Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

అపఇలఅను. "ఇశరజల సణిు. ళతఇలు. ాంింు, ఉదయిఆహింు. అపఅని ుంు." అలజరిింి. అయినపిటలవచి ిికమి. ఉదయమయిిపడి ి. లపిలమసననని కణరలఎడి ి కనబడి. ఇశి ి, అది ఏమిియక "ఇదేంి?" అని ఒకరిఒకరు.

ఇశపదిి "మనా" అని ు. అది లగధనివలి. ి ి కలిిింి టకి.

అయినపపటిఆయన ఆకలకఆజింు. తరిలనిు.

ఆయన ిి ఆహమనిింు. ఆకశధిి అనరహింు.

మనవదతల ఆహిు. ఆయన ిి ఆహసమిింు.

పశలకగడిి, మనడకిి యగకలనఆయన ిి

వలిుంి ఆహమనదయి షపరసి లకిమనదయి బలపరిఆహఆయన లకిు.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

అపఇలజవిు, "పరలుంి వచఆహి ివలు. పరలుంి వచిజమఆహి ిు. ిఆహఏమిే, పరలుంి ిివచి ిి ఇచే" అని ిఅను." ు, "రభూ, ఎపఆహి ఇసు" అను.

ిి జవు, "ిఆహి ే. దగగరిి వచిి ఆకలి యదు. ిసముంిి యదు.

ే. అరణమనిు. అయిచనిు. పరలుంి ిి వచిఆహఇదే. ి ినవచనిు. పరలుంి ిి వచిిఆహే. ఆహఎవరింకలకిు. ిి ిఆహశరరమే."

వలన రమపలిిరతి వలన మనిరని ియడిి ఆయన ిమలి అణగది, ఆకలి కలిింి, ి, ి ఎపడని మనిమలి ింు.

ఆయన "మనిి వలఆహబతకడు, ి ుంి వచరతి వలబతు, అని ి ి" అను.

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

రభి జన పన

తరవఆయన ఒక ి తజఞతలఅరింి, ి ిిి ిిి, "ఇది దతతమశరం. ననపకిి ి ి" అని ు.

ిి, రలి ిరతిరభవచవరకఆయన మరణి రకటిు.

రభబలసహవరతకత అవసర

మనింరలుంి గడరకవడమే. మనిిి ినడశరవడమే. మనమఒకొంాం. ఒకకటబటి ి మనఅనలమనపపటిఒకకటశరఅయాం.

బటి ఇలథన ి.

"పరలఉనీ, పవి.

వసుంి .

పరలఇషఎలరవనదఅలి రవ.

అనిఆహదయచి.

ఉదగలవిి . అతడతన ఆహొందవిి ఇసు.

అయిిో, "ిి ఆహి!" అను. ఆయనతో, "ెందల లకి, ిి ి టమా" అని ఆయననఅడిు. ఆయన ి"దగగర ఎని ఉని" అను. ి ి, "ఐదు, ెంిపలఉని" అని అను.

అపయన దరిుంుంపచచగడి టమని ిలతు. రజలుంి, దమి ు. ఐదు, ెంపలతపటి ఆకి, ిి తజఞత ి ిిి, జనసమిి వడించడిి ిలకింు. అదిెంపలని దరిు. దరిి ి ెంు.

ిిిికలను, కలనపనెంపల ింింు.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

ఒకపినవిఉను. ఇపదవి అయు. అయిిఅనవడీ, అతడి ిలలఅడవడడలు.

అవతలి ఒడినపఆయన ివడమరిు. అపు, "పరిసయు, సదకయఅనొంగజింిి ింి రతపడి" అని ిఅను. అయిి"మనకపవడఇలఅను" అని తమలచరింు. అది ిి, "అలపవిా, ి ిషయింి ఆలిు?

ొంగజపదివరణ

"ింరహించలా? ఐదఐదలమి ితరఎని పలఎతో, ఏడలమి ితరఎని పలఎతఅవా? ింి లనింి దని రహించరు? పరిసయు, సదకయఅనొంగజింిి ింి రతపడి" అని ిు. అపొంగజపది ింి పరిసయు, సదకయిషయరతతపడమని ఆయన తమతడని ిరహింు.

ితమనబడి

జని ి.

లకమళఅది ుంి.

ి ఏడు, ఎనిిి ిో.

ి ిపతవసియదు.

Seja o primeiro