Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

िलअ खअ ै, "रअ ीं ि इजईलआसबखरै। ऐबइनइहअ, ़ी ीं ुंतमां कबल्‍िअर ीं ़ेतरतमैं सकतरी।’ खअ गणअ ि्‍ां ि ुंआसि्‍ों परमशर िा।"

खअ इहअ ि समुंदरआऐ ़ै-़ै ़े्‍इजईलिी, ठअ ि्‍ों ़ुंिी। ़ै ़ी ि्‍ैं आपणैं िओश पल़ी ी। ़ांओश ्‍ी, खअ ि्‍ां ्‍ैं ़े ़िींशल़ेफल़ै पल़ै ै। एह़ीिं तधआजकधि ़ी ी। इजईलआपां़ै एकी-ै, "अह ि़ै ़ीआसा?"

नअ खअ ि्‍ां एत, "अह आससह ें ़ी़ुंितमां ां ी।

इजईलहअ ें ़ि़ा अह गल़े ैं ़िहअ अर मखकरतल़ै बऱिहअ

खअ ििदल़ा कम

िसरगू,

खअ नअ वर

़ेा।

सह नअ िि्‍ां अर

ि्‍ैं सह मन्‍न-मरज़ीरज़ी।

पशपज़ेअर

मणछपज़ेअर ़ै-फल़,

ि ैं ल-फसल बओए अर

रस ़ेां ा,

़ेकरअर

़ेकऱोर-ज़ाहण एछा।

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

ईशलअ ि्‍ां ै, "ुं़ा तमां सति िं तमां वरी। पर रअ परमशर ऐबतमां ़ुंवरआसा।

"िि परमशरआससह ़ुंवरमणछ़िदग"

खअ लअ ि्‍ैं ईशै, "रभू, ऐहकर ां "

ईशलअ ि्‍ां ै, "ुंआस़िदगैं आल़ी ी, ़ुंुंएछे, सह िं कधि खअ रहणअ, अर ़ुंुंभरसअ करे, सह िं कधि नचिशअ रहणअ

़िदगैं आल़ी आसुं ै-उजअर िंां ूंं। अह आससह ़ुंवरआसआई ी, ि मणछ करां मरे।

"़िदगैं आल़ी ़ुंवरआसआई ी, सह आसुं़ुंऐह, सह रहणअ सद़िदअ अर ़ुंुं़िदगीं, सह हणअ रअ "

ाँ, तमैं बणशरतमां आणअर िखतम, सह िें एह़ी़ुंतधीं ै-कधि िं ़ी ी। सखऊअ ितमां सबक ि मणछ िं िधअ कऱिदअ, ैं रहि्‍ां कऱि़ुंिा।

ईशनअ , "पबिआसिखअ इहअ,

मणछ िं िधअ कऱिदअ,

पर परमशरहरगल्‍मनसकसह ़िदअ रही।’"

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

खअ ईशअर परमशरकर कऱी करि्‍ां इहअ ी, "अह आसी, ़ुंतमां ी, ुंआद करनकरतमैं इहअ "

़ेतमैं ऐह, अर एऊ िहअ ै; रभरच़ारहकरदी, ़ेीं सह ििं एछे।

़ेैं रभ़ा एकिहअ रस ा, ़ेैं परमशरकर करा, ैं हआ असलईशमस़ू। ़ांैं ़ी करअर ैं हआ असलमस़ू। ़ै ि एक्‍आस़ुंमसआसा। हआ ैं एक िि ैं एका।

. 11:2तमैं करएहथणां,

परमशर, , ़ुंवरआसा,

़ी पबिअदर ि,

रअ ़ी आअ

़ेमरज़ी वरहआ,

़ी एऊ

रभू, हर ़ै ां ़ी-़ेां रत आसा,

िणअ गरीं ांी,

इहमणछिआपबरगत

पर ईशलअ ि्‍ां ै, "तमैं इनां ै।"

ि्‍ैं लअ ईशै, "ां इऩंि्‍आणलई अर खअ ी?"

ईशलअ ि्‍ां ै, "ओआ, अर ीं ुं तमां तरआसा?"

ि्‍ैं ़ी लअ, "ां आसिांी, अर ी।"

खअ लअ ईशि्‍ां ै, "बश़ा धरनीं हरैंहल़ी ी।" िंां ौ-अर पज़ाह-पज़ाकरएकी-एकहल़ी ी।

ईशिंां ांअर अर सरग़ी िपरमशरकरखअ गअ ़ी-़ी कऱे्‍ैंदअ अर िंां ांडदै, अर िंां ांकरै।

इहअ करऊई अर िंां रज़ै। भरि्‍ां ़ुंि़ू बच़ी अर बच़ै कई ै।

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

ुंऐबढअ अर ़िऊई अमर,

पर िं इहअ कधि ि धरीं मणछ िकली,

ां इहअ ि ि्‍ें ैं िकरांकरांै!

फरअर सदिसज़े

़े्‍िसरगलसमुंदरिंै। ईशलअ ि्‍ां ै, "े, फरअर सदमणछसज़े़ै रह"

िंां आपां़ै ठदि ैं आणिं! आसअह गअ ां एहगल्‍दअईशि्‍ें मन्‍ें गल्‍़ी अर लअ ि्‍ां इहअ, "मणछो, तमां िहअ हम हआ पल! तमैं िआसइहअ ठदि तमां िं आथी? तमैं अज़ी िं समझ़ै आथी? ां़ा कऱुंांहज़ामणछ रज़ैऊऐ ै, सह आद तमां आथिं? तमैं ि़ू बच़ै तरै? िंां ़ाहज़ामणछिसर? ितमैं बच़ी तरै?" "तमैं ििं समझ़ै ि िं तमां कधि लअ आथी! फरअर सदमणछसज़े़ै ़ेिरह"

खअ आई ि्‍ां समझि ईशिं सज़े़ै रहणलअ, पर लअ फरअर सदिरहणै।

आपणैं ढबबपै, एक ़ी एछणएहि करहणअ रअ सअ नफअतमैं करनआपणैं ढबा-आठ़ैबप, िि तमां ि़ै आसि आजएऊ ़ेआफपलीं

Seja o primeiro