A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
Senꞌ ngos ngol ner reta jwan', nzola Diꞌs Nayon, nde Diꞌs ndo kon Dios, le' Diꞌs nak Dios.
Senꞌ ngos ngol ner reta jwan', nzola Diꞌs Nayon, nde Diꞌs ndo kon Dios, le' Diꞌs nak Dios.
Leꞌ Diꞌs ya ngok men, ngo Xaꞌ xij naꞌ, dib Xaꞌ ndono yalwen nde jwanꞌ lipa. Nde mbwiꞌ náꞌ yalnaro chanꞌ Xaꞌ, ti yalnaro jwanꞌ xaga Xa' nak thib nya Xinꞌ Dios.
Leꞌ Diꞌs ya ngok men, ngo Xaꞌ xij naꞌ, dib Xaꞌ ndono yalwen nde jwanꞌ lipa. Nde mbwiꞌ náꞌ yalnaro chanꞌ Xaꞌ, ti yalnaro jwanꞌ xaga Xa' nak thib nya Xinꞌ Dios.
Xinꞌ Dios nak xni nde yalnaro jwanꞌ nak Dios, nde Xaꞌ ndloꞌ dibto jwanꞌ nak Dios, nde kon yalne chanꞌ xkiꞌs Xaꞌ ndenkeꞌ Xaꞌ reta jwanꞌ. Nde ngolo mtombi Xaꞌ naꞌ lo xken naꞌ, seraꞌ mdob Xaꞌ lad ban Dios lo beꞌ,
Tak lo ndli lazonꞌ Dios nchen naꞌ ke xkiꞌs Dios mbli sa mdoxkwaꞌ beꞌ nde izyo, tamod sa jwanꞌ ngwinꞌ naya mdoxkwaꞌy kon re jwanꞌ nangwiꞌd men.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
Tak xkiꞌs Dios nabana, nchapa yalne nde nchaꞌda axta tenꞌ mas naꞌs lenꞌ lazoꞌ men, nde lenꞌ xbin men, nchaꞌda axta tenꞌ nzota re sij men nde axta naꞌs lenꞌ re sij men, nde ngoxyoy reta xgab nzo yek men nde reta jwanꞌ nzo lazoꞌ men ta ncholaꞌs men li men, ta xa nak thi espad jwanꞌ nale rop lad lonꞌ.
Tak xkiꞌs Dios nabana, nchapa yalne nde nchaꞌda axta tenꞌ mas naꞌs lenꞌ lazoꞌ men, nde lenꞌ xbin men, nchaꞌda axta tenꞌ nzota re sij men nde axta naꞌs lenꞌ re sij men, nde ngoxyoy reta xgab nzo yek men nde reta jwanꞌ nzo lazoꞌ men ta ncholaꞌs men li men, ta xa nak thi espad jwanꞌ nale rop lad lonꞌ.
Lo ta mtolaꞌ Dios goꞌ, bli rsinꞌ goꞌy sa tapa yek goꞌ, xaja cho ta ntap yek sondad, nde bxen goꞌ xkiꞌs Dios xajaꞌ espad jwanꞌ ndaꞌ Mbi Nayon lo goꞌ.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
Dib nak xkiꞌs Dios, lenꞌ lazoꞌ Dios ngola, sinꞌ toz ndliy ntoteꞌda men, ntoxuta men, ntokoxa men, nde ngoneda men lo jwanꞌ galꞌ,
Dib nak xkiꞌs Dios, lenꞌ lazoꞌ Dios ngola, sinꞌ toz ndliy ntoteꞌda men, ntoxuta men, ntokoxa men, nde ngoneda men lo jwanꞌ galꞌ, sa reta men jwanꞌ ndli sinꞌ lo Dios, gak xaꞌ men jwin nchak, nde keno xaꞌ reta jwanꞌ nakinꞌ xaꞌ sa li xaꞌ reta jwanꞌ wen.
