Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

तब यहकहा, "ैंइसएलिों ड़कै; उनसकह ि ाँसमय ांओगऔर ्‍ओगे। तब यह ि ैं परम्‍वर यहूँ।"

तब ऐसि ाँबटों आकर वनढक िा; और वनों ओर ओस परत गईिजब ओस परत गई ो, गल ि पर कणों समे-िलकपड़े। जब इसएलिों यह आपस ें कहनलगे, "मन्‍ा" अर"यह ै?" ोंि नहीं नति यह ै। तब उनसकहा, "यह वहजन-वसयहें िै।

अब इसएल घरउसकमन्‍रखा; वह धनिसम्‍ा, और उसकमधबनसमा।

िउसनआकदलों आजी,

और वरि

उसनउनकिमन्‍बरसा,

और वरअन्‍िा।

मनों वरगदों

उसनउनें जन ्‍िा।

पशि,

और मनों उपयि़-उपजै,

ि ि जन-वस्‍कर सकें;

अरखमधमनदय आनिकरतै,

उसकचमकै,

और मनदय बल ै।

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

तब उनसकहा,"ैं मससच-सच कहतूँ, ें वरनहीं ी, परिें वरसच्‍ै। ोंि परम्‍वर वह वरउतरकर जगत वन ै।"

तब उनोंउससकहा, "रभु, यह हमें सदिकर" उनसकहा,"वन ैं ूँ। आएगवह कभनहीं ा, और पर ि्‍करवह िकभनहीं ा।

वन ैं ूँ। वजों गल ें मन्‍िमर गए यह वह वरउतरै, ि इसमें , वह मरे। वन वरउतरी, ैं ूँ। यदि इस ें एगा, वह अनतक िरहा; और ैं जगत वन िूँा, वह ांै।"

इस पर कहा,"ि:

मनवल नहीं,

परपरम्‍वर

ुँिकलनहर एक वचन

िरहा।"

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

िउसनी, धनयवकर और यह कहतउनें ी,"यह िै; मरण ें यहिकरो।"

ोंि जब यह और इस कटें ो, जब तक रभआए उसकरचकरतो।

धनयव वह कटिसकिहम धनयव ैं, मसलहसहभिनहीं? वह िहम ड़तैं, मससहभिनहीं? एक इसलिहम बहैं, एक ैं; ोंि हम सब उसएक ें ैं।

"अतइस रकथनकर:

हमिा,

वरें ै,

पवि

आए,

इचवरें ै,

पर ो।

हमिभर आज हमें े;

उदयक्‍ि आशिा,

ोंि वह अपनजन ें ै।

इस पर उसनउनसकहा,"उनें ो।" उनोंउससकहा, "हम कर िाँ खरें और उनें ें?" िउसनउनसा,"ितनिाँ ैं? कर ो!" उनोंपतलगकर कहा, "ाँ, और मछलिाँ ी।"

तब उसनउनें आदिि सब ों अलग-अलग समों ें हरपर ँ। अतौ-और पचस-पचसमों ें गएउसनाँिों और मछलिों िऔर वरओर खकर आशिाँी। िउसनिाँ ीं और अपनिों गयि ों परें; और उसनमछलिाँ उन सब ें ाँीं। सब और ्‍गएििों िों कड़ों और मछलिों भररह करिाँ उठं।

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

ैं पहलजव

और अब गयूँ,

परैंकभधर

और उसककभ

ाँगतै।

िउस पहुँपरगए े। उनसकहा,"ो, फरिों और सदिों ख़मवधरहो।" आपस ें िकरनलगे, "हम नहीं " परयह नकर कहा,"अलपवि्‍िो, आपस ें िों कर रहि नहीं ै? अब नहीं समझते? और ें उन ाँहज़ों िाँिाँ मरण नहीं, और यह ि मनितनकरिाँ उठं? और उन हज़ों ििाँ, और यह ि मनितनकरउठ? ों नहीं समझति ैंमसिों िषय ें नहीं कहा? परयह ि फरिों और सदिों ख़मवधरहना।" तब समझ गए ि उसनिों ख़मनहीं बलि फरिों और सदिों िवधरहनकहा।

िआचरण

अपनजल सतह पर े, ोंि बहिउसिएगा। अपनबलि आठ जनों ाँे, ोंि नहीं नति पर िपति पड़ी।

Seja o primeiro