Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

ஆதௌ� ஆஸஈஸ்�வர���​: வயம்�வர ஏவ|

ஆதௌ� ஆஸஈஸ்�வர���​: வயம்�வர ஏவ|

ோ� மநயரவதஸதயத்�ரஹ்��ʼ பரி​: ஸந��அஸி�� யவஸததத​: ிரத்�ியபரஸ்�மஹிதமʼ மஹிநமʼ தஸபஸ்�|

ோ� மநயரவதஸதயத்�ரஹ்��ʼ பரி​: ஸந��அஸி�� யவஸததத​: ிரத்�ியபரஸ்�மஹிதமʼ மஹிநமʼ தஸபஸ்�|

ரஸதஸரபா��வஸரதிி�தஸததவஸி்�ி யஸிஸரவமʼ ��வபரஸகமʼ பமஜநமʼ ʼதஊர்�்��வஸா�மஹமஹிிணப்�ஸமபவிடவ்|

அபரமஈஸ்�வரஸஜகயஸʼஜயந, ்�ʼஷடவஸி ரதயகஷவஸ்��பத்�யநதத்� வயமʼ ி்�ு�்��மஹே|

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ஈஸ்�வரஸோ�()மர​: ரபா��வவிி�டஸ்�ஸரவஸ்� ்�ிா��ரகா�ி ​:, அபரமʼ மந்�ரநி�மஜஜய்�பரிே��ா�ிே�மநஸஸ்�ஸஙகலஅபி��ிரக​:|

ஈஸ்�வரஸோ�()மர​: ரபா��வவிி�டஸ்�ஸரவஸ்� ்�ிா��ரகா�ி ​:, அபரமʼ மந்�ரநி�மஜஜய்�பரிே��ா�ிே�மநஸஸ்�ஸஙகலஅபி��ிரக​:|

ி�ரஸரமʼ பரிணமஆதமந​: ்�வரஸயமʼ ா��ரயத|

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

ததஸரவமʼ ா�ரமஈஸ்�வரஸமநதமʼ ி�ோ�ஷபோ�ா��ோ�����மவிநயலயதமʼ ��வதி

ததஸரவமʼ ா�ரமஈஸ்�வரஸமநதமʼ ி�ோ�ஷபோ�ா��ோ�����மவிநயலயதமʼ ��வதி

்�வரஸி​: ஸரவஸஸதகரமணஸஜஜஸ்���வதி|

ததஸரவமʼ ா�ரமஈஸ்�வரஸமநதமʼ ி�ோ�ஷபோ�ா��ோ�����மவிநயலயதமʼ ��வதி

்�வரஸி​: ஸரவஸஸதகரமணஸஜஜஸ்���வதி|

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

அபரஞயமʼ வலமஆதமவஞசயியஸ்���வத ியஸகரமகி��வத|

அபரஞயமʼ வலமஆதமவஞசயியஸ்���வத ியஸகரமகி��வத|

அபரஞயமʼ வலமஆதமவஞசயியஸ்���வத ியஸகரமகி��வத|

யத​: கஸ்�ி்� யஸகரமகூ��வலமʼ தஸ்���வதி பணயஸா�ிகவதநமʼ ிஷமணஸமநஜஸஸத்�ʼஸ�​:|

ஆத்�ʼஷரஸா�்�ʼஸஆஸததததஷண்� ிமரதி|

அதயமʼ ஸரஅஸு�ிிʼ ு�டதா�யஞிிமநமநஸʼ பரிஸமரʼ ிதமʼ யமʼ நமரபா��்�ʼஹ|

​: கஸ்�ிமமா​: கதா�​: ்�லயதி, பரி ்�ʼஹநிிஸஹ மயபமயதே|

தத​: ரதயப்�ரவ், இதʼ ிி�தமே, "மந​: வலபியதி, ி்�வரஸவத்� ி ி வசʼஸி ி​:ஸரநி ியதி| "

தத​: ரதயப்�ரவ், இதʼ ிி�தமே, "மந​: வலபியதி, ி்�வரஸவத்� ி ி வசʼஸி ி​:ஸரநி ியதி| "