Dib nak xkiꞌs Dios, lenꞌ lazoꞌ Dios ngola, sinꞌ toz ndliy ntoteꞌda men, ntoxuta men, ntokoxa men, nde ngoneda men lo jwanꞌ galꞌ, sa reta men jwanꞌ ndli sinꞌ lo Dios, gak xaꞌ men jwin nchak, nde keno xaꞌ reta jwanꞌ nakinꞌ xaꞌ sa li xaꞌ reta jwanꞌ wen.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
Nde bli goꞌ re jwanꞌ ngeni xkiꞌs Dios, naꞌakta goꞌ men benꞌta nchon na, naꞌkwinꞌnod goꞌ lazoꞌ goꞌ.
Nde bli goꞌ re jwanꞌ ngeni xkiꞌs Dios, naꞌakta goꞌ men benꞌta nchon na, naꞌkwinꞌnod goꞌ lazoꞌ goꞌ.
Nde bli goꞌ re jwanꞌ ngeni xkiꞌs Dios, naꞌakta goꞌ men benꞌta nchon na, naꞌkwinꞌnod goꞌ lazoꞌ goꞌ. Tak tez xanya goꞌ benꞌta nchon xkiꞌs Dios nde nandlid goꞌy, nak goꞌ xaja tib xaꞌ ngwiꞌ lonꞌ tib lo spej. Naya ndo wiꞌ xaꞌ lo spej nyenꞌ xanya lo xaꞌ nde nda xaꞌ nde zyaga mbyaj yek xaꞌ xa ndab lo xaꞌ.
Jwanꞌ nasa bloꞌtal goꞌ reta jwanꞌ xkap nde reta jwanꞌ narax toz nzo lo izyo nde kon yalnadoꞌ pkayaꞌ goꞌ xkiꞌs Dios lenꞌ lazoꞌ goꞌ, tak benꞌta xkiꞌs Dios tolaꞌ xbin goꞌ.
Tamod sa, tez cho xaꞌ nchon re diꞌs reꞌ nde ndli xaꞌy, lilal na xaꞌ, xaja ti mbiꞌ nzo xgab yek naꞌ, jwanꞌ mtaꞌ liz naꞌ xis ke.
Leꞌ Jesús mkab lo Maxuꞌ:
—Lo xkiꞌs Dios nchab: "Nanakta benꞌta pan ban men, noga reta diꞌs ndryoꞌ ro Dios ndaꞌ yalnaban lo men".
Leꞌ Jesús mkab lo Maxuꞌ:
—Lo xkiꞌs Dios nchab: "Nanakta benꞌta pan ban men, noga reta diꞌs ndryoꞌ ro Dios ndaꞌ yalnaban lo men".
Jesus nchab:
—¡Mas nabe'z toz nda re xaꞌ nchon xkiꞌs Dios nde nxobyek xaꞌy!
Jesus mkab:
—Lo xkiꞌs Dios nchab: "Nanakta benꞌta pan ban men, noga reta diꞌs ndryoꞌ ro Dios ndaꞌ yalnaban lo men."
Nde reta men nzi tya le'ka nzoyen xaꞌ, nde nchab xaꞌ lo ta xaꞌ:
—¿Cho yalne ndono mbi' ba? Sa kon yalnyebeꞌ, nyebeꞌ mbi' lo mbi narax ryoꞌtey, ¡Nde ndryoꞌtey!
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
Beꞌ nde izyo tlux loy per xkiꞌs na naꞌluxta, leꞌy a akay.
Le' beꞌ nde izyo tluxa, per re xkiꞌs na na'luxtay.
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
Leꞌ re xaꞌ judí ta mblila lazonꞌ Jesus, nchab Jesus lo xaꞌ:
—Tez yoto goꞌ lo xkiꞌs na, nak goꞌ Xinꞌ teꞌdpa na;
Leꞌ re xaꞌ judí ta mblila lazonꞌ Jesus, nchab Jesus lo xaꞌ:
—Tez yoto goꞌ lo xkiꞌs na, nak goꞌ Xinꞌ teꞌdpa na; Nde yolo goꞌ jwan' lipa, nde jwan' lipa ya, li lya' goꞌ.
Di's gal' nipa na lo go', men jwanꞌ kosaꞌ xkiꞌs na, na'wi'da xa' yalguj.
