋදසපයදඉතයද්‍යනකරණවසතරපර්‍ලප්‍යසේ|

යස්‍යප්‍්‍යරථමඅනකරණවසතව්‍පර්‍ථඤවදනකරතව්‍ං|

ිඃ පර්‍්‍්‍යරනවජතශ්‍රක්‍යතාං|

්‍යදමපවනකශ්‍මජහරආතමනසමභඅනකමයතතරමමරයන

ඒකභඒකප්‍ඒකමනස ඒකචභවත|

දරමපනම්‍රතය්‍ෝ()පරමන්‍යධං|

වලමආතමහටමාඃ පරහටධං|

්‍ටස්‍‍්‍වභකමඅපභවතු|

ඊශවරරසනවකඊශවරත්‍යතාං පදමන්‍යත,

්‍සරබභනරිං |

ඉතනරමආශ්‍්‍නම්‍රතාං ්‍්‍රරථත්‍යම්‍්‍බභ|

තතරණඊශවරෝ()සරනතචකයචසරාං ාං ්‍තදතසදදෞ,

තතසතසවරගමර්‍යපලසෛඃ සරකරතව්‍ඃ,

තසවරස්‍මහ්‍්‍රභිඃ කරතව්‍ං|

අත්‍යතමාඃ, ‍්‍යදවතසරවද්‍යතතදවතවලමමපසතනනහඅනපසේ()මයබහතරයතාං භයකම්‍ාං වසවපර්‍්‍යතාං|

යත ඊශවර ඒව වකමනමධ්‍මනසමනාං කරමසදධි|

කලහවදරජතමආචවනෝ()දනඅක

ඊශවරස්‍කලඞසනඉව වක්‍රභාං ාං මධ්‍ඨත,

යතසාං මධ්‍වනව්‍රයනජගතපකඉව ්‍යධේ| තථමම යතපර්‍රමඵලඉත්‍යහ්‍ටස්‍ාං කරුං ශක්‍්‍ි|

ථකබලවනයද්‍යප්‍යහතව්‍භවතථනනසරාං කමආනනදස්‍ාංභව|

තදවදයමප්‍නනදත මදනනදස්‍ාංභවත |

කමඅවසඅවගත්‍හමපයතවනාං ්‍ාං තදරමථවරයමතසම්‍ෂය්‍්‍රභ්‍රත්‍ාං ේ|

සත්‍යරතයතඒකභවසතසදන්‍ෝ()මම සනි|

යතෝ()පරසරෝඃ ්‍ටස්‍ෂයතයනආතමවෂයතයනි|

තස්‍පර්‍තතයතයත්‍ුඃ සහකභවතතථදස්‍පරචර‍්‍්‍ාං මම සහකඃ|

අතඒව මම දශාං තත්‍ෂණතම්‍ෂයුං ්‍රත්‍ාං

වයමඅහමපමතසමගම්‍්‍ාං ්‍රභේ|

අපරඉප්‍රදමම ්‍කරමය්‍ාං මම සහයශමදපක්‍රතමතසමතස්‍්‍ෂණමආවශ්‍යකමඅමන්‍ේ|

යතසරඅක්‍ෂත තස්‍ගස්‍්‍පර‍්‍්‍යශචච|

ඩයතකලෝ()භවදසත්‍වරසදයතවමම ුඃපරනරුඃයනභවතදරවලදයමපදයතව්|

අතඒව ්‍යතනරනනමමුඃඛස්‍්‍යදභවතදරථමඅහවරයතමඅප්‍ෂයං|

අත්‍රභෝඃ සමනනාංදරණමන්‍යධං|

යතමම වන්‍ිං රයුං ්‍පණ්‍්‍ටස්‍‍්‍්‍තප්‍ේ()භවත්|

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

්‍යන‍්‍ි, තදඅනකරණ‍්‍තතමනජමම්‍කරි|

යතෝ()කරණබධරදකත්‍ගමන‍්‍්‍්‍්‍්‍යමඊශවරනසර‍්‍්‍ි|

වහවදි, මනවන්‍ලස්‍යවචාංවදනි, රදතදතරමවශ්‍තව්‍ං,

යතසයවචරපරයවචපරගණ්‍යසේ|

ජගවයමසධවසනකථ්‍වකුං ශක්‍්‍යථ? යසඅනකරණස්‍ණභවදනවචගචඡති|

යතසරවයබහෂයඛලඃ, කශ්‍ඛලතධපවශකරුං සමරථශි|

පශ්‍යත වයමඅශවශකරුං ාං වක්‍ඛලාං ශරරමඅනවරතයඃ|

පශ්‍යත අතහදාඃ ්‍රචණඩවේ()කරණධරස්‍මනෝ()මතඅත්‍්‍කර්‍රත්‍යනවරතනේ|

තදවදරසන්‍්‍රතරසනදරපව්‍ෂතේ| පශ්‍මහරණ්‍දහ්‍යත()වහා|

රසනභවවහරධරමරපපටපේ| අසමදඞරසනසනඨතකලඞකයතරථස්‍චක්‍්‍රජවලයතනරකනලවලත|

පශපක්‍්‍ගජලචරාං සරාං වභදමයුං ශක්‍යතකසවභදමයචක්‍|

නවාං දමයුං ශක්‍යත‍්‍්‍යමඅනහලහලව|

අතඒව ්‍රවණඓශවරව්‍යප්‍රච්‍රවණඤභවති|

තර්‍යහ්‍රවෛඃ ිං ්‍ි? අවශ්‍යමඅශ්‍ි, යසාං ශබමහීං ්‍්‍යඤජගත්|

Seja o primeiro