Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

Alatala yi a fala Musa xa, a naxa, "N bata Isirayila kaane xuiin . E n mafalama. A fala e xa, i naxa, Ɲinbanna ra, ɛ suben donma nɛn. Xɔtɔnni ɛ lugo burun na. Nayi, ɛ a kolonɲɛ a Alatala nan n tan na, ɛ Ala."

Ɲinbanna ra, dɔmɛne yi fa e dɔxɔ yamaan daaxaden yiren birin yi. Xɔtɔnni, xiila yi saxi yamaan daaxaden nabilinna birin yi. Xiila to yolon, sena nde yi lu malanxi bɔxɔn fari alo bogi seen xɔnna. Isirayila kaane to a mato, e a fala e bode xa, e naxa, "Nanse ito ra?" Bayo, e mi yi a kolon naxan a ra. Musa yi a fala e xa, a naxa, "Donseen na a ra Alatala naxan soxi ɛ yii ɛ xa a don."

Isirayila kaane yi na donseen xili sa "Manna donsena." A yi luxi alo se xɔri fixɛna. A yi ɲaxun alo kumina.

Koni a yi kuyen yamari,

a koren dɛɛne xa rabi,

a yi Manna donseen nagodo e ma,

a ariyanna donseen so e yii.

Adamadiine yi malekane burun don.

Ala yi donseen nasiga e ma han e lugo.

A yi sɛxɛn namini xuruseene xa,

e nun sansine muxune xa,

alogo e xa balon sɔtɔ bɔxɔni,

e nun manpaan naxan e rasɛwama,

e nun turen naxanye e fatin nayabuma ayi,

e nun donseen naxanye e sɛnbɛ soma.

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

Yesu naxa, "N xa ɲɔndin fala ɛ xa. Musa xa mi burun so ɛ yii de sa keli kore, koni n Fafe Ala nan buru kɛndɛn so ɛ yii, sa keli kore. Amasɔtɔ Ala burun naxan fima ɛ ma, sa keli kore, na nan nii rakisin fi dunuɲa muxune ma."

Nayi, e yi a fala a xa, e naxa, "Nxu kanna, lu na burun soɛ nxu yii tun."

Yesu yi a fala e xa, a naxa, "N tan nan nii rakisin balon na. Muxu yo fa n tan ma, kamɛn mi na suxɛ mumɛ! Muxu yo dɛnkɛlɛya n tan ma, min xɔnla mi na suxɛ mumɛ!

N tan nan nii rakisin balon na. Ɛ benbane burun don nɛn tonbonni, naxan xili Manna donsena, koni e faxa nɛn. Koni na balon ni i ra naxan sa kelixi ariyanna yi, muxu yo na a don, na mi faxama. N tan nan nii rakisin balon na sa keli ariyanna yi. Muxu yo na baloni ito don, a nii rakisin sɔtɔma nɛn habadan. N fati bɛndɛn nan findixi baloni ito ra, n naxan fima alogo dunuɲa muxune birin xa nii rakisin sɔtɔ."

A ɛ findi muxu yɛtɛ magodoxine ra nɛn, a yi ɛ rakamɛ. A mɔn yi Manna donseen so ɛ yii, ɛ nun ɛ benbane mi yi donseen naxan kolon. Na birin alogo a xa a yita ɛ ra, a muxun mi balon donseen xan gbansan na, Alatala falan naxanye birin tima.

Yesu yi a yabi, a naxa, "A sɛbɛxi Kitabun kui, a naxa, Muxun mi balon donseen xan gbansan na Ala falan naxanye birin tima. "

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

Na xanbi ra, a burun tongo, a barikan bira Ala xa, a yi a yigira, a yi a so e yii, a naxa, "N fati bɛndɛn ni ito ra naxan fixi ɛ fe ra, ɛ xa ito liga naxan n ma fe rabirɛ ɛ ma."

Amasɔtɔ ɛ nɛma buruni ito donɲɛ waxatin naxan yi, ɛ yi ɛ min igelengenni ito ra, ɛ Marigina saya feen nan nalima han a fa.

