Pular para o conteúdo
Publicidade

O papel da mulher

Por Bíblia Online

A Bíblia honra a mulher como colaboradora essencial no plano de Deus. De Provérbios 31 às mulheres do Novo Testamento, a Escritura celebra a sabedoria, a força e a fé feminina.

A mulher virtuosa

Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é sábia, trabalhadora, generosa e temida pelo Senhor.

Sughaṛ Bīwī Tārīf

Sughaṛ bīwī kaun saktā hai? Aisī aurat motiyoṅ se kahīṅ zyādā beshqīmat hai. Us par us ke shauhar ko pūrā etamād hai, aur wuh nafā se mahrūm nahīṅ rahegā. Umr-bhar wuh use nuqsān nahīṅ pahuṅchāegī balki barkat bāis hogī.

Wuh ūn aur san chun kar baṛī mehnat se dhāgā banā letī hai. Tijāratī jahāzoṅ tarah wuh dūr-darāz ilāqoṅ se apnī roṭī le ātī hai.

Wuh pau phaṭne se pahle jāg uṭhtī hai tāki apne ghar wāloṅ ke lie khānā aur apnī naukarāniyoṅ ke lie un hissā taiyār kare. Soch-bichār ke bād wuh khet ḳharīd letī, apne kamāe hue paisoṅ se angūr bāġh lagā letī hai.

Tāqat se kamarbastā ho kar wuh apne bāzuoṅ ko mazbūt kartī hai. Wuh mahsūs kartī hai, "Merā kārobār fāydāmand hai," is lie us charāġh rāt ke waqt bhī nahīṅ bujhtā. Us ke hāth har waqt ūn aur katān kātne meṅ masrūf rahte haiṅ. Wuh apnī muṭṭhī musībatzadoṅ aur ġharīboṅ ke lie khol kar un madad kartī hai.

Bīwī kapṛoṅ silāī karke unheṅ faroḳht kartī hai, saudāgar us ke kamarband ḳharīd lete haiṅ.

Wuh tāqat aur waqār se mulabbas rahtī aur haṅs kar āne wāle dinoṅ sāmnā kartī hai. Wuh hikmat se bāt kartī, aur us zabān par shafīq tālīm rahtī hai. Wuh sustī roṭī nahīṅ khātī balki apne ghar meṅ har muāmale dekh-bhāl kartī hai.

Hikmat bībī apnā ghar tāmīr kartī hai, lekin hamāqat bībī apne hāthoṅ se use ḍhā detī hai.

Ġhalat Sāthiyoṅ se Ḳhabardār

Mere beṭe, apne bāp tarbiyat ke tābe rah, aur apnī māṅ hidāyat mustarad na kar.

Beleza interior

A beleza verdadeira não é exterior, mas o caráter incorruptível de um espírito manso e tranquilo. Isso tem grande valor diante de Deus.

Bīwī aur Shauhar

Isī tarah āp bīwiyoṅ ko bhī apne apne shauhar ke tābe rahnā hai. Kyoṅki is tarah wuh jo īmān nahīṅ rakhte apnī bīwī ke chāl-chalan se jīte sakte haiṅ. Kuchh kahne zarūrat nahīṅ rahegī kyoṅki wuh dekheṅge ki āp kitnī pākīzagī se Ḳhudā ke ḳhauf meṅ zindagī guzārtī haiṅ. Is fikr mat karnā ki āp zāhirī taur par ārāstā hoṅ, masalan khās taur-tarīqoṅ se gundhe hue bāloṅ se sone ke zewar aur shāndār libās pahnane se. Is ke bajāe is fikr kareṅ ki āp bātinī shaḳhsiyat ārāstā ho. Kyoṅki jo rūh narmdilī aur sukūn ke lāfānī zewaroṅ se sajī huī hai wuhī Allāh ke nazdīk beshqīmat hai. Māzī meṅ Allāh par ummīd rakhne wālī muqaddas ḳhawātīn bhī isī tarah apnā singār kiyā kartī thīṅ. Yoṅ wuh apne shauharoṅ ke tābe rahīṅ, Sārā tarah jo apne shauhar Ibrāhīm ko āqā kah kar us māntī thī. Āp to Sārā beṭiyāṅ ban gaī haiṅ. Chunāṅche nek kām kareṅ aur kisī bhī chīz se na ḍareṅ, ḳhāh wuh kitnī ḍarāunī kyoṅ na ho.

