Pão
O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.
O maná do céu
Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.
Mndewa Imulungu kamulongela Musa, "Niwahulika Waizilaeli viwoniyalalila. Avo walongele vino, ‘Ichungulo woja nyama na imitondo woja magate. Abaho mojuwa kamba niye ayo Mndewa Imulungu, Imulungu wenu.’ "
Ichungulo ng’hwale weza waigubika ng’hambi yao, imitondo tungwe dikala jenele banzi zose za ng’hambi yao. Tungwe vidinyalile, kukala na kinhu kidodo cha ubulunge kikala kibewe. Waizilaeli viwachone kinhu acho, waiuza, "Akino choni?" Kwavija hawakijuwile kikala kinhu gani.
Musa kawalongela, "Dino dijo gate diyowagwaa Mndewa Imulungu muje.
Waizilaeli waikema ndiya ayo, "Mana." Ikala kamba mbeyu ya uhemba mzelu na uhaulanza ukala kamba gate digeligwe uki.
Avo, kalagiza ulanga uli uchanha,
na kavugula milango ya kuulanga,
kawalagazila mana kamba ndiya,
kawagwaa ndiya ya kuulanga.
Wanhu waja ndiya ya wasenga wa kuulanga,
kawagwaa ndiya kamba vuwadahile kuja.
Koyoteza mijani mbuli ya ng’ombe,
minoga mbuli ya munhu,
ili yapate ndiya kulawa mwiisi ayo,
na divai imsamhuse munhu,
na mavuta yaking’aze kihanga chake,
na gate dimtende munhu yawe mgima.
O pão da vida
Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.
Yesu kawalongela, "Nowalongeleni ukweli, siyo Musa yawagwelele ndiya ya kuulanga, lakini Tatangu ayo yowagwaa ndiya ya ukweli kulawa kuulanga. Ndiya iyowagwaa Imulungu ayo heyo yezile hasi kulawa kuulanga na kowagwaa ugima wanhu wa mwiisi."
Wamulongela, "Go mkulu, tugwee ndiya ayo siku zose."
Yesu kawalongela, "Niye ayo ndiya igala ugima. Wose onda weze kumwangu honda one nzala, na waja wose onhogola honda one ng’hilu.
Niye ayo ndiya igala ugima. Wahenga zenu waja ndiya ikemgwa Mana ako kuluwala, lakini wafa. Lakini munhu yoyose yoija ndiya ihumuluke kuulanga honda yafe bule. Niye ayo ndiya igala ugima ihumuluke kuulanga. Munhu yoyose yoija ndiya ino, kokuwa mgima siku zose. Ndiya yonda nimgwee munhu ayo awo lukuli lwangu, awo uniwagwelela wanhu wa mwiisi ili wawe wagima."
Kawasegesela kuitapa kwa kuwatenda mukone nzala, abaho kawagwaa ndiya ya mana muje, ndiya ayo hamuijuwile na vivija iwahenga zenu hawaijuwile. Katenda avo ili yawafunze kamba munhu hadaha kuwa mgima kwa kuja kwiiyeka lakini kwa kila mbuli ilawa mmulomo wa Mndewa Imulungu.
Lakini Yesu kamwidika, "Maandiko Gang’alile golonga, ‘Munhu hawa mgima kwa kuja kwiiyeka, lakini kwa kila mbuli ilawa mmulomo wa Imulungu.’ "
Partilha e comunhão
O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.
Abaho kasola gate, kamgwaa nhogolwa Imulungu, kadibanzula, kawagwaa, kalonga, "Uno ulo lukuli lwangu, ulavigwe mbuli ya mweye. Tendeni vino kwa kung’humbuka niye."
Kwavija mwahaja gate dino na kung’wela kikasi kino cha divai, mowapetela wanhu ifa ya Mndewa mbaka vonda yeze kabili.
Twahamgwaa nhogolwa Imulungu na kung’wa divai mkikasi, toilumba na damu ya Kilisito. Twahabanzula gate na kudija toilumba na lukuli lwa Kilisito. Hamoja siye twa wanhu bwando twa lukuli lumoja, kwavija kuna gate dimoja, wose toigolela gate dijo.
Lakini mweye puleni vino,
‘Tataetu uli kuulanga,
twaga jako ditogoligwe,
undewa wako wize,
goulonda mwiisi gatendigwe, kamba viili kuulanga.
Utugwee lelo ndiya yetu ya kila siku.
Munhu yeli na moyo wa kulava komweda,
kwavija kowagwaa wakiwa ndiya yake.
Yesu kawedika, "Wagweleleni mweye kinhu chakuja waje."
Wamuuza, "Vino tuchole tukagule magate ga sente ifa ya kumuliha msang’hanaji kwa miyezi minane tuwagwee waje?"
Yesu kawauza, "Munago magate mangapi? Gendeni mukalole."
Viwagalolile, wamulongela, "Kuna magate matano na somba wabili."
Abaho Yesu kawalongela wanahina zake wawagole wanhu wose mna ivibumbila bumbila, wakale hasi mna gamajani mabisi. Avo wakala mna ivibumbila va wanhu gana na va wanhu malongo matano. Abaho Yesu kasola gaja gamagate matano na somba wabili, kalola uchanha na kamgwaa nhogolwa Imulungu. Abaho kagabanzula gaja gamagate, kawagwaa wanahina zake wawagolele wanhu. Vivija kawagolela wose somba waja wabili. Wanhu wose waja na kwiguta. Abaho wanahina zake wadondola magate gasigale na iwasomba, wamemeza vigelo longo na vibili.
Provisão divina
O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.
Nikala mbwanga, na sambi namvele,
lakini sinamona mwene haki kalekigwa,
hebu wanage opula ndiya.
Usasu wa Mafalisayo na Masadukayo
Wanahina zake viwalokile umwambu uyagwe wa lamba, wakala waisemwile kusola magate. Yesu kawalongela, "Muiteganye na mkale meso na hamila ya Mafalisayo na Masadukayo."
Wasonga kuilongela wenyego, "Kolonga vino kwavija hatusolile magate."
Yesu kajuwa kija kiwakalile olonga, kawauza, "Mweye mutamanila kidogo, habali molongelela mbuli za kuwa bule magate? Mung’hali hamuvijuwile? Vino hamukumbuka vinigabanzule gamagate matano na kuwagwaa wanhu elufu tano? Vino mmemeza vigelo vingapi? Na vivija gaja magate saba kwa wanhu elufu nne? Vino, mmemeza vigelo vingapi? Vino hamujuwile vilihi kamba sikalile nolonga mbuli ya magate? Muiteganye na hamila ya Mafalisayo na Masadukayo!"
Baho wanahina wajuwa kamba Yesu hawazumile waiteganye na hamila ya magate, ila mafundizo ga Mafalisayo na Masadukayo.