Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

ி: "இஸரவமககளிகளிி்; அவரகளடனி, களிஇறிிு, அதிிஅபபதிிி, உஙகளவனிஎனபதஅறிகளஎன்" என். ிகளவநிிடது. அதிிி பனி ிதது. ிபனி ினபிு, இதோ, வனிரதிஎஙஉரஒரிிஉறபனிகடிிலததரிிடநதது. இஸரவமககளஅதகணு, அதஎனனவஅறிமலஇரு, ஒரவரஒரவரு, "இதஎனஎனகள்; அபஅவரகளி: "இதஉஙகளிடகஅபபம்.

இஸரவமககளஅதறமனஎனயரிகள்; அதமலி அளவகவிறமகவஇரதது, அதிி ிபணிரதஇரதது.

அவரஉயரதிகஙகளகடடளிு,

னதிகதவகளிறநு,

மனஅவரகளஆகரமகபயசு,

னதிியதஅவரகள்.

தரகளிஅபபதமனிதனி்;

அவரகளஆகரதரணமஅனி்.

ிிிஆகரமஉணபடி, அவரிகஙகள்,

மனிதரஉபயகமபயிவககளிி்.

மனிதனஇரதயதமகிிிரசத்,

அவனகககளஉணஎண்,

மனிதனஇரதயதஆதரிஉணவிிி்.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

இயஅவரகளு: னதிிவநஅபபதஉஙகளகவிை; எனினதிிவநஅபபதஉஙகளிஎனு, உணகவஉணகவஉஙகளி். னதிஇரஇறஙி. உலகதிவனிஅபபமே, வனதரஅபபம என். அபஅவரகளஅவரு: ஆணடவரே, இநஅபபதஎபஎஙகளகவஎனகள். இயஅவரகளு: அபபமே, எனிடதிவரிறவனஒரபசியட், எனிடதிிசமஇரிறவனஒர், கமட்.

அபபமே. உஙகளிகளவனிரதிமனிிமரிகள். இதிிிறவனமரிமலஇரபடி னதிிஇறஙிஅபபமஇதே. னதிிஇறஙிஅபபம்; இநஅபபதிிறவனஎனி்; அபபம், உலக மககளிவனஎனசரரம என்.

அவரஉனிபடி, உனபசிிவரி, மனிதனஉணவிிரமஅல, ிிறபபடிஒவிிஎனபதஉனகஉணரவதறு, உனிகளஅறிமலிமனிஉனபரமரி்.

அவரமறி:

"மனிதனஅபபதிமடிை,

வனிிறபபடிஒவிிஎனஎழிிிறதே" என்.

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

ிஅவரஅபபதஎடு, ிரமு, அதிு, அவரகளு: இதஉஙகளகககபபடிஎனசரரமஇரிறது; எனிபடி இதகள என்.

ஆகவே, களஇநஅபபதிு, இநதபிரதினமபணகரதரவரவரஅவரமரணதிிிகள்.

ஆசவதிிஆசததிிரமிிிஇரதததிஐகியமஇரிறதலலவா? ிிஅபபமிிிசரரதிஐகியமஇரிறதலலவா? அநஒரஅபபதிபஙிறபடி், அநகரஒரஅபபமஒரசரரமஇரி்.

களபமயவிிதமவது:

"பரலகதிிிஎஙகளிே,

உமமமபரிதபபடவத.

உமயமவரவத;

உமிபமபரலகதியபபடிறத

ிியபபடவத.

எஙகளிஆகரதஇனஎஙகள்.

கரகணணனஆசவதிகபபட்;

அவனதனஉணவிதரிிரனி்.

அவரஅவரகளு: களஅவரகளஉணவகள என். அதறஅவரகள்: கள், இரிகளஅபபஙகளி இவரகளிடககலா? எனகள். அதறஅவர்: உஙகளிடமஎததனஅபபஙகளஇரிறதஎனகள என். அவரகளவநு: ஐநஅபபஙகள், இரணகளஇரிறதஎனகள். அபஎலபசிபநி உடரவபடி அவரகளகடடளி். அபபடிவரிவரி, கவஐமபதஐமபதகவஉடகள். அவரஅநஐநஅபபஙகள், அநஇரணகளஎடு, னதஅணு, ஆசவதிு, அபபஙகளிு, அவரகளபரிறததமடரகளிடம். அபபடிஇரணகளஎலபஙி். எலிிி அடகள். அபபஙகளிகளிிகளபனிரணிஎடகள்.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

இளஞனி்,

ிவயதளவன்;

ஆனிிடபபடடத்,

அவனசநததி அபபதிிஎடிறதணவிை.

பரியரகளசதயரகளிி

அவரடரகளஅககரதபு, அபபஙகளவர மறநகள். இயஅவரகளு: பரியரகளசதயரகளஎனபவரகளிிிஎசசரிஇரகளஎன். அபபஙகளவரததிஇபபடிிஎனஅவரகளதஙகளசனபணிகள். இயஅதஅறிு: ிசகளவரகளே, அபபஙகளவரததிகளஉஙகளசனபணிறத? இனகளஉணரவிா? ஐநஅபபஙகளஐயிரமபகிதத், ினதஎததனகளிஎடகளஎனபத்; ஏழஅபபஙகளிரமபகிதத், ினதஎததனகளிஎடகளஎனபதகளிமலிிகளா? பரியரகளசதயரகளஎனபவரகளிிிஎசசரிஇரகவஎனனதஅபபதிலவிஎனகளஉணரிிறதஎபபடி என். அபு, அவரஅபபதிிிஎசசரிஇரகவமல், பரியரகளசதயரகளஎனபவரகளிஉபதசதிஅபபடிஎனஅறிகள்.

தணிஆகரம

உனஆகரததணகள லமஅன; அநகளிஅதிபலன். ஏழஎடபஙிு; ிிஎனஆபதிஉனகிு.

Seja o primeiro