Palavras de consolo
A Bíblia é repleta de palavras de consolo para os aflitos. Deus está perto dos que sofrem e promete enxugar toda lágrima, renovar a esperança e restaurar o coração partido.
Deus está conosco
O Senhor é refúgio e fortaleza. Mesmo no vale da sombra da morte, não precisamos temer — Ele está ao nosso lado para nos consolar.
Nga finne fufahsryesr infahlfal lun ngunin misa
Nga ac fah tia sangeng ke kutena ma koluk;
Tuh kom wiyu.
Sak lom ac sikal lom akwoyeyu.
LEUM GOD El kalem luk ac lango luk;
Su nga ac fah sangeng se?
LEUM GOD El pot ku nu ke moul luk,
Su nga ac fah sangeng se?
LEUM GOD El nien molela nu sin mwet akkeokyeyuk,
El nien wikla in pacl upa.
Nga siyuk sin LEUM GOD ke ma se,
Ac ma sefanna nga lungsik:
Tuh nga in muta in lohm sin LEUM GOD in moul luk nufon,
In liye kasrpen wolana lal,
Ac in siyuk ke koko lal.
In pacl in ongoiya, El fah lisringyuyak;
El fah karinginyu in Tempul lal
Ac oru tuh nga in moulla fin sie eot fulat.
LEUM GOD Kulana, nga filiya finsrak luk in kom;
Nga nuna lulalfongi kom oe ke pacl nga srakna tulik.
Consolação e esperança
Deus consola os humildes e exalta os abatidos. Ele nunca nos desamparará.
LEUM GOD El ac fah wi kom in kol kom. El ac fah tia siskomla ku fahsr liki kom. Ke ma inge nik kom fosrnga ku sangeng.
Nimet sangeng selos, tuh LEUM GOD lom El ac fah mweun keim.’
Esam lah nga fahk tari nu sum tuh kom in ku ac pulaikna. Nik kom sangeng ku fuhleak, tuh nga, LEUM GOD lom, ac fah wi kom yen nukewa kom fahsr we."
Aok, pwaye lah God El akmwetyalos su pusisel,
Ac akpwaryalos nukewa su muta in asor.
Inge, Leum lasr Jesus Christ sifacna, ac God Papa tumasr, su ke lungkulang lal El lungse kut ac ase nu sesr pulaik ac finsrak ku, su ac tiaa wanginla,
Descanso e renovação
Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. A Bíblia nos convida a descansar nos braços do Pai e encontrar paz para a alma.
"Insewowo elos su asor,
Tuh elos fah pwarak!
Ke ma inge kowos in akpusiselye kowos ye po kulana lun God, tuh El fah srukkowosyak ke pacl El sifacna oakiya. Sang mwe fosrnga lowos nukewa nu sel, mweyen El nunkekowos.
LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik
Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac,
Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.
Lela lungse kawil lom in akwoyeyu,
Oana kom tuh wulela nu sik, mwet kulansap lom.
Kom ac fah tia sangeng ke kom motul, ac kom ac fah motul folosowosla ke fong uh.
Ma nukewa ma sikyak fin faclu sikyak fal nu ke pacl la.
Oasr pacl in isusla, ac pacl in misa,
Oasr pacl in yukwiya, ac pacl in fusak.
Oasr pacl in uniya, ac pacl in akkeye,
Oasr pacl in kunausla, ac pacl in musaeak.
Oasr pacl in tung, ac pacl in israsr,
Oasr pacl in mwemelil, ac pacl in onsrosro.
Oasr pacl in sisalik eot uh, ac pacl in eisani eot uh,
Oasr pacl in kafis, ac pacl in tia kafis.
Oasr pacl in suk, ac pacl in tila suk,
Oasr pacl in liyaung, ac pacl in sisla.
Oasr pacl in seya, ac pacl in twani,
Oasr pacl in kaskas, ac pacl in tia kaskas.
Oasr pacl nu ke lungse, ac pacl nu ke srunga,
Oasr pacl nu ke mweun, ac pacl nu ke misla.