Pular para o conteúdo
Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

़िंदगकल

इबिें कला। कलअलऔर कलअला।

़िंदगकल

इबिें कला। कलअलऔर कलअला।

कलइनसबनकर हमदरमििइशपज़ीऔर हमनउसकजलहदिा। वह और सचऔर उसकजलइकलरज़ंा-ा।

कलइनसबनकर हमदरमििइशपज़ीऔर हमनउसकजलहदिा। वह और सचऔर उसकजलइकलरज़ंा-ा।

िअलकहा, "शन" शनगई

रज़ंअलनदजलनअकिकरतऔर उस ़ाऐन शब ै। वह अपनकलसब रखतै। जब वह िें उसनहमिों क-सतज़ा़ायम िा। इसकवह आसमपर ़ािे-तलकदहना।

ईमहम ैं ि यनअलकललकिगया, ि हम सकतैं नजआऩों नहीं बना।

रब कहनपर आसमलक, उसकुँदम िों लशकर ें आया।

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ोंि अलकल़िंा, असिऔर हर तलव़्ै। वह इनसें रकर उस और उसक़ों अलग कर ै। वहिऔर ाँचकर उन पर ़ैसलकरऩािै।

ोंि अलकल़िंा, असिऔर हर तलव़्ै। वह इनसें रकर उस और उसक़ों अलग कर ै। वहिऔर ाँचकर उन पर ़ैसलकरऩािै।

रब रमै, "कलआग िंनहीं? वह हथ़े तरह चटकड़े कड़े नहीं करता?"

अपनसर पर नज़ोपहनकर ें तलवअलकलरखें।

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

ोंि हर नविअलें आयऔर े, मलमत करने, इसलकरनऔर तब़िंदग़ारनतरबियत ि़ीै।

ोंि हर नविअलें आयऔर े, मलमत करने, इसलकरनऔर तब़िंदग़ारनतरबियत ि़ीै। कले-दस मकसद यहि अलहर ि़ािऔर हर िो।

ोंि हर नविअलें आयऔर े, मलमत करने, इसलकरनऔर तब़िंदग़ारनतरबियत ि़ीै। कले-दस मकसद यहि अलहर ि़ािऔर हर िो।

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

14

कलाँों िचरशन करतै।

14

कलाँों िचरशन करतै।

कलइनकिशनबख़्शतऔर समझ अतकरतै।

12

रब, कलअबद तक आसमपर ़ायमो-यम ै।

2

जवअपनितरह रखे? इस तरह ि कलि़िंदग़ाे।

ैंकलअपनिें महफ़ूरखि करूँ।

कले-सचै, तमरमअबद तक ़ायम ैं।

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

कले-दस िें बलि उस पर अमल करें, वरनआप अपनआपकेंे।

कले-दस िें बलि उस पर अमल करें, वरनआप अपनआपकेंे।

कले-दस िें बलि उस पर अमल करें, वरनआप अपनआपकेंे। कलनकर उस पर अमल नहीं करतवह उस आदमिंआईनें अपनहरपर नजलतै। अपनआपकखकर वह चलऔर ़ौरन ि ैंा।

ाँअपऩिंदगआदतें और शरल-चलन करकहलकले-दस वह करें आपकदर गयै, ोंि यहआपकनजसकतै।

़िमक

ि़ा यह ें नकर उन पर अमल करतवह उस समझदआदमिंिसनअपनमकिचटपर रखी।

िईसइनककरककहा, "हरगिनहीं, ोंि कले-दस ें िि इनस़िंदगिपर नहसिनहीं बलि हर उस पर रब ुँिकलतै।"

िईसइनककरककहा, "हरगिनहीं, ोंि कले-दस ें िि इनस़िंदगिपर नहसिनहीं बलि हर उस पर रब ुँिकलतै।"

िईसजविा, "यह नहीं ै। हक़ीें वह रक ैं अलकलनकर उस पर अमल करतैं।"

िईसइनककरककहा, "हरगिनहीं, ोंि कले-दस ें िि इनस़िंदगिपर नहसिनहीं ी।"

तमघबरगए और एक सरकहनलगे, "उस आदमअलफ़ाें इख़्िऔर ़ुवत ि बदरें उसकनतऔर उसककहनपर िकल ैं?"

