Pular para o conteúdo
Publicidade

O papel da mulher

Por Bíblia Online

A Bíblia honra a mulher como colaboradora essencial no plano de Deus. De Provérbios 31 às mulheres do Novo Testamento, a Escritura celebra a sabedoria, a força e a fé feminina.

A mulher virtuosa

Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é sábia, trabalhadora, generosa e temida pelo Senhor.

நறணமமனிகணடடி்?

அவளமதிபவளககறகளிிகவஉயரதது.

அவளிகணவனஅவளிநமிிி்;

அவனு.

அவளதனகளவத

அவனஅல, நனவரி்.

அவளகமபளிசணலிு,

ிஆரவதடனதனகளிி்.

அவளஇடதிிஉணவகள

ஏறிவரிரககபபலஇரி்.

அவளிிஇரஎழி்;

அவளதனபதிஉணவஆயததபபடி,

தனிகளபகிி்.

அவளஒரவயலபறிகரிிு, அதி்;

அவளதனவரனதிிடதஉணி்.

ிகவடனதனகளி்;

அததனதகளபலபபடி்.

தனிஇலபகரமஇரபடி ி்;

அவளிளகஇரவிஅணவதி.

அவளதனகளிஇரினதிிு,

தனிரலகளிபநபறிி்.

அவளஏழகளதனகளிறநு,

களதனஉதவிகரதி்.

அவளிறநபடகளஅவறிி்,

அவளஇடகசகளிிகளிிகமி்.

அவளலதகவரவதஉடிிி்;

வரலதமகிடனஎதிி்.

அவளனமி்,

அவளிதயவஅறிகளஇரிறன.

அவளதனியஙகளஎபஅககறிி்;

அவளபலிஉணவஎதிஇரபதிை.

னமதனபதகடி்;

ஆனஅறிிதவளதனகளிஅதஇடிி்.

ிகளிஅழிதலிஎசசரி

எனமகனே, உனதகபபனிஅறிகள்;

உனிதனகளிிே.

Beleza interior

A beleza verdadeira não é exterior, mas o caráter incorruptível de um espírito manso e tranquilo. Isso tem grande valor diante de Deus.

மனிகளே, அவகளஉஙகளகணவரபணிநடவகள். அபஅவரகளிவதவசனதஏறதவரகளஇர், வசனமிமலஅவரகளிமனிிநடதிஒரஆதயபபடதக். பயபகிஉஙகளஅவரகளணட். உஙகளஅழகு, ி அலஙரதிதஙிிககு. தலிிதல், தஙநககளஅணிதல், ியரஉடகளஉடதலஆகிிஅலஙரதிலல. அதஉஙகளஉளளதிஅழககவஇரகவ். தமஅமிஉளஆவிே, அழிஅழகிறது. அவிஅழகஇறவனிிஉயரமதிளது. ஏனிஇறவனிநமிளவரகள், லதிபரிகளஇவிதமகவதஙகளஅலஙகரிகள். அவரகளதஙகளதககணவரகளிடமபணிடனநடநகள். அவிதமகவஆபிரகதனதஎஜமஎனஅழதபு, அவனபடிநடந். களநனனதபயமிமலஅவளமகளகளஇரகள்.

கணவரகளே, அதலவஉஙகளமனிடனசரிிதலு, அககறடனநடதகள். அவரகளபலவனமஇயலயவரகளஇறவனிிிஉஙகளடனிறவரகளஇரபதன், அவரகளமதிநடவகள். அபபடிஉஙகளமனகளஎவிதததடஏறபடு.

அவு, களஅடககமஉடஉடதவஎனிி். ஒழகம, தகிஉடகளஉடதவ். தலி அலஙரதிோ, தஙகதிோ, களிோ, ிஉயரஉடகளிதஙகளஅலஙகரிஅழகபடமல்,

அதஅவரகளமனிகள், மதிிகளஇரகவ். அவரகளஅவதிறவரகளஇரமல், எலவறிகடஉளளவரகளகவநமபததகதவரகளகவஇரகவ்.

Parceria e dignidade

Deus criou homem e mulher à sua imagem. A mulher não é inferior, mas parceira e co-herdeira da graça da vida.

அபபடிஇறவனதமதயலிமனிதனபட்,

இறவனியலிஅவரஅவரகளபட்.

அவரஅவரகளஆணகபபட்.

அதனிஇறவனஅவரகளஆசவதிு, "களபலி எணிிி, ிிரபி, அதபடகள். கடலிகள், ஆகயதபறவகள், தரிநடமஎலஉயிினஙகளஆணநடதகள்" எனகி்.

ிஇறவனிா, "மனிதனதனிஇரபதநலலதல; அவனதகஒரஉண்" என்.

அதனிஅவரிடமனதவது:

"உனழநிதனஅதிகம்;

தனழநகள்;

உனஆசஉனகணவனஇர்,

அவனஉனஆணநடத்."

எவி், கரதரிஒழிபடி ஒர், ஆணஇலமலஇலை. ஒரஆண், இலமலஇலை. ஏனிஆணிிபடகபபடடதலவே, மனிதனிிிறகி். ஆன், எலஇறவனிடதிிவரிறன.

மனிகளே, களகரதரபணிநடபபத, உஙகளகணவரபணிநடவகள். ஏனிிிதமதஉடலிிசபிதலவரஇரபத, கணவனதனதமனிிதலவனஇரி். ிிதமதிசபிஇரடசகரஇரி். அபபடிிசபனதிிபணிநடபபத, மனிகளதஙகளகணவரகளஎலவறிபணிிகவ்.

அவியவரகளகள், களிபயபகியவரகளஇரபடி, அவரகளகறு. அவரகளஅவதிறவரகளகவோ, மதனதிஅடிபடடவரகளகவஇரககு. அவரகளநலமனதிிறவரகளஇரகவ். அபஅவரகளஇளமகளதஙகளகணவரகளிிகளிஅனதபபயிிகல்; அவரகளயககடளவரகளகவ், ளவரகளகவ், ிளவரகளகவ், தயவளவரகளகவ், தஙகளகணவனகளபடிநடகிறவரகளகவஇரபயிிகல். இபபடி நடந், அவரகளஇறவனஅவமதிவரமகள்.

Seja o primeiro