ிகதயதபரம்�வரஸகதா�ʼ ்�ததபமஆசரநி தஏவ ��ா​:|

ததா� ு�, ிி்�ʼஸீ� ி்�யதமந​: வலவதி ி்�வரஸஸரி��ி�� வதி|

தத​: ஸர்�சமதʼதபரஸபரமʼ வகி��யமʼ சமத​:| ஏஷ ரபா��பரரம்��யபூ��ஆஜபயதி ிி|

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

நபோ��ி�தயரபி மம கதா�ி யதே|

்�ʼதி�ிசலிதயோ​: ஸதமதீ�ிசலியதி|

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

ிீ�யஸ்�வஸநு�்��ோ()கதயத

ிீ�யஸ்�வஸநு�்��ோ()கதயத

மம யதி� யமஆஸா�ʼ தரி மம ி�ூ��ஸதயதவமʼ யததத​: ஸதயதயகமʼ ��ியதி|

அஹமʼ மப்��யமஅதயதா�ʼ கதி நரமதீ�யமʼ சமʼ மநயதகதா�சந ி��நமʼ ்�ரகயதி|

ஹமʼ யதா�தரமʼ வதா�ி ஜநமம யமʼ ்�மதரகி்�வஸிி நநு​: ி கதா�ி ா�ஜநமʼ ��வதி ி��ு�ா�பரமு​: ி|

தது�​: ரதி�தவ், ஜநமயி யதமமஅபி ்�ʼஹி, மம ிி தஸியதே, ஆவதநிகடமஸஹ ிவத​:|

இதா�ʼ மயபதே�ே�யமʼ பரிʼதா​:|

தவ ஸதயகதபவிதவ யமஸதயமʼ|

யதே�்�ʼஸʼ ி�தவதசி�ா​: ்�மஸா�ததீ�ா�ஸதி ʼத��மக்�ரநே� ு�தகதா�ʼ யஸ்�வஸிு​:|

ததஸதஸபதே�ே�ஹவோ()பரி்�வஸ

​: கஸ்�ிமயி ி்�வஸிி ��மக்�ரநவசநதஸ்��யநதரதோ()ʼததயஸʼஸி ிியநி|

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

வஸ​: ரபு��ʼ ு�ʼ யதி� வதகரி, ததே�்�வரஸதமʼ ்�மஸா�்� உதா�பயத்� இதி யத்�யந​:கரணி்�வஸிி தரி பரிணமʼ லபயஸே|

யஸயபயரஅந​:கரணி்�வஸிதவயமʼ பரிவதகரதவயமʼ|

ி��​: பரிʼத்�ி��யரʼ நவஜதஸி�ு�ி��ிரகʼதமʼ ்�ு�்���ʼ ியதʼ|

யதி ிமபி வநமʼ கஸிமஜஹர​: ிிஆதமந​: ஸமபிவமʼ ிஅநகமʼபயததரி யமʼ மமʼ ரயந

ஏகபஏகபஏகமநஸ ஏகசவத|

ிிமபி ிநமரதயோ()பரிிமநயதவமʼ|

வலமஆதமஹிடமா​: பரஹிி டதவமʼ|

டஸʼஸ​: வபகமஅபி ʼஸவது|

ஈஸவரரஸநவகஈஸவரதயதʼ பதʼ மநயத,

ிவமʼ யமʼ ʼதஸரநரʼதிʼ |

இதʼ நரமிஆஸிநமரதʼ ʼதʼதரர​: யமʼத|

ததரணஈஸவரோ()ி தமʼ ஸரநதமʼ சகயசஸரʼ ʼ ʼ தததஸ,

ததஸதஸவரமரயபலஸிை​: ஸர​: கரதவ​:,

தஸவரஸமஹி​: ரபிி ிி​: கரதவயமʼ|

அதியதமா​:, ி யதவதஸரவதியதததவதவலமமபஸிிதநநஹி ிிஅநபஸிே()ி மயி தரயதʼ ʼஹயகமʼ வஸவபரிணமʼ யதʼ|