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

आसमो-रहेंे, िें हमतक ़ायम रहेंी।

आसमो-रहेंे, िें हमतक ़ायम रहेंी।

रझऔर िै, िहम़ुकलअबद तक ़ायम रहतै।"

ोंि रब कलसचै, और वह हर वफ़ाकरतै।

ोंि रब कलसचै, और वह हर वफ़ाकरतै।

अलहर आजै, उसमें पनउसकिवह ै।

ोंि रब िकमत अतकरता, उसुँइरफ़ाऔर समझ िकलतै।

ोंि रब िकमत अतकरता, उसुँइरफ़ाऔर समझ िकलतै।

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

सचमकआज़ाकर

यहउसकयक़ीकरतईसअब उनसहमकल, "अगर रहतब सचिे।

सचमकआज़ाकर

यहउसकयक़ीकरतईसअब उनसहमकल, "अगर रहतब सचिे। िसचऔर सचमकआज़ाकर ी।"

ैं मकसच बतूँ ि कलपर अमल करतरहवह कभनहीं ा।"

ैं मकसच बतूँ, नकर उस पर ईमिसनअबद़िंदगउस ै। उसजरिनहीं ठहरएगबलि वह िि़्िकलकर ़िंदगें ़िगयै।

ईसजविा, "अगर करवह कलि़िंदग़ाा। ऐसशख़्करऔर हम उसकआकर उसकनत करेंे।

उस कलैंमकक-सो।

उनें सचवसमखो-दस करकलसचै।

उसकरदों ें उठनउसकिों उस यह आईिवह कले-दस और उन ों पर ईमईसीं।

और उस ें नकर मज़ीबहत-सईम

और पर ईमवह िकले-दस िउसकदर ़िंदगनहरें बह िकलेंी’।"

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

ें इस शरअत िें िैं वह ुँहटें। िन-रउन पर ़ौकरतरह ि एहतिइसकहर पर अमल कर सके। िहर ें मयऔर ़ुशहा।

रब, लशकरों ़ुा, जब कलपर ़िैंउसहजिा, और िउसस़ुो-़ुरम ोंि पर ठपलगै।

यह ि अगर अपनुँइककरि ईस़ुऔर िईमि अलउसरदों ें ़िंकर िनजिी। ोंि जब हम िईमैं अलहमें तबै, और जब हम अपनुँइककरतैं हमें नजिलतै।

अलकलपर ै, अलपर भरै। ैं डरूँनहीं, ोंि ़ाइनसपहुँसकतै?

अलिै, रब रम़ािै। उसमें पनउस वह ै।

रब, अपननजबख़्ै। दहऩायम रखा, नरमबड़ा बनिै।

दमों िबनै, इसलिटखनहीं डगमगे।

मज़े ़िंदग़ारनऔर अचिखनहतै?

वह अपनशरें करनऔर अपनोंों लने।

उसनआजिकरकिा, िमन ििससऔर पद़िे। ोंि वह िहति इनस़िंदगिपर नहसिनहीं बलि हर उस पर रब ुँिकलतै।

ूँि आप बचैं इसलि़ािआरज़ूरहें, ोंि इसआप बढबढनजबत तक पहुँेंे।

यगांगत रत

आपकदरमिमसें सलअफ़़्ा, हबबत तसली, ल-क़ुि़ा, नरमदिऔर रहमत ै? अगर ऐस़ुइसमें करें ि आप एक रखें और एक हबबत रखें, एक और एक हन ँ। ़ुदगरजों, िइज़्पड़ें बलि तनसरों अपनहतर समझें। हर एक िअपऩायदबलि सरों ी।

मसे-सल

वहरखें मसईसी।

वह अलरत पर

नहीं समझति अलबरबर

ऐस

िसकबरदसिमटरहनरत ै।

नहीं, उसनअपनआपकइससमहरकरक

़ुरत अपन

और इनसों िंबन गया।

शको-रत ें वह इनसगया।

उसनअपनआपकपसकर ि

और तक रहा,

बलि सलतक

इसलिअलउससबसआलमक़ापर सरफकर ि

और उसवह बख़्हर आलै,

ि ईसइस मनहर टने,

़ावह टनआसमपर, पर इसको,

और हर तसलकरि ईसमस़ुै।

ों ़ुजलिएगा।

तरक़़्ी

अज़ी़ो, जब ैं आपकआप हमरमाँबरदरहे। अब जब ैं ़ैरह़िूँ इसककहीं ़्रत ै। ाँडरतऔर ाँपताँ़िकरतरहें ि आपकनजतकमतक पहुँे। ोंि ़ुआपमें वह करऩािकरतउसपसै, और वहआपकयह करनै।

