Pular para o conteúdo
Publicidade

O papel da mulher

Por Bíblia Online

A Bíblia honra a mulher como colaboradora essencial no plano de Deus. De Provérbios 31 às mulheres do Novo Testamento, a Escritura celebra a sabedoria, a força e a fé feminina.

A mulher virtuosa

Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é sábia, trabalhadora, generosa e temida pelo Senhor.

Beleza interior

A beleza verdadeira não é exterior, mas o caráter incorruptível de um espírito manso e tranquilo. Isso tem grande valor diante de Deus.

Ukiindya kwa Vaki na Valʉme

Kwa njɨra yɨɨyo, nyuunyu vaki mwiikiimye na ɨsɨ ya valʉme vaanyu, sa koonɨ vamwaarɨ vara ˆvamuruma Yéesu, varutwe mwiikalo wa vaki vaavo baa isáare tʉkʉ, ˆvarɨ laanga mwiikalo waanyu wa kɨkomi na wa nyemi. Kwiibohererya kwaanyu kʉsɨve kwa weerwii vii, baa ja kusuka njwɨɨrɨ, kwiivɨkɨra viintʉ vya saháabu na kwiirwɨɨka ɨngo tʉkʉ. Maa kaa, kwiibohererya kwaanyu kʉve kwa wʉʉntʉ waanyu, kʉbooha ˆkʉsáambʉkaa na kʉtʉʉla kwa mʉtɨma, kʉra ˆkʉválwaa kɨɨntʉ cha kɨkomi mbere ya Mʉlʉʉngʉ. Jeyyo, noo ˆvyeene viibohereryáa vaantʉ vaki vaaja va kalɨ vara ˆvamwiilaangyáa Mʉlʉʉngʉ. Avo viibohereryáa ko vateera valʉme vaavo. Baa ja Sáara jei, amʉnyemyáa mʉlʉme waachwe Aburaháamu na amwaanɨrɨráa mweenenyuumba. Haaha nyuunyu mʉvɨ́ɨre vaana va Sáara, koonɨ mʉbwéeyyiirye viija bila yo koofa kɨɨntʉ chochoosi.

Viivyo nyuunyu valʉme, mwiikale na vaki vaanyu kwa nyemi, kʉnʉ mootaanga vaki vaanyu teketeke ˆvarɨ. Kei mʉndoovalaanga na nyemi, sa Mʉlʉʉngʉ avalaha voosi hokera mʉrɨ nduwo ya nkaasʉ ˆavaheera. Na aho, kʉloomba kwaanyu kʉrɨ hɨtwahɨtwa tʉkʉ.

Tʉʉva ja Vaantʉ Vaki

Kei noosaaka vaantʉ vaki vandookwiirʉwɨka ˆvyabooha koonekya nyemi na vandookiivɨkɨra vira ˆvyeene visáakwaa. Karɨ viiháambaa ko suka njwɨɨrɨ tʉkʉ, kwiivɨkɨra saháabu na mpári tʉkʉ, baa kei karɨ viiwɨ́ɨkɨraa ɨngo ja iyoombe ikʉʉlʉ tʉkʉ.

Viivyo, vaki vaavo vasaakwa vave vaantʉ ˆvanyémiwaa, na vaantʉ ˆvalʉ́ʉsaa vaantʉ, maa kaa, vave vaantʉ ˆviisikana na ˆviiláangiwaa kwa kɨra kɨɨntʉ.

Parceria e dignidade

Deus criou homem e mulher à sua imagem. A mulher não é inferior, mas parceira e co-herdeira da graça da vida.

Maa kaa, kwa kʉkʉndɨkaniwa na Yéesu Mweenevyoosi, mʉʉntʉ muki amwiiláangyaa mʉʉntʉ mʉlʉme na mʉʉntʉ mʉlʉme amwiiláangyaa mʉʉntʉ muki. Sa ja viintʉ mʉʉntʉ muki wa ncholo ʉʉmbwa fuma kwa mʉʉntʉ mʉlʉme, kɨra mʉʉntʉ mʉlʉme wɨɨngɨ afúmaa kwa mʉʉntʉ muki. Maa kaa, kɨra kɨɨntʉ chafúmaa kwa Mʉlʉʉngʉ.

Vaki na Valʉme

Nyuunyu vaki, mwiikiimye na ɨsɨ kwa valʉme vaanyu ja ˆvyeene mwamʉnyémyaa Mweenevyoosi. Sa mʉlʉme mʉtwe wa muki waachwe ja ˆvyeene Kirisitʉ arɨ mʉtwe wa mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma, noo kʉsea mʉvɨrɨ waachwe, ne noo Mʉlamuriri waavo. Ja ˆvyeene mpuka ya vaantʉ ˆvamuruma Yéesu viikiimya na ɨsɨ ya Kirisitʉ, baa nyuunyu vaki mwiikiimye na ɨsɨ ya valʉme vaanyu kwa kɨra kɨɨntʉ.

Viivyo, vawyɨɨre vadala vandookiikala mwiikalo ˆwoosaakwa kwa mʉʉntʉ ˆamʉtʉ́mamɨraa Mʉlʉʉngʉ. Karɨ valʉ́ʉsaa vaantʉ tʉkʉ, na karɨ vave vareevi tʉkʉ. Kɨkomi vasaakwa vandoovariyʉla viintʉ viija. Jeyyo, bweeyya varɨ vahíínja vaveende valʉme vaavo na vaana vaavo. Kei kiiyɨmɨrɨra varɨ, na kʉva varɨ ʉteréere, laanga veende nyuumba jaavo na boohya varɨ. Kɨndoovateera veende valʉme vaavo, sa vaantʉ vasiindwe rɨhɨɨntɨkɨra isáare ra Mʉlʉʉngʉ.

Seja o primeiro