’Nipa na lo go', men jwanꞌ nchon xkiꞌs na, nde ndli lazoꞌ xaꞌ Xaꞌ ta mtelꞌ na, men ya ngeno yalnaban adiꞌ; nde naꞌxyopta yalke xis xaꞌ, cheꞌla mbroꞌ xaꞌ lo yalguj nde lya xaꞌ lo yalnaban.
Mkab Jesus nde nchab Xaꞌ:
—Men jwanꞌ nkeꞌ lazonꞌ na, xkiꞌs na xo'byek xaꞌ nde keꞌ lazoꞌ Pay xaꞌ, nde rop náꞌ yeꞌd lo xa' nde yono náꞌ xaꞌ.
Leꞌ re goꞌ, nambila goꞌ por re diꞌs jwanꞌ mnin lo goꞌ.
Bli nayon xaꞌ lo jwan lí chanꞌ la, xkiꞌs la nak jwanꞌ lí.
Jwanꞌ nasa, senꞌ lo mbroꞌxban Jesus xij re men nguj, re xaꞌ nak xinꞌ teꞌd Jesus mteꞌlaꞌs xaꞌ diꞌs ta nchab Jesus, nde mbli lazoꞌ xaꞌ xkiꞌs Dios nde mbli lazoꞌ xaꞌ diꞌs ta mdej Jesus.
Nde masraꞌ bro men mbli lazoꞌ xaꞌ xkiꞌspa Jesus.
Men jwanꞌ ndli lazonꞌ na, xa nchabka lo xkiꞌs Dios: "Lenꞌ lazoꞌ xaꞌ siꞌblen re yo' nda' nit naban".
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
Tez kon diꞌs roa tej la leꞌ Jesus nak Xaꞌ Nyebeꞌ nde li lazoꞌa leꞌ Dios mbloꞌxban Jesus xij re xaꞌ nguj, zyasa lyaꞌa. Tak kon lazoꞌ men ndli lazoꞌ men sa nchanꞌ men, men galꞌ lo Dios, nde kon ro men tej mena sa lya' men.
Ta xa nkwanꞌ re mbed toꞌ benꞌta ngola nis, taxa pkwanꞌ goꞌ xkiꞌs Dios jwanꞌ nak jwanꞌ galꞌ, sa xyen goꞌ nde lyaꞌ goꞌ,
Jwan' nasa, tez Crist ndli ncho ne lazoꞌ goꞌ, tez lo nkeꞌ lazoꞌ Crist goꞌ sa ncho ben lazo' go', tez Xbin Crist ndono go', tez ndlat lazoꞌ goꞌ men, thiptane blo nale goꞌ lazo'n, thipta xgab pkeno goꞌ, thipta pkeꞌ lazoꞌ goꞌ ta men goꞌ, thipta gok re goꞌ nde thipta jwan' ptob lo goꞌ. Naꞌlid goꞌ nek thib jwanꞌ benꞌ nchak naro goꞌ o nchak bxalꞌ go', cheꞌla nadoꞌ gok go', nde kad thiba go' pkeno go' xgab ke temasra' men mas ntak xa' ke goꞌ. Naꞌkwanꞌta goꞌ jwanꞌ wen benꞌta par goꞌ, cheꞌla noga ndablo pkwanꞌ goꞌy par temasraꞌ men.
Pkeno goꞌ xgab jwan' xaxa nak xgab mkeno Crist Jesús, tenyega yub Xa' nak Dios, na'mxenke'd Xa' jwanꞌ nak Xaꞌ xaga Dios, xaja jwan' na'la'd Xa' ba. Cheꞌla mbla' Xaꞌ re jwanꞌ ngeno Xaꞌ, ngolal Xa' ti mos, xajka ti men lo izyo re'. Nde lo ta ngok Xaꞌ men, leꞌga le' Xaꞌ ngok nado' Xaꞌ nde mxoꞌb yek Xaꞌ axta kebeꞌ nguj Xaꞌ, nde lo kruz nguj Xaꞌ. Jwanꞌ nasa mbli naro Dios Xaꞌ mtob Dios Xaꞌ tenꞌ mas ntak, nde mdaꞌ Dios ti le Xaꞌ jwanꞌ mas ntak ke lo reta le men ta nyebe' ba. Sa lo Jesús tyoxub reta xaꞌ ta nzi lo beꞌ, reta xa' ta nzi lo izyo nde xan' izyo. Nde reta men jwan' ni xaxa' ned di's, ko'ro xa' ke Jesucrist nak Xaꞌ Nyebeꞌ, sa li naro men Xud naꞌ Dios.
