Pão
O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.
O maná do céu
Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.
Vuzavaguɗu u danai Musa, <<M pana ta̱ ka̱sa̱la̱ ka aza a Isaraila ka. Dana le, <N kulivi, yi ta̱ a̱ kuciya̱ inyama i kutakuma, n usana dem yi ta̱ a̱ kuciya̱ ilikulya. Ta lo i kuyeve a na mpa ɗa Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ ɗa̱.> >>
N kulivi ku nanlo, ɗa nroni n ta̱wa̱i n kimba̱i le ra̱ka̱. Ɗa n usana, ciza tsu matsai n a̱bunda̱i tsu ka̱ra̱Ꞌi ubuta̱ u na i va.
Ana ciza tsu sa̱ruwa̱i tsu kotsoi, ɗa ili i yoku wa̱ri tsu egele yo okpoi lo a iɗika ya. Ana aza a Isaraila e enei nannai, ɗa e ecenei, <<Yiɗa̱i tamkpamu nannai?>> Adama a na ishi e yeve ili ya ba.
Ɗa Musa u danai le, <<Ilikulya i ɗa Vuzavaguɗu u nekei ɗa̱ i lyaꞋa.
Ɗaɗa uma a Isaraila e ɗekei ilikulya ya mana, I ɗa yi ta̱ kenkeꞋen wa̱ri ci igeɓetsu, uyoꞋo ce emeshe a̱ ishigi.
N nannai dem u nekei eleshu kadanshi gaɗi,
ɗa u zuwai le a̱ ɓa̱yuwa̱i utsutsu u gaɗi.
U tsuwa̱nka̱i le Mana tsu mini a lyaꞋa,
ɗa u nekei le ili i kashina i gaɗi.
Ɗa a lyaꞋi ilikulyaꞋa ya alingata a̱ Ka̱shile,
Ka̱shile ke nekei le ilikulyaꞋa
n a̱bunda̱i a lyaꞋi ali a̱ cuwa̱i.
Vu zuwai mita̱ mo gbonguro adama a ilikuzuwa,
ica̱Ꞌa̱shi kpamu adama a na vuma,
u ciya̱ ilikulya a iɗika,
ma̱kya̱n kpamu adama a na
u zuwa ka̱ɗu ka vuma ma̱za̱nga̱,
m maniꞋin adama a na a̱shi a̱ ni a gaꞋan,
n ilikulya adama a na vuma u ciya̱ utsura wi ikyamba.
O pão da vida
Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.
U gosoi ɗa̱, ɗa u ka̱sukpa̱i ɗa̱ n kambulu, ɗa u lyaꞋatangi ɗa̱ m mana, ilikulyaꞋa i na a̱ɗa̱ ko ishekpu i ɗa̱ i yevei ba, u yaꞋin nannai adama a na i yeve n ilikulyaꞋa i ɗa koci vuma u kuyaꞋan wuma ba, ama n kadanshi dem ka na kuta̱i a̱ una̱ u Vuzavaguɗu.
Partilha e comunhão
O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.
Ya ba dem na u tsu neke ba̱ri wita̱ a ku ciya̱ una̱singai,
adama ana ilikulya i ni i ɗa u tsu pece ke aza unambi.
Provisão divina
O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.
Ali ayin a na mi ishi maku, ama gogo na n kutsa ta̱,
n saꞋawa kene Vuzavaguɗu u vakangi vuza vu usuɓi ba,
ko ene muku n ni ufolu wi ilikulya ba.
IlikulyaꞋa a gaɗi vu mini
Taɗuku kuneꞋe ku nu a̱ ka̱ca̱pa̱,
adama a na vi ta̱ o kuciya̱ i ɗa ayin a̱ kuta̱wa̱.
Pecuku i na vi ni ɗa ugboku cindere, ali kunla̱i,
adama a na vu yeve ma̱dukpa̱ ma na i a̱ kuta̱wa̱ a iɗika ya ba.