Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

GODAY Muses, «Tani Isra7eele nayta zuuzunththaa siyadis; neni isttas, Intte omarsa wode asho maana; maalado uketh kallana; he wode tani GODAA intte Xoossaa gididayssa intte eranagaada yoota» gides.

He gallassa omarsa wode kurachoti yiidi Isra7eele asay dizason kumida; qasse maalado istti dizaso yuushon xaazay may7i uttides. Xaazay xoskishin biitta bollan booththa shach misatiza liiqo miishshi beettides. Isra7eele asay hessa be7idi ba garsan issoy issaa, «Hayssi aazee?» gida. Ays giikko istti izi aazakko eribeettenna.

Histtiin Musey isttas, «Inttes maanaas GODAY immida kaththi hayssako.

Isra7eele asay he kaththaza manna gi sunththides. Izikka deebbo ayfe mala gididi booththa; eessara uukettida ukeththa mala mal7ees.

Izi gidikko bollafe shaara azazides;

salo pengetakka doydes.

Istti maana mala isttas

manna bukisides;

saloppe kath isttas immides.

Kiitanchchata kath asay mides;

Xoossi istti kalli miin

tirpi attiza kath immides.

Neni mehes maata,

asas kath mokisaasa;

hessan asay biitta ooththidi

kath shiishshees.

Asa wozina ufayssiza woyne,

sinth shicissiza zaytenne

wolqqa immiza kath demmees.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

Yesusi isttas, «Ta inttes tumu gays; saloppe wodhdhida quma inttes immiday Muse gidenna. Tumu quma saloppe inttes immizay ta Aawaa. Gaasoykka Xoossa qumay saloppe wodhdhidi alames de7o immizayssa» gides. Hessa gishshas asay, «Godoo, hessa mala quma nuus ubba wode immarkkii!» gides.

Yesusikka isttas, «De7o qumay tana; taakko yiza asi mulekka gafettenna; tana ammanizaadey aydekka saamettenna.

Tani de7o quma. Kase intte aawati bazzo biittan manna mida; gido attiin wurikka hayqqida. Saloppe wodhdhida qumay hayssa; hayssa mizaadey mulekka hayqqenna. Saloppe wodhdhida de7o qumay tana; hayssa ha qumaappe mizaadey wurikka mernaas daana. Alames de7o gidana mala ta immiza qumay ta ashoza» gides.

Asi Xoossa doonappe keziza qaalan attiin kaththan xalla shemppora paxa daanaas dandayonttayssa tamaarsanaas inttena gafisides; intteninne intte aawati erontta manna mizides.

Yesusikka, « Asi Xoossa doonappe keziza qaalanppe attiin kaththan xalla deennageetetti xaafettides» giidi izas zaarides.

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

Ukeththaa ekkidi Xoossaa galatides; izappe isttas menththi immidi, «Hayssi intte gishshas imettana ta asho leemiso gidiza gishshas hayssa ubba wode tana qoppanaas ooththite» gides.

Hayssa ukeththaa intte miza wodenne hayssa ushshaaka uyiza ubba wode Goday yaana gakkanaas intte iza hayqo yootana.

Nuni Xoossa galatidi ekkiza ushshay Kirstoosa suuththara gaagoteththi dizayssa gidennee? Hessaththoka nu baththi baththi gishetti miza ukeththay Kirstoosa ashora gaagoteththi dizayssa gidennee? Ukeththay issino gidida mala nunikka daro gidi uttidi wurikka issi asho; nu wurikka issi ukeththaza gishetti moos.

Intte woossishe,

« Salon diza nu Aawawu!

Ne sunththi anjjetto.

Ne kawoteththi haa yo;

ne sheney salon gidida mala

sa7ankka hano.

Hachchis gidiza kath

nuus hach imma.

Kiya asi anjjettees;

ba qumappeka hiyeesas immees.

Izi isttas zaaridi, «Asaas miza miish intte immite» gides. Isttika malalettidi, «Nuni biidi nam7u xeetu dinaarera kath shammidi hayssa asaas immizaakko gidandee?» gida.

Izikka isttas, «Inttes ay keena ukeththi dizaakko ane biidi xeellite» giin istti bi xeellidi, «Ichchashu ukeththinne nam7u moley dees» gida.

Hessafe kaallidi asaa cilila maata bolla butten butten utisana mala azazides. Asaykka xeetu xeetunne ichchashu tammu ichchashu tammu gididi butten uttides. Izikka ichchashu ukeththatanne nam7u moleta ba kushen oykkidi pude salo xeellidi anjjidinne ukeththaa menththi menththi asaas gishana mala bana kaallizaytas immides; nam7u moletakka ubba asaas shaakereththides. Asay wurikka miidi kallides. Yesusa kaallizayti asay kalli miin attidayssa tammanne nam7u leemate kumeth shiishshides.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

Tani kase yelaga shin

ha7i cimadis;

gido attiin xillo asi

coo yegetti attishin,

woykko iza zereththi

kath woossi mishin

tani mulekka be7a erikke.

Abba pinnida mala Yesusa kaallizayti quma ekki baanayssa balettida. Yesusikka, «Qopite; Farsaaweta irshofenne Saduqaaweta irshofe naagettite» gides.

Istti qasse ba giddon, «Nuni kath oykkontta gishshas hessa gides» giidi issoy issaara haasayettida.

Yesusikka istta qofaa eridi, «Intteno ammanoy paccidaytoo! Kath oykkontta gishshas aazas issoy issaara haasayetteetii? Ichchashu ukeththi ichchashu shii asaas gididi aappun leematey tirpiin intte denththidaakko yuushshi qoppeketii? Hessaththoka laappun ukeththi oyddu shii asas gididi aappun leematey tirpiin intte denththidaakko wozinan woththibeekketa guussee? Histtiin ta inttes yootiday kaththa gishshas gidonttayssa ays yuushshi qoppeketii? Ha7ikka Farsaaweta irshofenne Saduqaaweta irshofe naagettite» gides.

Ha7i izi istta qofsizay bukeeso denththanaas gujjiza irsho gishshas gidontta Farsaawetanne Saduqaaweta timirtefe naagettana mala gididayssi isttas gelides.

Aadho Eranchchay Ooththana Bessiza Ooso

Ne kath haaththan yegga;

daro gallassatappe guye

neni zaara demmana.

Nees diza aqo laappun woykko

osppun sohon

shaakereththa woththa;

ays giikko biitta bolla

ay iitay yaanaakko neni erakka.

Seja o primeiro