Jwanꞌ nasa, wes na, ptan na jwan' nkeꞌ lazoꞌn, ta xa thibka nxo'byek go' na lo ta ndonon goꞌ, taga' masra' nxoꞌbyek goꞌ na lo ta naꞌndot na xij go', pzeb lazo' go' nde pxi'd lazo' go' bloxyo go' jwan' ta mtolaꞌ Dios goꞌ. Tak Dios ndli sa ncho yek goꞌ nde ndli go' jwan' wen ncholaꞌs Dios.
Na'koxyod go' ta go' nde na'yod goꞌ sen' li go' reta jwan', sa ngen cho xo'b yalke xis go' nekla zyal xken go', le' go' nak xinꞌ Dios ngenta xken go' nzo go' xij re men ta ndli jwanꞌ narax nde men xkap. Go' nak xni xij re men ya, xaja xni ta ntoxni lo izyo, lo ndatej go' diꞌs ndaꞌ yalnaban. Sa wiz jwanꞌ bere Crist, yo nale lazoꞌn por reta goꞌ, mnen ke na'nakte ben' nale mkete'n lo xned Dios, nekla benꞌ nale mblin re rsin na. Nde tenyega ta'yan yalnaban chanꞌ na xaja jwanꞌ yon lo Dios sa thita tyentay kon jwan' yon ta ndli goꞌ lo Dios por jwan' ta ndlipa lazo' go', nale nzo lazoꞌn nde ndyen na, reta naꞌ nale yo lazonꞌ. Nale blo lazoꞌ goꞌ nde nale toz blo lazoꞌ goꞌ kon na.
Tez Jesús Xaꞌ Nyebeꞌ taꞌ diꞌs, ncholas na ken na tel na Timoteo lo goꞌ, sa noga na yo nale lazoꞌn lo gon na xa nzi goꞌ. Tak naꞌngenot na tedib xaꞌ jwanꞌ ndli xgab xaxa nak xgab na, nde na'ngenta ti xa' jwan' liga li xgab nabeꞌz kwe goꞌ. Tak reta men ben' chan' men mbix men nkwan' men, nde naꞌmbixta men kwan' men jwanꞌ nak chanꞌ Jesucrist. Per mnela go' xa nabe'z nxoꞌbyek Timoteo nde xa nawe ndla'sto xa' na ndatej ná' diꞌs wen chanꞌ Jesucrist, xaja xin' na ba nak xa'. Jwanꞌ nasa, xaꞌ reꞌ ncholas na tel na lo goꞌ, laja ndowiꞌn nyenꞌ xa nda chanꞌ na re'. Nde xgab na ndob lo Xaꞌ Nyebeꞌ, noga mer yatwiꞌn goꞌ.
