Pular para o conteúdo
Publicidade

O papel da mulher

Por Bíblia Online

A Bíblia honra a mulher como colaboradora essencial no plano de Deus. De Provérbios 31 às mulheres do Novo Testamento, a Escritura celebra a sabedoria, a força e a fé feminina.

A mulher virtuosa

Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é sábia, trabalhadora, generosa e temida pelo Senhor.

Beleza interior

A beleza verdadeira não é exterior, mas o caráter incorruptível de um espírito manso e tranquilo. Isso tem grande valor diante de Deus.

Si bəkaŋa bəh bənyuku bəbɔ i ̂ki

Mbɛiŋ bəkaŋa bəni, mbɛiŋ nyâki gwú yimbɛiŋ i bənyuku bəmbɛiŋ. Mbɛiŋ kabə fəki yakadəiŋ, ma mi wimu i kintəəŋ wi nəiŋki i bum gia yi Nyɔ, ni dza bum maka mi chu dzaka gia i wi, num a nɔni ki kpə wi, si bənyuku bəmbɛiŋ yɛiŋki si mbɛiŋ nɔki nɔni ki baiŋni, chusi kiŋkɔksi. Gia yi chusiki ndzɔŋni bimbɛiŋ ma nûmki biɛiŋ bi lɔɔni i gwu , ka i kɛiŋsiki juŋyifwu a yi ndzɔŋki, bəh i ləkəki misiŋ, bəh i kaŋa gwu bəh bəmbuŋ bəh ndzɔŋni. Gia yi ni chûsiki ndzɔŋni bi mi ni numki fiɛŋ fiə mi wiwɔ fi i shɔm yi . Ŋkaiŋni ndzɔŋni biələ si jwiŋ , a num bi shɔm yi bɔniki num nyiki. Biələ biə Nyɔ yɛiŋki akɔ bi shɔm yi. Akɔ si bəkaŋa baiŋni ̀ i kikpu nì jiə mfi bibɔ i Nyɔ ní shiki chusiki ndzɔŋni bibɔ. nì nya gwú yibɔ i bənyuku bəbɔ. Miŋkpaŋa ka Sɛla nì wɔkɔki i Ablaham bɔɔŋ wi a bah wi ŋgaiŋ. Mbɛiŋ i liə bwa Sɛla jɔbi mbɛiŋ fəki gia yi chəŋ chu lwa gia yidɔkɔ.

Bənyuku, mbɛiŋ kîə dzəh mbɛiŋ kaŋaki i ̂ki bəh bəkaŋa bəmbɛiŋ. Mbɛiŋ nyâki kiŋkɔksi i si kaŋaki ŋga ka mbɛiŋ, ayaka si Nyɔ wi duksi mbɛiŋ bəchi bəh nɔni ki bi tsə kaa . Mbɛiŋ ̂ki yakadəiŋ, ka fiɛŋ fidɔkɔ ma kəŋki ntsa wimbɛiŋ.

Mih ́ nəŋ a bəkaŋa ̂ɔhki bəmbuŋ i dzəh yindzɔŋni yi chusiki kiŋkɔkni, bəh bəni ni yɛiŋki a, akɔ dzəh yi chəŋ. Kiə ma ̂ɔki kifwu nabə i ləkəki biɛiŋ biə kɛiŋsi bəh chwaka ki kpɔ ki bɔkɔli nabə bəŋgɔɔ, nabə bəmbuŋ kpɔ.

Bəkaŋa bəbɔ kaŋaki i nûmki bəh nɔni ki chəŋ, dzâka bəndzaka kinyəni. kaŋaki i ̂ki tsəsiki gia a yaka yaka. kaŋaki i nûmki i ŋkɔŋ i gia yichi .

Parceria e dignidade

Deus criou homem e mulher à sua imagem. A mulher não é inferior, mas parceira e co-herdeira da graça da vida.

Na si yi yakadəiŋ, i bukumbɛiŋ ̀ num chiŋni bəh Bah, ayaka miŋkpaŋa mɔŋ a wi bəh fwu wi shəŋ, minyuku kɔbi a wi bəh fwu wi shəŋ. Yi yakadəiŋ, kɔm si miŋkpaŋa nì buku i minyuku , i liə a bwɔki miŋkpaŋa minyuku. Ayaka gia yichi nyəki i Nyɔ .

Bəkaŋa bəni, mbɛiŋ nyâ gwú yimbɛiŋ i bənyuku bəmbɛiŋ asi mbɛiŋ nya i Bah, kɔm minyuku fwu i kpə wi, asi Klistus fwu i kijuŋni ki bəni bumni . Kijuŋni kiwɔ num gwu yi, wi mwi num Kimbwili kiwɔ. Ayakadəiŋ, bəkaŋa bəni kaŋaki i nyâ gwú yibɔ i bənyuku bəbɔ i gia yichi a liŋ asi kijuŋni ki bəni bumni nya gwú yibɔ i Klistus.

̂fiki bəkaŋa ̀ si num bəkukuli a kâŋaki kimfə num ki chusiki kiŋkɔksi i Nyɔ. Kiə ma ̂kəliki kiyɛli ki bəni. Kiə ki nûm mfá i mbih . lâniki bəni num bəh gia yindzɔŋni.

Ayakadəiŋ, ka bi ̂fiki sumi yi bəkaŋa si i kɔŋki bənyuku bəbɔ bəh bwa bəbɔ, i chu ̂ki gia ka bəni ̀ tɔkniki bəh gwu yibɔ, ̂ nɔni ki baiŋni, ghâbli i juŋ yibɔ , kâŋa shɔ́m yindzɔŋni i bəni , ̂i bənyuku bəbɔ. Ayakadəiŋ, mi ma ni chu num wi i dzakaki ja yichu kɔm gia yi Nyɔ.

Seja o primeiro