O papel da mulher
A Bíblia honra a mulher como colaboradora essencial no plano de Deus. De Provérbios 31 às mulheres do Novo Testamento, a Escritura celebra a sabedoria, a força e a fé feminina.
A mulher virtuosa
Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é sábia, trabalhadora, generosa e temida pelo Senhor.
Beleza interior
A beleza verdadeira não é exterior, mas o caráter incorruptível de um espírito manso e tranquilo. Isso tem grande valor diante de Deus.
బావణే బుజు బావ్రియే
ఇమ్మస్ బాయ్కా, తుమే తుమార బావ్రియేనుకనా అధీనంమా ర్హవొ. అనటేకె ఇవ్నమా కోన్బి వాక్కంనా అవిధేయుల్హుయుతొ, సానకాతో ఇవ్నే తుమారు పవిత్రంను చాల్ దేఖిన్, వాక్కమ్ కోయినితిమ్ ఇవ్నే విష్వాసితార బద్లావజాయి. తెదే తుమరు కనఛాతే అష్యల్ చాల్ను వల్లా తుమె హెచ్చించబడ్సు. ఛోఠ్లి భాందిలెవాను, ఘెణునా పేర్లావనూ, లుంగ్డా పేర్లిలావనుబి మైహిన్ అలంకార్ తుమ్నా అలంకార్నితరా నార్హానుతిమ్, సాధుహుయుతె, కవ్లుహువతరాతోబి గుణంనా నాషనమ్ హుషేకొని తుమారు దిల్మను మైహిను స్వభావమ్ తుమ్నా అలంకార్తీ ర్హాను; యో దేవ్నా నజర్మా కెత్రుకి మొల్ను. ఇమ్నితరాస్ జమాననూ దేవ్నా ఆ స్రయించుకరతె పరిసుద్ధుడ్ బాయ్కాబి ఇవ్ను బావ్రితి లోబడి ర్హావమా ఇనటేకె ఇవ్ను ఇవ్నేస్ అలంకార్ కర్లిదు. ఇమ్నితరస్ సారా అబ్రాహామ్నా ప్రభువునితరా బులావ్తీ హుయీన్ లోబడీన్ థీ. తుమేబి యోగ్యల్నితరా చాల్తోహుయీన్, కెవూ ఢార్నాబి నాఢార్నూతిమ్ ర్హైతొ అష్యల్ కర్తుర్హాహితో తుమే ఇను లఢ్కా హుసు.
ఇమ్మస్ మరద్మానా, జీవంతి మల్యుతే బహుమానమ్ తుమారి బావన్ తుమారేతి మలీన్ఛాకరి తుమ్నామాలం, జాహాఃత్ కంజోర్ ఛాతే బాయ్కోనా సన్మానించిన్, తుమారు ప్రార్థననా అభ్యంతరమ్ నాహోనుతిమ్ దేకిలేవో.
బుజు బాయికాబీ తగ్గించిలీన్ స్వస్థబుధ్దివాలు ర్హహీన్, తగినట్టుహుయూ క్రమంనూ లుంగ్డావ్తీస్ పన్కి, ఛోటియెతీహో, ఘేణుతిహో, మోతియోతిహో, మిగ్లుత ఘణు మోల్ను లుంగ్డాతీహో, పేరిరాహః కొయినీతిమ్,
ఇమ్మస్ పరిచర్యాకరతె బాయికాబి చ్హాడిబోలకొయింతెవాలుబి, మిగ్లితె ఇవ్నూ కోరికల్ అద్పుమా ర్హాఖిలెవ్వాలు హాఃరి విషయంమా నమ్మకంవాలు హుయిన్ ర్హాను.
Parceria e dignidade
Deus criou homem e mulher à sua imagem. A mulher não é inferior, mas parceira e co-herdeira da graça da vida.
దేవ్ను ఇను రూప్మా అద్మినా బణాయో; దేవ్ను రూప్మా ఇనా బణాయో; బాయికోని తర మర్దామనో తార ఇవ్న బణాయో. దేవ్ ఇవ్నా ఆషీర్వదించో కింకతో తుమె భఢీన్ ఫైలాయిన్ జమీన్ భరాయిన్ ఇనా కోండిలెవొ. ధర్యావ్ను మాస్లాన ఆకాష్ను జిన్వార్నా జమిన్ పర్ నాహ్ఃతి హర్యేక్ జాన్వార్నా యేలొకరి దేవ్ ఇవ్నేతి బోల్యొ.
అజు దేవ్హుయుతో యెహోవా అద్మి ఏకేలు రవ్వాను అష్యల్ కాహే కరి; ఇనా బొరబర్హుయుతే జోడున ఇనాటేకె కర్నుకరి ర్హహిగో.
యో బాయికోతి తారు మీన్హాత్ తూ బేజిణిను దారద్న మే తునా ఘాను భడ్డాయిస్; దారద్తి లడ్కాన జాణిస్; తారు బావ్రినుటేకె తునా ఆహ్ః కలగ్సే; యో తునా రాజ్కసేకరి బొల్యో.
వుజు ప్రభూవుమా బాయికోతి అలాదు మరద్మానో కొయిని, మరద్మానోనా అలాదు బాయికొ కొయిని. బాయికొ మరద్మానోతి కిమ్హుయికి ఇమ్మస్ మరద్మానొ బాయికోనా బారెమాహుయీన్ ఛా. పన్కి సమస్తమ్హుయుతె దేవ్ను మూలంతి కల్గిన్ ఛా.
బాయికా, ప్రభువునితరస్ తుమారు సొంతమరద్మానొనా లోబడీన్ ర్హవొ. క్రీస్తు సంఘంనా ముఢ్క్యానితరా ఛాతె తిమ్మాస్ మరద్మానొ బావన్నా ముఢ్క్యానితరా ఛా. క్రీస్తుస్ ఆంగ్తాన్నా బఛ్చావాలొ హుయోరోస్. సంఘం క్రీస్తునా లోబడుతిమ్ బాయికోబి హర్యేక్ విషయమ్మా ఇను బవ్రినా లోబడిన్ ర్హాను.
ఇమ్మస్ భుడియా బాయికాయే ఇమాన్తీ, ఛ్హాడిబోలవాలంతరా, కాహేతిమ్ ర్హాను, దారుపీయనుమా డుబీన్ తేలుతూ నార్హానుతిమ్, ప్రవర్తనమా ఢర్భక్తివాల హుయిన్ అష్యల్ విషయాల్ షికాడ్తుహుయిన్ ర్హాను. దేవ్ను వాక్యంనా గలీజ్ నామ్ నాఆవునుతిమ్ ఇను భావిరియేవ్నా లాఢ్కవనా ఫ్యార్తి దేఖిలేనుకరి కవ్వారియోనా బోల్తూ, దిల్నా అదుపుమా బెందిలీన్, సిలువతులుతార ఇవ్నూ ఘేర్న అష్యల్తీ రాఖిలేవవాలనితరా, ఇవ్నూ బావిరినా లోబడ్తు హుయిన్ ర్హానుకరి భుఢియ బాయికవ్నా ఇవ్నా బోల్ను.