Taga' ndyak na, nakinꞌ tel na wes Epafrodito lo goꞌ, xaꞌ jwan' thita ndli rop náꞌ sin', thita nchatej náꞌ xki's Jesucrist, xaꞌ jwanꞌ ta mtelꞌ goꞌ lon sa ndowiꞌ xaꞌ re jwanꞌ nakinꞌ na. Tak ndonke tozla xaꞌ wiꞌ xaꞌ reta goꞌ, nde mbli toz xa' ngab lo ta mbin goꞌ mxak yis xaꞌ. Tak liga mxak yis xaꞌ nde mer ngaj xaꞌ, per mblat lazo Dios xaꞌ nde nanakte benꞌta xaꞌ, noga mblat lazo' Dios na, sa naꞌyonabiltraꞌ lazoꞌn lo ta nabila nzo lazo'n re'. Jwanꞌ nasa, ken na tel na xaꞌ lo goꞌ, sa yo nale lazoꞌ goꞌ lo wiꞌ goꞌ xaꞌ tedib gob, nde leꞌ na, naꞌyonabiltoztraꞌ lazoꞌn. Nale toz blo lazo' go' pkayaꞌ goꞌ xaꞌ, tak thita wes na' lo ta ndli lazon' Xaꞌ Nyebeꞌ, nde pke' lazo' goꞌ re xaꞌ jwan' nak xaja nak xaꞌ reꞌ, tak lo ta ndli xaꞌ sinꞌ lo Crist tudla ngaj xaꞌ. Mtob xaꞌ yalnaban xaꞌ lo yalnathoz, lo mbli xaꞌ sinꞌ jwanꞌ ta naꞌndlid go' gan ndli go' lon.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
Per re jwanꞌ ndryoꞌ ro men, lenꞌ lazoꞌ men ndryoꞌy nde jwanꞌ na ndli sa nchalal men, men beow. Tak lenꞌ lazoꞌ men ndryoꞌ re xgab narax, re yalguj men, re xaꞌ jwanꞌ ngetano xaꞌ jwanꞌ nanakta salꞌ xaꞌ, re xaꞌ ndli re ned jwanꞌ xkap senꞌ nchaxno xaꞌ ta xaꞌ, re yalwanꞌ, re yalkeꞌjwals nde re yalnixin.
Leꞌ na nin lo goꞌ reta diꞌs jwanꞌ andoja ndye ndryoꞌ ro re men, reta diꞌs ya nyab Dios kwen lo men senꞌ sin wiz jwanꞌ tayaꞌ re men kwent lo Dios. Tak leꞌga leꞌ re diꞌs mnia koxoba nenꞌ cho nambi ndoa o nzo'b xken la.
¡Go' ba nya lo bin mzib ba nak goꞌ! ¿Xamod ryoꞌ diꞌs wen ro goꞌ, tak men xkap goꞌ? Tak re jwanꞌ nzo lenꞌ lazoꞌ men jwanꞌ na ndryoꞌ ro men.
Reta naꞌ ndli jwanꞌ narax. Tez nzo tib men nandlida jwanꞌ narax senꞌ lo ndyodiꞌs xaꞌ, xaꞌ ya nak tib men galꞌ, nde xaꞌ ya tli gan yoned dib xaꞌ lo jwanꞌ wen.
Goꞌ mne benꞌta ti yib lud ngo men ro way sa gon maꞌ diꞌs, nde tamod ngoned men dib maꞌ. Taga bwiꞌ goꞌ lo bark; tenye nabiꞌy, nde senꞌ nde mbi toz ncholaꞌs mbi tek mbiy, zya leꞌ xaꞌ jwanꞌ ndano bark, benꞌta tib jwanꞌ lud nge xanꞌ bark, jwanꞌ nata ndli nchoned dib bark. Nde taga nak loz men, naka tib jwanꞌ lud nde toyal liy jwanꞌ naro toz, xaja tib ki lud ntolꞌ la dipta ti wan ro. Leꞌ loz men naka xaja ki, sey nzo diꞌs narax, nde lega ro men ndoba, nde ntotiy dib men. Leꞌ re diꞌs narax jwanꞌ ndryoꞌ lo loz men ndey lo ki lo bel. Toyal li maz men reta ned maꞌ wan, nde re maꞌ jwanꞌ ndob xilꞌ na, re maꞌ jwanꞌ ndye lenꞌ na izyo, nde re maꞌ jwanꞌ nzo lenꞌ nittoꞌ. Nde nek tib men nalida gan li maz men loz men, naka ti jwanꞌ ndliy gan natoyaltey yoneda, nde nab diꞌs tin nzoy.
Jwanꞌ nasa, par lipa lazoꞌ men Dios nakin' nerla gon mena, nde le' jwanꞌ ta nchon mena nak xkiꞌs Jesucrist.
Leꞌ na nyabdiꞌs: ¿Cho nyea teraꞌ gon xaꞌ xkiꞌs Dios? ¡Mbinla xaꞌy! Tak lo xkiꞌs Dios nchab:
Dib nax izyo mbyen mni xaꞌ,
Nde axta ploja ndib izyo nzin xkiꞌs xaꞌ.