Palavras de consolo
A Bíblia é repleta de palavras de consolo para os aflitos. Deus está perto dos que sofrem e promete enxugar toda lágrima, renovar a esperança e restaurar o coração partido.
Deus está conosco
O Senhor é refúgio e fortaleza. Mesmo no vale da sombra da morte, não precisamos temer — Ele está ao nosso lado para nos consolar.
Hae God.
Nating we mi pas
long ples we i tudak olgeta,
i ples blong ded,
be mi mi no save fraet long wan samting,
from we yu yu stap wetem mi.
Yu stap blokemgud mi
long nalnal blong yu
mo long wokingstik blong yu,
nao mi mi stap sef.
Hae God, hem i laet blong mi,
mo hem i stap sevem mi.
Mi bambae mi no save fraet long man.
Hae God i strong ples blong haed blong mi.
Bambae mi no save fraet.
Hae God.
Yu yu sefples blong olgeta ya
we ol man oli stap spolem olgeta.
Yu yu ples blong haed blong olgeta
long taem blong trabol.
Mi mi askem wan samting long Hae God,
wan samting nomo we mi mi wantem.
Mi wantem tumas blong mi save stap
long haos* blong hem
oltaem long laef blong mi,
blong mi stap lukluk ol gudgudfala fasin blong hem,
mi stap tingting gud long olgeta,
mo blong mi save askem long hem
blong i lidim mi oltaem.
Long taem blong trabol
hem bambae i lukaot gud long mi.
Bambae hem i haedem mi
insaed long Haos Tapolen blong hem.
Bambae hem i mekem mi mi stap gud
olsem we mi stap antap long wan bigfala ston
we i hae we i hae.
Mi mi putum tingting blong mi,
i stap long yu nomo.
I stat bifo,
taem mi mi yangfala yet,
mi stap trastem yu.
Consolação e esperança
Deus consola os humildes e exalta os abatidos. Ele nunca nos desamparará.
Hae God bambae i no save gowe long yu. Hem bambae i no save lego yu samtaem. Nao from samting ya, tingting blong yu bambae i no mas foldaon, mo yu yu no mas fraet. Hae God bambae i stap lidim yu, mo oltaem, hem bambae i stap wetem yu."
Mo yu no mas fraet long olgeta, from we long taem blong faet, hem bambae i faet long saed blong yufala.’ "
Mi mi talem long yu finis. Tingting blong yu i mas strong, mo yu mas stanap strong oltaem. Yu yu no mas fraet, mo tingting blong yu i no mas foldaon, from we mi bambae mi stap wetem yu long weples bambae yu yu go long hem. Hemia tok blong mi, we mi mi Hae God, mi God blong yu."
Hem nao i stap leftemap ol man
we tingting blong olgeta i stap daon,
mo ol man we oli harem nogud,
oli stap krae,
hem nao i stap mekem olgeta
oli harem gud bakegen.
God, Papa blong yumi, hem i lavem yumi, mo i stap givhan long yumi long gladhat blong hem. Oltaem hem i stap mekem tingting blong yumi i strong, mo i stap mekem yumi harem gud from we yumi stap putum tingting blong yumi long hem. Mo prea blong mitrifala, we Jisas Kraes, Masta blong yumi, wetem God, Papa blong yumi,
Descanso e renovação
Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. A Bíblia nos convida a descansar nos braços do Pai e encontrar paz para a alma.
Olgeta we oli harem nogud,
oli stap krae,
oli save harem gud,
from we God bambae i mekem olgeta
oli harem gud bakegen.
God i gat paoa, mo yufala i mas putum yufala i stap daon, aninit long han blong hem. Nao long taem we hem i luk se i stret, hem bambae i leftemap yufala. Yufala we i stap wari tumas, yufala i mas putum ol trabol blong yufala long han blong hem, from we oltaem hem i stap tingbaot yufala.
Hae God,
plis yu soemaot long mi
we fasin blong yu i gud tumas,
nao taem olgeta we oli no laekem mi nating
oli luk we yu yu stap givhan long mi,
yu stap leftemap tingting blong mi,
bambae olgeta oli sem.
Mi mi man blong wok blong yu,
mo oltaem yu yu lavem mi tumas.
Plis yu mekem
tingting blong mi i strong bakegen,
olsem we yu yu promes.
Mo long naet, taem yu go long bed blong yu, bambae yu save slip gud, we yu no save fraet.
"Olgeta samting we oli stap kamtru long wol ya, oli stap kamtru stret long taem we God i putum.
"Hem i putum taem blong man i bon,
mo i putum taem blong man i ded.
Hem i putum taem blong man i planem garen,
mo i putum taem blong man i tekemaot kakae long garen.
Hem i putum taem blong man i kilim man i ded,
mo i putum taem blong man i wokem sikman i gud bakegen.
Hem i putum taem blong man i brekemdaon samting,
mo i putum taem blong man i wokem samting i gud bakegen.
Hem i putum taem blong man i harem nogud,
mo i putum taem blong man i harem gud bakegen.
Hem i putum taem blong man i krae,
mo i putum taem blong man i danis.
Hem i putum taem blong man i sakem ol ston i go olbaot,
mo i putum taem blong man i hivimap ol ston i stap wanples.
Hem i putum taem blong man i kis,
mo i putum taem blong man i no kis.
Hem i putum taem blong man i faenem samting,
mo i putum taem blong man i lusum samting.
Hem i putum taem blong man i hivimap ol samting,
mo i putum taem blong man i sakemaot ol samting.
Hem i putum taem blong man i terem* klos,
mo i putum taem blong man i somap klos.
Hem i putum taem blong man i stap kwaet,
mo i putum taem blong man i tok.
Hem i putum taem blong man i laekem narafala man,
mo i putum taem blong man i no laekem narafala man,
i agensem hem.
Hem i putum taem blong man i go mekem faet,
mo i putum taem blong man i go mekem pis.