Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de consolo

Por Bíblia Online

A Bíblia é repleta de palavras de consolo para os aflitos. Deus está perto dos que sofrem e promete enxugar toda lágrima, renovar a esperança e restaurar o coração partido.

Deus está conosco

O Senhor é refúgio e fortaleza. Mesmo no vale da sombra da morte, não precisamos temer — Ele está ao nosso lado para nos consolar.

O na ingĩtuĩka ndĩrahungurĩra

mũkuru ũrĩ nduma ta ya gĩkuũ,

ndirĩ ũũru ingĩĩtigĩra,

nĩgũkorwo ũrĩ hamwe na niĩ;

thiarĩ waku na mũthĩgi waku

nĩciihooreragia.

Kũgĩa na Ũũmĩrĩru harĩ Jehova

Jehova nĩwe ũtheri wakwa na ũhonokio wakwa;

ingĩgĩĩtigĩra ũ?

Jehova nĩwe kĩĩhitho kĩa muoyo wakwa;

ingĩkĩmakio nũũ?

Jehova nĩwe rĩũrĩro rĩa arĩa ahinyĩrĩrie,

kĩĩhitho kĩrĩ hinya hĩndĩ ya mathĩĩna.

Ndĩ o ũndũ ũmwe njũũragia harĩ Jehova,

na noguo thingataga:

atĩ njikarage nyũmba ya Jehova

matukũ mothe ma muoyo wakwa,

ndĩĩonagĩre wega wa Jehova,

na nduĩragie kĩrĩra ndĩ thĩinĩ wa hekarũ yake.

Nĩgũkorwo mũthenya wa thĩĩna-rĩ,

akaangitĩra ndĩ hau gĩikaro-inĩ gĩake;

nĩakahitha kĩĩgunyĩ-inĩ kĩa hema yake,

na andũgamie igũrũ wa rwaro rwa ihiga.

Nĩgũkorwo ũkoretwo ũrĩ kĩĩrĩgĩrĩro gĩakwa, Wee Mwathani Jehova,

ũtũũrĩte ũrĩ mwĩhoko wakwa kuuma ndĩ o mũnini.

Consolação e esperança

Deus consola os humildes e exalta os abatidos. Ele nunca nos desamparará.

Jehova mwene nĩegũthiĩ mbere yaku na nĩarĩkoragwo hamwe na we; ndarĩ hĩndĩ agaagũtiga kana agũtirike. Ndũkanetigĩre, o na kana ũkue ngoro."

Ndũkanametigĩre; Jehova Ngai wanyu nĩwe ũrĩmũrũagĩrĩra."

Githĩ ti-niĩ ngwathĩte? Wee gĩa o na hinya na ũũmĩrĩrie. Ndũkanetigĩre o na kana; ũũrwo hinya, nĩgũkorwo Jehova Ngai waku arĩ hamwe nawe kũrĩa guothe ũrĩthiiaga."

Arĩa menyiihagia nĩwe ũmatũũgagĩria,

nao arĩa marĩ na kĩeha moyagwo na igũrũ makagitĩrwo.

Mwathani witũ Jesũ Kristũ we mwene, o na Ngai Ithe witũ ũrĩa watwendire na agĩtũhe ũũmĩrĩru wa nginya tene na kĩĩrĩgĩrĩro kĩega na ũndũ wa Wega wake-rĩ,

Descanso e renovação

Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. A Bíblia nos convida a descansar nos braços do Pai e encontrar paz para a alma.

Kũrathimwo-rĩ, arĩa marĩ na kĩeha,

nĩgũkorwo nĩmakaniinĩrwo kĩeha.

ũndũ ũcio mwĩnyiihagiei, mũrĩ guoko-inĩ kwa Ngai kũrĩa kũrĩ hinya, nĩguo akaamũtũũgĩria hĩndĩ ĩrĩa njagĩrĩru yakinya. Na mũmũrekagĩrĩrie maũndũ manyu mothe marĩa mamũtangaga, tondũ nĩwe ũmũrũmbũyagia.

Nyonia kĩmenyithia kĩa wega waku,

nĩguo thũ ciakwa ikĩone iconorithio,

nĩgũkorwo Wee, Wee Jehova, nĩũndeithĩtie na ũkaahooreria.

Wendani waku ũrĩa ũtathiraga ũrotuĩka wa kũũhooreria,

kũringana na kĩĩranĩro gĩaku kĩrĩa werĩire ndungata yaku.

Wakoma-rĩ, ndũgetigĩra;

wakoma-rĩ, ũrĩkomaga toro mwega.

O Ũndũ na Ihinda Rĩaguo

Atĩrĩrĩ, o ũndũ ũrĩ ihinda rĩaguo,

na o ũndũ o wothe wĩkagwo gũkũ thĩ ũrĩ mahinda maguo:

kũrĩ hĩndĩ ya gũciarwo na hĩndĩ ya gũkua,

hĩndĩ ya kũhaanda na hĩndĩ ya kũmunya kĩrĩa kĩhaande,

hĩndĩ ya kũũraga na hĩndĩ ya kũhonia,

hĩndĩ ya gũtharia na hĩndĩ ya gwaka,

hĩndĩ ya kũrĩra na hĩndĩ ya gũtheka,

hĩndĩ ya gũcakaya na hĩndĩ ya kũina,

hĩndĩ ya kũhurunja mahiga na hĩndĩ ya kũmacookanĩrĩria,

hĩndĩ ya kũhĩmbĩria na hĩndĩ ya kwaga kũhĩmbĩria,

hĩndĩ ya gũcaria na hĩndĩ ya kũũrĩrwo indo,

hĩndĩ ya kũiga, na hĩndĩ ya gũte,

hĩndĩ ya gũtembũra na hĩndĩ ya gũtuma,

hĩndĩ ya gũkira na hĩndĩ ya kwaria,

hĩndĩ ya kwenda na hĩndĩ ya gũthũũra,

hĩndĩ ya mbaara na hĩndĩ ya thayũ.

Seja o primeiro