யத ஈஸவர ஏவ வகமநமதமநஸமநʼ கரமஸிிிி|

யமʼ கலஹவிிஜதமஆசரமʼ வநோ()ிஅகி

ஈஸவரஸிகலஙஸநஇவ வகரபʼ ிிʼ மதி,

யதஸʼ மதயமʼ வநவயமʼ ரயநஜகபகஇவ யதே| ிததʼதமம யத​: பரிரமிஇதயஹமʼ டஸிʼ கரʼ ி|

கமʼ ிிவநயதயபயஹமʼ ிிதவயமʼ ததி நநி ஸரʼ கமஆநநʼஸி |

ததவதயமபநநமதநநʼஸிவத |

கமஅவஸஅவகஹமபி யதவநʼ ʼ ததʼ மதியமʼ வரயமதஸமபமʼ ஷயிி ரபரதʼ ே|

​: ஸதயரகமʼ ிதமʼ ிதயதி ʼஸ ஏகபவஸதஸ​: ோ()ி மம ஸநிி|

யதோ()பரஸர​: டஸிஷயிதயநஆதமவிஷயிதயநி|

ிதஸபரிததவமʼ ி யதயத​: ʼகிு​: ஸஹகவதி ததஸமʼவபரிசரʼ மம ஸஹக​:|

அதஏவ மம ிʼ ததஷணதமஷயிʼ ரதʼ

வயமஅஹமபி ணமʼ மதஸமபமʼ ிʼ ரபே|

அபரமʼ இபரதமம கரமயʼ மம ஸஹயஸகமʼ மதபகரதிிிி மதஸமதஸஷணமஆவஸயகமஅமநே|

யத​: ஸரஅகஷத ிதஸி பரயஸசச|

ʼதகலோ()வதிி ஸதயமʼ ிவரஸதமʼ ிதவமம ​:பரமʼ நர​:ʼ யநததʼ வலமʼ தமʼ ிமபி ிதவ்|

அதஏவ யமʼ தமʼ ியதநரநநமமி ​:யதததஅஹமʼ வரயதமஅபஷயமʼ|

அதயமʼ ரப​: ʼதஸமநநதமʼ ʼஹʼஸʼஸரணமநயதவமʼ|

யதமம வநகமʼ ிʼ ரயிʼ பணʼதடஸʼ ʼதபே()வத்|

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

ி்� யநிி, தத்� அந​:கரணிததமநஜமம்��யமʼ கரி|

யதோ()​:கரணி��​: ரதா�ிகத்�மநமʼ யமʼ ி்�யமஈஸ்�வரநிா� ி ஸரி ிி|

ிவஹமʼ வதா�ி, மநவநலஸயவசʼஸி வதி, ிரதி�தது�தரமவஸ்�யமʼ ா�தவயமʼ,

யதஸவமʼ யவசி�� ிரபர��​: யவசி��்�பரோ�� ியஸே|

ு��ஜகவமʼஸா� யமஸ��​: ஸந​: கதʼ ு�� யமʼ வகʼ யத�? யஸ்� அந​:கரணஸணபா��்� வத்� வசிி|

யத​: ஸரவயமʼ ிஷய​:, ​: கஸ்�ி்� லதி ி்���​: ʼதநமʼ வஸீ�கரʼ ஸமர்�ி|

பஸ்�யத வயமஅஸ்�வஸீ�கரʼ ʼ வகிா��ʼ ʼதநமʼ ரமஅநவரதய​:|

பஸ்�யத அத்�ʼஹதா�ா​: ரசண்�ிே()ி கரணதா��ரஸமநோ()ி��மத்� அதி்�கரி�தமʼ ா�நமʼ ரதயநவரதநே|

தத்�வத்� ரஸநி ்�ரதரʼ ஸநபவி ா��ஷதே| பஸ்�்�ʼஙமஹரணயமʼ யத()வஹிா|

ரஸநி ��்� வஹிரத��மரபபிடபே| அஸமதே�ரஸந்�ʼஸʼ ஸநிி ʼதநமʼ ே�ஹமʼ கலஙகயதி ʼஷிரதசகரமʼ ரஜவலயதி நரகநலவலதி |

பஸு�பகஜலசரʼ ஸரʼ வபா��மயிʼ யதிகஸவபா��மயசக|

ிநவʼ ி ிமயிʼ யதியமஅநிடமʼ ஹலஹலவி|

அதஏவ ்�ரவண்� ி்�ஐஸ்�வரவயபரச்�ரவணஞ��வதி|

தரயஹமʼ ்�ரவி ை​: ிʼ ்�ி? அவஸ்�யமஅஸ்�ி, யஸʼ ்�ோ� மஹʼ ்� யஞிி�லமʼ ஜக்|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-