सब ़ाऔर बहस-महसिबग़ैकरें ि आप इलज़ाऔर कर अलरज़ंिँ, ऐसएक ़ी और उलटनसल दरमिआसमिों तरह चमकते-दमकतऔर ़िंदगकलरखतैं। िैं मसआमद िकर सकूँि ैं यगाँ ़ा, ़ायदिो-जहद ी।

ें, ़िदमत आप ईमसररहैं वह एक ऐस़ुरबअलपसै। ़ुकरि ैं उठरहूँ वह उस नजिंल-मदस ें ़ुरबपर ै। अगर नजआपक़ुरबों कममल करैं ़ुूँ और आपक़ुमनूँ। आप इसवजह ़ुों और ़ुमनँ।

िऔर इपफ़्ि़िििों एग

उमि अगर ़ुईसैं जलिआपकूँि आपकें बर कर सलबढोंि और नहीं िसकिलकऔर इतऩुसदिआपक़िकर करे। सरसब अपनमफ़ातलें रहतैं और वह नजकरतैं ईसमसबढ़ाै। िआपकि ि़ािे-एतमि, ि उसनबनकर अल़ुशखबऱिदमत सरी। ाँउमि ोंपतचलि बनैं उसआपकूँा। और ़ुें ईमि ैं जलआपकआऊा।

िैंसमझि इतनें इपफ़्िआपकपस ूँ िआपऩािपर िकरनििा। वह सच, हमख़िदमत और ििैं उसइसलिरहूँ ोंि वह आप सबकियत आरज़ूऔर इसलिि आपकउसकबर िगई ी। और वह बलि मरना। िअलउस पर रहम िा, और िउस पर बलि पर ि ें इज़ा़ा इसलिैं उसऔर जलआपकूँि आप उसखकर ़ुऔर पराँ़ुें बड़ी ़ुउसकइसतककरें। उस ों इज़्करें, ोंि वह मसइस मरनबत तक पहुँगया। उसनअपनतरें ि आपकजगह वह ़िदमत करआप कर सके।

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

गपें ाँकनें तलवतरह कर ैं जबकि िशमशफ़ा ै।

िसकिें परवह दबरहतै, िअचउस़ुिै।

तबुँ़िंदगसरचशै, िुँपर ़ुपरदपड़ा रहतै।

नरम जव़ुकरता, िरश िै।

इनसअपनुँफल एगा, वह अपनोंों भरकर एगा।

़िंदगऔर पर इख़्िै, उसकरवह उसकफल एगा।

िइनसुँिकलतवह िआतै। वहइनसकरतै। ि, ो-़ारत, ़िी, हरमकी, ी, गवऔर हतिकलतैं।

ैं मकबतूँ ि ़िमत िों परवगई हर िपड़ेा। अपनों िपर मकठहरएगा।"

ाँबचो! ितरह अचें कर सकतो? ोंि ििलबरवह छलककर पर ै।

हम सबसकई तरह लतिाँ सरजैं। ििशख़्लनें कभलतनहीं वह िऔर अपनबदन ़ाें रखऩािै।

हम ़े ुँें लगदहरख ैं ि वह हमपर चले, और इस तरह हम अपनमरज़ी उसकिचलैं। दबजहिें। ितनबड़ा वह और ितनहवचलत़ुएक ी-पतवउसकरखतै। ों वह उसअपनमरज़ी चलै। इसतरह एक ा-अज़ु ै, िवह बड़ी बड़ी ें करतै।

ें, एक बड़े गल भसकरनिएक िं़ी ै। आग िंै। बदन गर आज़ा दरमिरहकर उसमें िै। वह बदन आलकर ै, ाँ इनस़िंदगआग लगै, ोंि वह ़ुजहनआग लगगई ै। ें, इनसहर ़िनवरों पर ़ाऔर उसनऐसिै, ़ागलनवर ों परिंे, ेंगनों समुंदरनवरिपर ़ानहीं सकता, इस और शरपर हलक हर लबलब भरै।

रज़, ईम़ाननै, मसकलनने।

िसवयह ि इसरईलिों यह ़ानहीं ा? उनोंइसा। कले-दस ें िै,

"उनकआविकलकर िें ी,

उनकअलफ़ाितहतक पहुँगए"

Seja o primeiro