Is tarah lāzim hai ki āp jo shauhar haiṅ samajh ke sāth apnī bīwiyoṅ ke sāth zindagī guzāreṅ, yih jān kar ki yih āp nisbat kamzor haiṅ. Un izzat kareṅ, kyoṅki yih bhī āp ke sāth zindagī ke fazl wāris haiṅ. Aisā na ho ki is meṅ beparwāī karne se āp duāiyā zindagī meṅ rukāwaṭ paidā ho jāe.

Isī tarah maiṅ chāhtā hūṅ ki ḳhawātīn munāsib kapṛe pahan kar sharāfat aur shāystagī se apne āp ko ārāstā kareṅ. Wuh gundhe hue bāl, sonā, motī had se zyādā mahange kapṛoṅ se apne āp ko ārāstā na kareṅ

Un bīwiyāṅ bhī sharīf hoṅ. Wuh buhtān lagāne wālī na hoṅ balki hoshmand aur har bāt meṅ wafādār.

Parceria e dignidade

Deus criou homem e mulher à sua imagem. A mulher não é inferior, mas parceira e co-herdeira da graça da vida.

Yoṅ Allāh ne insān ko apnī sūrat par banāyā, Allāh sūrat par. Us ne unheṅ mard aur aurat banāyā. Allāh ne unheṅ barkat aur kahā, "Phalo-phūlo aur tādād meṅ baṛhte jāo. Duniyā tum se bhar jāe aur tum us par iḳhtiyār rakho. Samundar machhliyoṅ, hawā ke parindoṅ aur zamīn par ke tamām reṅgne wāle jāndāroṅ par hukūmat karo."

Rab Ḳhudā ne kahā, "Achchhā nahīṅ ki ādmī akelā rahe. Maiṅ us ke lie ek munāsib madadgār banātā hūṅ."

Phir Rab Ḳhudā aurat se muḳhātib huā aur kahā, "Jab ummīd se hogī to maiṅ terī taklīf ko bahut baṛhāūṅgā. Jab tere bachche hoṅge to shadīd dard shikār hogī. apne shauhar tamannā karegī lekin wuh tujh par hukūmat karegā."

Lekin yād rahe ki Ḳhudāwand meṅ na aurat mard ke baġhair kuchh hai aur na mard aurat ke baġhair. Kyoṅki agarche ibtidā meṅ aurat mard se niklī, lekin ab mard aurat se paidā hotā hai. Aur har shai Allāh se nikaltī hai.

Bīwiyo, jis tarah āp Ḳhudāwand ke tābe haiṅ usī tarah apne shauhar ke tābe bhī raheṅ. Kyoṅki shauhar waise apnī bīwī sar hai jaise Masīh apnī jamāt . Hāṅ, jamāt Masīh badan hai jise us ne najāt hai. Ab jis tarah jamāt Masīh ke tābe hai usī tarah bīwiyāṅ bhī apne shauharoṅ ke tābe raheṅ.

Isī tarah buzurg ḳhawātīn ko hidāyat denā ki wuh muqaddasīn kī-sī zindagī guzāreṅ. Na wuh tohmat lagāeṅ na sharāb ġhulām hoṅ. Is ke bajāe wuh achchhī tālīm dene ke lāyq hoṅ tāki wuh jawān auratoṅ ko samajhdār zindagī guzārne tarbiyat de sakeṅ, ki wuh apne shauharoṅ aur bachchoṅ se muhabbat rakheṅ, ki wuh samajhdār aur muqaddas hoṅ, ki wuh ghar ke farāyz adā karne meṅ lagī raheṅ, ki wuh nek hoṅ, ki wuh apne shauharoṅ ke tābe raheṅ. Agar wuh aisī zindagī guzāreṅ to wuh dūsroṅ ko Allāh ke kalām par kufr bakne mauqā farāham nahīṅ kareṅgī.

Seja o primeiro