En na barikan bira Ala xa Marigina igelengenna xɔn, en yi en min, na mi en nun Alaa Muxu Sugandixin wunla malanma ba? En burun naxan donma na waxatini, na mi en nun Marigin fati bɛndɛn malanma ba? Buru xun keden to a ra, en birin bata malan en lu alo fati bɛndɛ keden peena, hali en to wuya, bayo en birin nde sɔtɔma na buru kedenna nin.

Awa, ɛ Ala maxandima ikiini, ɛ naxa,

Nxu Fafe naxan kore xɔnna ma,

i xinla xa sariɲan.

I ya Mangayaan xa fa,

i sagoon xa liga dunuɲa yi

alo a ligama kore xɔnna ma kii naxan yi.

I nxɔ to balon fi nxu ma.

Muxu ɲɛnige faɲin barakan sɔtɔma nɛn,

amasɔtɔ a baloni taxunma e nun sɛbɛtaren tagi.

Yesu yi e yabi, a naxa, "Ɛ tan yɛtɛɛn xa donseen so e yii." E yi a fala a xa, e naxa, "I waxi a xɔn ma, nxu xa sa walikɛɛn kike solomasɛxɛ saranna sara burun na ba nxu yi donseen so e yii?" Yesu yi e maxɔdin, a naxa, "Buru xun yoli ɛ yii? Ɛ sa a mato." E yi a yabi, e naxa, "Buru xun suulun, yɛxɛ firin nan be." Nayi, Yesu yi a fala, a e xa yamani taxun dɔxɔde yɛɛn ma, e dɔxɔ sɛxɛne fari. Awa, yamaan yi dɔxɔ muxu kɛmɛ yɛɛn nun muxu tonge suulun yɛɛn ma. Na xanbi ra, Yesu yi buru xun suulunne nun yɛxɛ firinne tongo, a yi a yɛɛn nate kore, a barikan bira Ala xa. A na buru xun suulunni gira, a yi a so a xarandiine yii, a e xa a yitaxun yamaan na. A yɛxɛ firinne fan yitaxun e ra. E birin yi e dɛge, e lugo ken! Xarandiine yi debe fu nun firin nafe burun nun yɛxɛ dungi dɔnxɛne ra.

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

Dii mɛsɛn nan yi n na,

koni iki n bata fori.

N siin bata waxati xunkuye sɔtɔ.

Koni n munma tinxin muxun nabeɲinxin to singen,

hanma a diine yi donseen maxandi.

Marakolonna lan xaranne ma

Xarandiine yi gidima daraan kidi ma waxatin naxan yi, e yi ɲinan, e mi buru xali e yii. Yesu yi a fala e xa, a naxa, "Ɛ a liga ɛ yeren ma Farisi muxune nun Saduse muxune burun nate sena fe ra." E falan ti fɔlɔ e bode tagi, e naxa, "A ito falama nɛn bayo en mi faxi buru ra en yii." Yesu yi a kolon e yi naxan falama. Nanara, a yi e maxɔdin, a naxa, "Ɛ nanse falama ɛ bode tagi, a ɛ mi faxi burun na? Ɛ dɛnkɛlɛyaan xurun ɲɛ? Ɛ munma xaxili sɔtɔ ba? Ɛ bata ɲinan na xɔn ba, n muxu wuli suulunna dɛge waxatin naxan yi buru xun suulunna ra, ɛ debe yoli rafe buru dungi dungi dɔnxɛne ra? Hanma buru xun soloferen naxan yitaxun muxu wuli naaninna ra, ɛ debe yoli rafe buru dɔnxɛne ra na yi? Nanfera ɛ mi a bunna kolonxi fa fala n mi burun xan ma fe falama ɛ xa. N naxa, Ɛ a liga ɛ yeren ma Farisi muxune nun Saduse muxune buru rate sena fe ra!" Na xanbi ra, xarandiine yi a kolon, a mi yi a falama e xa a e xa a liga e yeren ma burun nate sena a fe yi naxan buruni, koni Farisi muxune nun Saduse muxune xaranna fe yi.

I ya nafunla raso fe wuyaxi yi i baraka feen na

I ya balon xuya igen xun ma, amasɔtɔ waxati xunkuyen na dangu, i mɔn a toma nɛn. I yii seene yitaxun muxu solofere hanma muxu solomasɛxɛ ra, bayo i mi a kolon gbalon naxan sa fama yamanani.

Seja o primeiro